In addition, he asked the Court to oblige the GSS to allow him to meet his lawyer. | UN | وطلب من المحكمة فضلا عن ذلك أن تلزم جهاز اﻷمن العام بالسماح له بالاجتماع بمحاميه. |
The Court was also requested to forbid the GSS to use force against them pending a hearing of their appeals. | UN | وطُلب إلى المحكمة أيضا أن تمنع جهاز اﻷمن العام من استخدام القوة ضدهما حتى يتم النظر في استئنافهما. |
The Court was also requested to forbid the GSS to torture him. | UN | وطلب إلى المحكمة أيضا أن تمنع جهاز اﻷمن العام من تعذيبه. |
The people's committee and the public security organ, once notified, laid down the conditions for the assembly or demonstration and assisted with security. | UN | ويعمد جهاز الأمن العام واللجنة الشعبية، فور إخطارهما، إلى وضع شروط التجمع أو المظاهرة والمساعدة في كفالة الأمن. |
Persons placed in administrative detention were interrogated by the General Security Service. | UN | واﻷشخاص المحتجزون إداريا يستجوبهم جهاز اﻷمن العام. |
The representative recognized that some of the GSS interrogation methods were quite onerous but said that they were lawful since they did not amount to torture. | UN | وسلم هذا الممثل بأن بعض أساليب التحقيقات التي يستخدمها جهاز اﻷمن العام مرهقة للغاية، ولكن نظرا ﻷنها لا تشكﱢل تعذيبا فهي أساليب قانونية. |
In one case, concerning the death of Abed Harizat, the GSS interrogator was tried in a disciplinary court. | UN | وفي حالة واحدة تتعلق بوفاة عابد حريزات، حوكم المكلف بالاستجواب في جهاز اﻷمن العام أمام محكمة تأديبية. |
When they refused, he reportedly threatened to have them dismissed or taken care of by the GSS. | UN | وجاء في التقرير أنهم عندما رفضوا القيام بهذه المهام هددهم بالطرد أو بإحالتهم إلى جهاز اﻷمن العام ليتولى أمرهم. |
The officer stated he had agreed to speak out since he was retiring from the GSS with the rank of major-general, after 24 years of service. | UN | وذكر أنه وافق على التصريح بذلك ﻷنه سيتقاعد من جهاز اﻷمن العام برتبة لواء، بعد ٢٤ عاما من الخدمة. |
The Attorney-General called for the dismissal of the head of the GSS but the National Unity Government refused to comply. | UN | وطالب المدعي العام بإقالة رئيس جهاز اﻷمن العام ولكن حكومة الوحدة الوطنية رفضت الامتثال. |
In addition, he noted that both the Knesset and the state comptroller now supervised the GSS. | UN | ولاحظ أيضا أن الكنيست والمراقب المالي للدولة يشرفان اﻵن على جهاز اﻷمن العام. |
It was also reported that the GSS had recently uncovered a Hamas cell suspected of planting explosive devices in the Hebron and Beersheva areas. | UN | وذكر أيضا أن جهاز اﻷمن العام كان قد اكتشف مؤخرا خلية لحماس يشتبه في انها زرعت أجهزة متفجرة في منطقتي الخليل وبئر السبع. |
It was also decided that every interrogation of that type would have to be approved by the head of the GSS and the Chief of the GSS Interrogations Branch. | UN | وتقرر أيضا أن ينال كل تحقيق من هذا النوع موافقة رئيس جهاز اﻷمن العام ورئيس فرع التحقيقات في الجهاز. |
He was detained after the GSS had passed on information to the Palestinian Authority. | UN | واعتقل بعد ما قام جهاز اﻷمن العام اﻹسرائيلي بإيصال معلومات للسلطة الفلسطينية. |
The public security organ shall investigate the case according to law and the People's Procuratorate shall initiate a public prosecution according to law. | UN | ويجري جهاز الأمن العام التحقيق في القضية بموجب القانون، كما يبدأ مكتب المدعي العام للشعب محاكمة عامة بموجب القانون. |
The penalty against Chen by the public security organ is based on the relevant law. | UN | ويستند الجزاء الذي أوقعه جهاز الأمن العام على شين إلى القانون ذي الصلة. |
On 9 May 2012, following the public security organ's announcement of his arrest, it delivered the arrest notice to Chen Kegui's mother, that day. | UN | وفي 9 أيار/مايو 2012، وعقب إعلان جهاز الأمن العام عن توقيف تشين كيغوي، سلَّم إخطار التوقيف إلى والدته ذلك اليوم. |
the General Security Service decided not to appeal the parole board’s decision to the High Court of Justice. | UN | وقرر جهاز اﻷمن العام ألا يطعن في قرار لجنة اﻹفراج المشروط لدى محكمة العدل العليا. |
The Israeli position was that by no legal standard whatever did the interrogation methods employed by the General Security Service to forestall acts of terrorism constitute acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وقال إن الموقف الاسرائيلي هو اﻵتي: إن طرق الاستجواب التي يستخدمها جهاز اﻷمن العام لمنع اﻷعمال اﻹرهابية لا تشكل، من زاوية أي قاعدة قانونية، أعمال تعذيب أو معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة. |
The other detainee charged in his appeal that he had been arrested after rejecting a demand by a GSS interrogator that he collaborate with the authorities. | UN | واتهم المحتجز اﻵخر في التماسه أنه أٌقف بعد أن رفض طلبا لمستجوب من جهاز اﻷمن العام بالتعاون مع السلطات. |
The Israeli Security Agency (ISA) conducts its interrogations according to the relevant guidelines and regulations. | UN | ويجري جهاز الأمن العام الإسرائيلي استجواباته وفقاً للمبادئ التوجيهية واللوائح ذات الصلة. |
The Mission is also concerned about activists being compelled to attend interviews with the General Security Services (Shabak), which reportedly creates an atmosphere intolerant of dissent within Israel. | UN | وتشعر البعثة أيضاً بقلق إزاء إرغام النشطاء على حضور استجوابات مع جهاز الأمن العام (الشاباك)، الأمر الذي يخلق، حسبما يدَّعى، مناخاً يضيق ذرعاً بالرأي المخالف داخل إسرائيل. |
The justices ruled that GSS classified evidence justified the detention order issued by OC Central Command. | UN | وقرر القضاة أن أدلة جهاز اﻷمن العام المكتومة تبرر أمر الاحتجاز الذي أصدرته القيادة الوسطى. |
98. The police are treated just like ordinary citizens as far as their conduct and any offences that they may commit are concerned. They are subject to the Criminal Code and any other laws, in addition to the Public Security Act and the Military Criminal Code. The whole purpose of this system is to prevent public security personnel from breaching military discipline and from damaging the reputation of the Public Security Department. | UN | 98- يعامل أفراد الشرطة فيما يتعلق بتصرفاتهم وبالجرائم التي يرتكبونها كسائر المواطنين العاديين من حيث الخضوع لأحكام القانون (قانون العقوبات) وأية قوانين أخرى إضافة إلى خضوعهم لقانوني الأمن العام وقانون العقوبات العسكري وكل ذلك من أجل النأي بأفراد الأمن العام عن التجاوز أو الإخلال بالضبط والربط العسكري أو الإساءة لسمعة جهاز الأمن العام. |
After recent events revealed the involvement in criminal activities of individuals or groups within the public security apparatus, 1/ the Government promptly denounced the existence of organized crime and expressed its determination to take decisive action against all those involved regardless of their origin, thus squarely confronting an issue that had not hitherto been openly addressed. | UN | فبعد أن كشفت أحداث اﻵونة اﻷخيرة عن اشتراك أفراد أو جماعات من داخل جهاز اﻷمن العام في أنشطة إجرامية)١( سارعت الحكومة إلى التنديد بوجود الجريمة المنظمة وأعربت عن تصميمها على اتخاذ إجراءات حاسمة ضد جميع المشتركين في ذلك بغض النظر عن أصلهم، وبذلك واجهت بصورة مباشرة مسألة لـم تطرق علانيـة حتى اﻵن. |