ويكيبيديا

    "جهات مانحة دولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international donors
        
    The decision by major international donors to cease direct assistance programmes has further exacerbated the humanitarian situation. UN وأدى قرار جهات مانحة دولية رئيسية بوقف برامج المساعدة الرئيسية إلى زيادة تدهور الحالة الإنسانية.
    The Government further mentioned that it has received the support of international donors to set up legal aid programmes and offices in different provinces in Afghanistan. UN كما أشارت الحكومة أنها تلقت الدعم من جهات مانحة دولية لوضع برامج ومكاتب للمساعدة القانونية في مختلف مقاطعات أفغانستان.
    It further encourages the State party to foster transparency and accountability to improve effectiveness in the implementation of development programmes funded by international donors. UN وتشجع الدولة الطرف كذلك، على تعزيز الشفافية والمساءلة من أجل تحسين مستوى الفعالية في تنفيذ البرامج الإنمائية التي تمولها جهات مانحة دولية.
    international donors have contributed over Euro 53 million. UN وقد تبرعت جهات مانحة دولية بأكثر من 53 مليون يورو.
    It further encourages the State party to foster transparency and accountability to improve effectiveness in the implementation of development programmes funded by international donors. UN وتشجع الدولة الطرف كذلك، على تعزيز الشفافية والمساءلة من أجل تحسين مستوى الفعالية في تنفيذ البرامج الإنمائية التي تمولها جهات مانحة دولية.
    The programme represents an integral, multisectoral plan, financed primarily by international donors. UN ويمثل البرنامج خطة متكاملة متعددة القطاعات، تمولها في المقام الأول جهات مانحة دولية.
    The Lebanese Armed Forces continued to act with strong commitment and resolve, and their capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. UN وما زال يعمل بالتزام ثابت وعزيمة قوية، وهو يعزز قدرته تدريجيا بمساعدة جهات مانحة دولية.
    161. Despite the difficult situation in Somalia, the independent expert is pleased that several international donors have maintained their sustained support for Somalia. UN 161- ويسر الخبيرة المستقلة إبقاء عدة جهات مانحة دولية على دعمها المطرد للصومال على الرغم من الوضع الصعب في هذا البلد.
    It carries out a wide range of infrastructure projects that are funded primarily by international donors. UN وينفذ مجموعة واسعة من مشاريع البنى التحتية المموّلة بصورة رئيسية من جهات مانحة دولية.
    It also developed partnerships with national financial, training and employment institutions, as well as international donors. UN وأقامت أيضا شراكات مع مؤسسات وطنية في مجالات المالية والتدريب والعمالة، فضلا عن جهات مانحة دولية.
    Investigations should be made concerning the availability from international donors of free condoms for distribution to sex workers and other target groups with appropriate advice about HIV/AIDS and its modes of transmission. UN وينبغي تحري إمكانية توفير الرفالات مجانا من جهات مانحة دولية لتوزيعها على المشتغلين بالجنس وغيرهم من الفئات المستهدفة مع تقديم النصائح المناسبة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وطرق انتقالهما.
    international donors provided an additional $2.4 million to the agreed electoral budget of $28.9 million to allow for these improvements. UN وقدمت جهات مانحة دولية مبلغا إضافيا قدره 2.4 مليون دولار مساهمة منها في الميزانية الانتخابية المتفق عليها البالغة 28.9 مليون دولار للسماح بإجراء هذه التحسينات.
    Projects funded by international donors are implemented by foreign contractors and service providers, who at times do not abide by the local regulations on licensing, registration and certification; UN :: المشاريع التي تمولها جهات مانحة دولية ينفذها مقاولون وموردو خدمات أجانب لا يتقيدون في بعض الأحيان باللوائح التنظيمية المحلية المتعلقة بالحصول على التراخيص والتسجيل والاعتماد؛
    Its financial support comes primarily from international donors who have so far provided over $95 million for housing development. UN ويرد دعمها المالي بصورة رئيسية من جهات مانحة دولية قدمت حتى الوقت الحاضر أكثر من 95 مليون دولار لأغراض التنمية الإسكانية.
    The mission team was made aware of response efforts and projects conducted by the National Civil Protection Agency, particularly activities carried out with the support of international donors to provide early warning of floods. UN وأحيط فريق اللجنة علماً بجهود التصدي والمشاريع التي تضطلع بها الوكالة الوطنية للحماية المدنية، لا سيما الأنشطة المضطلع بها بدعم من جهات مانحة دولية للإنذار المبكر بالفيضانات.
    On the question of its financial independence, the National Centre for Human Rights received financial support from both the Government and international donors. UN 59- وفيما يتعلق باستقلال المركز مادياً، فإنه يتلقى الدعم المالي من كل من الحكومة ومن جهات مانحة دولية.
    In addition to an article-by-article presentation of the new Law on Gender Equality, the Agency was in favour of providing course participants with a number of case studies on sexual harassment and gender-based discrimination and was currently discussing that possibility with international donors. UN وبالإضافة إلى عرض القانون الجديد للمساواة بين الجنسين مادةً فمادة، كانت الوكالة تحبذ إعطاء المشاركين في الدورة عدداً من دراسات القضايا المتعلقة بالتحرش الجنسي والتمييز القائم على أساس نوع الجنس، وتقوم حالياًّ بمناقشة تلك الإمكانية مع جهات مانحة دولية.
    47. As members of the Council are aware, MONUC and several international donors have been actively supporting the Transitional Government in building a unified national army and in the conduct of operations against foreign combatants in the eastern part of the country. UN 47 - وكما يعلم أعضاء المجلس، فقد قامت بعثة الأمم المتحدة وعدة جهات مانحة دولية بتقديم الدعم الفعال إلى الحكومة الانتقالية من أجل تشكيل جيش وطني موحد وتنفيذ عمليات ضد المحاربين الأجانب في شرق الكونغو.
    Continue to seek aid from OHCHR as well as other international donors (Saudi Arabia); UN 122- مواصلة التماس المعونة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومن جهات مانحة دولية أخرى (المملكة العربية السعودية)؛
    UNODC advocated, mobilized resources and shared expertise with major international donors and bilateral development agencies in the global response to HIV among drug users. UN 25 - وقام المكتب بالدعوة، وعبأ موارد وتقاسم الخبرات مع جهات مانحة دولية رئيسية ووكالات إنمائية ثنائية ضمن الاستجابة العالمية للتصدي للإصابة بفيروس الإيدز عند متعاطي المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد