ويكيبيديا

    "جهات فاعِلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • actors
        
    In spite of urgent calls from 1999 onwards from a variety of actors, and the formulation of proposals by various agencies and Government units, the key tenure issues were never fully addressed. UN ورغم النداءات العاجلة التي أطلقتها جهات فاعِلة مختلفة، بدايةً من عام 1999، والمقترحات التي وضعتها وكالات ووحدات حكومية مختلفة، لم يجر التصدي على نحو كامل للمسائل الرئيسية المتعلقة بالحيازة.
    Also, Mr. Giri and his family are no longer harassed or intimidated by any State or non-State actors. UN ولم يعد السيد جيري وأسرته محط مضايقة أو ترهيب من قِبَل جهات فاعِلة تابعة للدولة أو غير تابعة.
    A critical aspect of benchmarking was being cognizant of what was being measured, namely the performance of the system or that of specific actors. UN ومن الجوانب الهامة لتحديد المعايير المرجعية معرفة الشيء الذي يجري قياسه، أي أداء النظام أو أداء جهات فاعِلة بعينها.
    The State party adds that the author and her family are no longer harassed or intimidated by any State or non-State actors. UN وتضيف الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ وأسرتها لم يعودوا محط مضايقة أو ترهيب من قِبَل أية جهات فاعِلة تابعة للدولة أو غير تابعة.
    Attacks with MANPADS have taken place in all regions of the world and have typically been committed by armed non-State actors. UN فلقد استُخدمت منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد في هجمات حدثت في جميع أرجاء العالم ونفّذتها جميعها جهات فاعِلة مسلحة من غير الدول.
    The experts are not convinced and consider that there is rather an application gap in the effective protection against discrimination by private actors. UN ويجدر بالملاحظة في هذا الصدد أن الخبراء لا يرون أن هناك حاجة إلى وضع مثل هذه المعايير التكميلية، ولكنهم يعتبرون أن هناك فجوة في التطبيق فيما يتعلق بالحماية الفعالة من أفعال التمييز التي تصدر عن جهات فاعِلة في القطاع الخاص.
    7. Recognizes that States, in accordance with their laws, regulations and public policies, may opt to involve non-State actors in the provision of safe drinking water and sanitation services and, regardless of the form of provision, should ensure transparency, non-discrimination and accountability; UN 7- يسلِّم بأن الدول يمكنها، وفقاً لقوانينها وأنظمتها وسياساتها العامة، أن تختار إشراك جهات فاعِلة غير حكومية في توفير مياه الشرب المأمونة وخدمات الإصحاح، وينبغي لها، بغض النظر عن شكل توفير هذه الخدمات، كفالة الشفافية وعدم التمييز والمحاسبة؛
    The report described the most serious violations committed in the Democratic Republic of the Congo over this 10-year period by both State and non-State actors, including a number allegedly by foreign military forces, including those of Uganda. UN وتضمن التقرير وصفاً لأخطر الجرائم التي ارتُكبت في جمهورية الديمقراطية على مدى فترة العشر سنوات على يد جهات فاعِلة تابعة للدولة وأخرى غير تابعة لها، بما في ذلك عدد من القوات العسكرية الأجنبية، منها قوات أوغندية.
    Moreover, the United Nations First Committee resolution on MANPADS, 60/77, introduced by Australia, underlines the need to apply measures to ensure that these weapons are not directly or indirectly transferred to terrorists or other non-State actors. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 60/77 المتعلق بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، المقدم من أستراليا، على ضرورة تنفيذ تدابير تكفل عدم نقل هذه الأسلحة بشكل مباشر أو غير مباشر إلى الإرهابيين أو إلى جهات فاعِلة أخرى من غير الدول.
    33. Mr. Miano (Philippines) said that the use of improvised explosive devices by non-State actors continued to claim victims among the police, military personnel and the civilian population in the Philippines. UN 33- السيد ميانو (الفلبين) قال إن استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة من قِبَل جهات فاعِلة من غير الدول ما فتئ يوقع ضحايا بين قوات الشرطة، وأفراد الجيش والسكان المدنيين في الفلبين.
    Human rights entail extraterritorial obligations for all States to ensure that their policy decisions (as well as other actors under their jurisdiction, such as private corporations) do not have a negative impact on the human rights of people living in other countries. UN وتستتبع حقوق الإنسان التزامات على جميع الدول خارج نطاق أقاليمها بضمان ألا تؤثر قراراتها السياساتية (إضافة إلى جهات فاعِلة أخرى تخضع لولايتها، مثل الشركات الخاصة) تأثيراً سلبياً على حقوق الإنسان للأشخاص الذين يعيشون في بلدان أخرى ().
    A seminar held in February 2014 together with the national human rights institution and two universities brought together key actors from different social sectors for an open dialogue to identify the relationship between social conflicts and human rights. UN وعُقدت حلقة دراسية في شباط/فبراير 2014، بالتعاون مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان واثنتين من جامعات البلد، جمعت بين جهات فاعِلة رئيسية من قطاعات اجتماعية مختلفة في إطار حوار مفتوح بهدف تحديد العلاقة بين النزاعات الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    In February 2008, the Government of Mexico and OHCHR signed an agreement on ongoing OHCHR activities in the country, allowing OHCHR to monitor the human rights situation in the country, provide technical advice to the Government on human rights matters and advise other actors at their request; UN وفي شباط/فبراير 2008، وقعت حكومة المكسيك والمفوضية اتفاقاً بشأن الأنشطة المستمرة التي تضطلع بها المفوضية في البلد، مما سمح للمفوضية برصد حالة حقوق الإنسان في البلد، وتقديم المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن قضايا تتعلق بحقوق الإنسان وتقديم المشورة إلى جهات فاعِلة أخرى عند الطلب؛
    7. Recognizes that States, in accordance with their laws, regulations and public policies, may opt to involve non-State actors in the provision of safe drinking water and sanitation services and, regardless of the form of provision, should ensure transparency, non-discrimination and accountability; UN 7- يسلِّم بأنه يجوز للدول، وفقاً لقوانينها وأنظمتها وسياساتها العامة، أن تختار إشراك جهات فاعِلة غير حكومية في توفير مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وينبغي لها، بغض النظر عن شكل توفير هذه الخدمات، أن تكفل الشفافية وعدم التمييز والمساءلة؛
    During the period under review, the Special Rapporteur sent 123 communications to 54 countries and 3 actors (including 54 urgent appeals and 66 allegation letters). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسل المقرر الخاص 123 رسالة إلى 54 بلداً و3 جهات فاعِلة (بما في ذلك 54 نداءً عاجلاً و66 رسالة ادعاءات).
    In April, the draft plan was submitted for review to relevant intergovernmental organizations, in particular UNESCO, and non-governmental actors including experts and practitioners from all accredited national human rights institutions, academic institutions and other civil society organizations. UN وفي نيسان/أبريل، قُدِّم، لأغراض الاستعراض، مشروع الخطة إلى المنظمات الحكومية الدولية المختصة، لا سيما اليونسكو، وإلى جهات فاعِلة غير حكومية، بما في ذلك خبراء وأخصائيون من جميع المؤسسات الوطنية المعتمدة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات أخرى من المجتمع المدني.
    It highlighted that Hungary and Slovakia had been involved in bilateral negotiations, also relying on international actors, in particular the OSCE High Commissioner on National Minorities and that, on 10 September 2009, the heads of Government of Hungary and Slovakia had agreed to accept fully the recommendations of the High Commissioner concerning the amended language law. UN وأكدت هنغاريا على أنها تشارك إلى جانب سلوفاكيا في مفاوضات ثنائية، بالاعتماد أيضاً على جهات فاعِلة دولية، ولا سيما المفوض السامي المعني بالأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأن رئيسي حكومتي هنغاريا وسلوفاكيا قد اتفقا في 10 أيلول/سبتمبر 2009 على القبول التام لتوصيات المفوض السامي المتعلقة بقانون اللغة المعدَّل.
    While the State bears the primary obligations to ensure enjoyment of human rights, other actors such as donors, intergovernmental organizations, water service providers, private actors and civil society organizations also have responsibilities regarding the rights to water and sanitation, which must also be accompanied by accountability mechanisms. UN وفيما تتحمل الدولة الالتزامات الأساسية بضمان التمتع بحقوق الإنسان، فإنه تقع على عاتق جهات فاعِلة أخرى مثل المانحين والمنظمات الحكومية الدولية ومقدمي خدمات المياه، والجهات الفاعلة الخاصة ومنظمات المجتمع المدني أيضاً مسؤوليات تتعلق بالحق في المياه وفي الصرف الصحي، وهي مسؤوليات يجب أن تصحبها أيضاً آليات للمساءلة.
    7. Please provide information on laws and policy statements that define acts of discrimination against women and indicate whether the definition includes prohibition of any act, by public and private actors, which results in distinctions, exclusions or restrictions on enjoyment or exercise by women, on equal basis with men, of human rights in all areas and under each provision of the Convention. UN 7- يُرجى تقديم معلومات عن أية قوانين أو بيانات تتعلق بالسياسة العامة تُعرِّف أعمال التمييز ضد المرأة، ويُرجى بيان ما إذا كان نطاق التعريف يشمل حظر أي فعل، صادر عن جهات فاعِلة عامة أو خاصة، يسبّب تمييزاً ضد المرأة أو استبعاداً لها أو يقيّد تمتعها بما لها من حقوق إنسانية أو يمنعها من ممارسة تلك الحقوق على قدم المساواة مع الرجل، وذلك في جميع المجالات وبموجب كل حكم من أحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد