ويكيبيديا

    "جهات فاعلة دولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international actors
        
    • international players
        
    Where national capacity might be most suitable, more expensive international actors are often used. UN وفي الحالات التي قد يكون من الأنسب فيها استخدام القدرات الوطنية، غالبا ما يتم اللجوء إلى جهات فاعلة دولية أكثر تكلفة.
    Reference to the interdependence of States and their interaction with other international actors would be more appropriate than speaking of dependence. UN وستكون الإشارة إلى تكافل الدول وتفاعلها مع جهات فاعلة دولية أخرى أنسب من الحديث عن التبعية.
    In such cases, UNDP acts in concert with other key international actors. UN وفي تلك الحالات، يتصرف البرنامج الإنمائي بالتعاون مع جهات فاعلة دولية رئيسية أخرى.
    Many international actors still view human rights as relevant only when conflict ends. UN ولا يزال هناك العديد من جهات فاعلة دولية عديدة ترى أن حقوق الإنسان لا تصبح ذات أهمية إلا عندما تنتهي الصراعات.
    The publication addresses the lost opportunities of doing business with Cuba that the United States loses to other international players, due to the embargo. UN ويتناول المنشور الفرص التجارية التي تُفوتها الولايات المتحدة مع كوبا فتستفيد منها جهات فاعلة دولية أخرى بسبب الحصار.
    Even in such situations, however, international actors can continue to encourage the State to fulfil its protection responsibilities and offer assistance. UN إلا أنه حتى في مثل هذه الحالات، ثمة جهات فاعلة دولية يمكن أن تستمر في تشجيع الدولة على الوفاء بمسؤولياتها عن الحماية، وأن تعرض تقديم المساعدة.
    In addition, the Government had accepted an initiative of a number of Scandinavian countries to conduct an investigation by international actors regarding the events in the south. UN وبالإضافة إلى ذلك، قبلت الحكومة مبادرة عدد من البلدان الإسكندنافية ترمي إلى إجراء تحقيق من قِبل جهات فاعلة دولية في أحداث الجنوب.
    The President also asked if Eritrea considered partnering with NGOs or other international actors on clearance in order to facilitate international assistance and to increase the pace of demining. UN كما سأل الرئيس ما إذا نظرت إريتريا في مسألة إقامة شراكات مع منظمات غير حكومية أو جهات فاعلة دولية أخرى في ميدان إزالة الألغام بغية تيسير المساعدة الدولية وزيادة وتيرة إزالة الألغام.
    The parties decided not to involve other international actors in the talks at this stage, and did not take up the UNMIS offer of technical and expert support for the negotiations. UN وقررت الأطراف عدم إشراك جهات فاعلة دولية أخرى في هذه المرحلة، ولم تأخذ بما عرضته البعثة من تقديم المساعدة التقنية ودعم المفاوضات بالخبراء.
    It has requested the United Nations to chair the Implementation Monitoring Committee and to provide support to a wide range of activities together with other international actors. UN فطلب منها تولي رئاسة لجنة رصد التنفيذ، وتقديم الدعم لمجموعة واسعة النطاق من الأنشطة، بالاشتراك مع جهات فاعلة دولية أخرى.
    65. The complex nature of ESD requires that, in addition to the education community, other relevant international actors should be invited to work in partnership to implement the Strategy. UN 65- ويستلزم الطابع المعقَّد للتعليم من أجل التنمية المستدامة دعوة جهات فاعلة دولية أخرى لها صلة بالموضوع للعمل في شراكة مع قطاع التعليم على تنفيذ الاستراتيجية.
    Regular coordination meetings with international actors and national actors, including women's organizations, on judicial sector reform and prison issues convened or contributed to UN :: عقد اجتماعات دورية تنسيقة بشأن إصلاح القطاع القضائي والمسائل المتعلقة بالسجون أو المساهمة في تلك الاجتماعات مع جهات فاعلة دولية ووطنية بما في ذلك المنظمات النسائية
    Convened or contributed to regular coordination meetings with international actors and national actors, including women's organizations, on judicial sector reform and prisons issues UN عقد اجتماعات دورية تنسيقية منتظمة بشأن إصلاح القطاع القضائي والمسائل المتعلقة بالسجون أو المساهمة في تلك الاجتماعات مع جهات فاعلة دولية ووطنية بما في ذلك المنظمات النسائية
    The mission also coordinated the work undertaken by other international actors, such as OAS and the Andean Community of Nations, and gave concrete follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وتولت البعثة أيضا تنسيق الأعمال التي اضطلعت بها جهات فاعلة دولية أخرى، مثل منظمة الدول الأمريكية وجماعة دول الأنديز، وقامت بالمتابعة الفعلية لتوصيات المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    The remaining 19 requests could not be met, owing either to the lack of adequate time to organize assistance, or to the absence of conditions to organize free and fair elections, and also to avoid duplication of efforts by other international actors. UN أما الطلبات الـ 19 المتبقية، فتعذر الاستجابة لها إما بسبب ضيق الوقت اللازم لتنظيم المساعدة، أو لعدم توافر الظروف الملائمة لتنظيم انتخابات حرة ونزيهة، وكذلك من أجل تجنب الازدواجية في الجهود مع جهات فاعلة دولية أخرى.
    Renewed Efforts against Child Hunger and Undernutrition, for example, involves major public and non-public international actors and has led to joint programming among key agencies at country level. UN فشراكة ' ' الجهود المتجددة لمكافحة الجوع وسوء التغذية في أوساط الأطفال``، على سبيل المثال، تضمّ جهات فاعلة دولية كبرى عامة وخاصة وقد أدّت إلى وضع برامج مشتركة بين الوكالات الرئيسية على المستوى القطري.
    110. The EU stressed the importance of the increased cooperation that had taken place within the United Nations system during the last biennium as well as the creation of partnerships with other international actors. UN 110- وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشدد على أهمية ما حدث من زيادة في التعاون في إطار منظومة الأمم المتحدة خلال فترة السنتين الماضية، وكذلك إقامة شراكات مع جهات فاعلة دولية أخرى.
    The Under-Secretary-General also stated that the Secretary-General had held talks with the Libyan authorities, the African Union, the European Union, the League of Arab States and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), as well as with other international actors, to find a solution to this crisis. UN وذكر وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أيضا أن الأمين العام قد أجرى محادثات مع السلطات الليبية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وكذلك مع جهات فاعلة دولية أخرى، من أجل إيجاد حل لهذه الأزمة.
    The mission recommended that BINUCA further enhance its role as political facilitator by expanding its engagement with key international actors on the ground to develop and leverage international positions on critical issues affecting the disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform processes. UN وأوصت البعثة بأن يواصل المكتب المتكامل تعزيز دوره كميسر سياسي عن طريق توسيع نطاق مشاركته مع جهات فاعلة دولية رئيسية في الميدان لتطوير المواقف الدولية والاستفادة منها إلى أقصى حد فيما يتعلق بالمسائل الحاسمة التي تؤثر على عمليتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن.
    37. international players in Afghanistan, both civil and military, have recently expressed renewed interest in countering the flow of chemical precursors to illicit heroin manufacturing within the country. UN 37 -وأعربت مؤخرا جهات فاعلة دولية في أفغانستان، مدنية وعسكرية على السواء، عن اهتمام متجدد بالتصدي لتدفق السلائف الكيميائية لتصنيع الهيروين المحظور داخل البلد.
    In addition, in some industries (e.g. water supply), there are few international players operating, and this leads to more concentration after privatization. UN وعلاوة على ذلك، يوجد في بعض الصناعات (إمدادات الماء مثلاً) جهات فاعلة دولية قليلة مما يؤدي إلى تركز أكبر بعد الخصخصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد