ويكيبيديا

    "جهاز وطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national machinery
        
    • a national body
        
    • national agency
        
    The Committee remains concerned that currently there appears to be no strong national machinery. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق من أنه لا يوجد حاليا فيما يبدو أي جهاز وطني قوي.
    The Committee remains concerned that currently there appears to be no strong national machinery. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق من أنه لا يوجد حاليا فيما يبدو أي جهاز وطني قوي.
    The Committee remained concerned that there appeared to be no strong national machinery at present in existence. UN وقالت اللجنة إنها لا تزال تشعر بالقلق من أنه لا يوجد حاليا فيما يبدو أي جهاز وطني قوي.
    Coordinating the National Child Protection Monitoring and Coordination Unit (a national body to protect children and promote their rights). UN وتنسيق الخلية الوطنية للمتابعة والتنسيق من أجل حماية الطفولة في بنن (جهاز وطني لحماية الأطفال والنهوض بحقوقهم).
    Specialized national agency dedicated to drug law enforcement UN جهاز وطني متخصص مكرس لإنفاذ قانون المخدرات
    Although the third periodic report referred to a series of measures, there did not seem to be a plan of action behind them or any national machinery to carry them out. UN ورغم أن التقرير الدوري الثالث يشير إلى مجموعة من التدابير، فإنه لا يبدو أن وراءها توجد خطة عمل أو جهاز وطني لتنفيذها.
    Establishing an effective national machinery as a catalyst for action on the implementation of gender related issues; UN إنشاء جهاز وطني فعَّال يقوم بدور العامل المساعد الحفَّاز للعمل على تنفيذ القضايا المتصلة بنوع الجنس؛
    These include the creation of a strong national machinery, a number of gender-sensitive policies and an enabling environment for advocacy. UN وتتضمن تلك الاجراءات إنشاء جهاز وطني قوي، وعدد من السياسات المراعية للجنسين، وبيئة تمكن من الدعوة إلى اﻷخذ بيد المرأة.
    46. For example, Canada reported that a national machinery had been set up to ensure that the Government considered the concerns of women. UN ٤٦ - فمثلا، أشارت كندا الى انشاء جهاز وطني يكفل نظر الحكومة في اهتمامات المرأة.
    The establishment of national machinery was acknowledged especially; however, considering its functions, its workload seemed to be too heavy, especially as it sometimes acted as a family tribunal. UN وأشيد بوجه خاص بانشاء جهاز وطني غير أنه لوحظ أن عبء عمل هذا الجهاز يبدو ثقيلا بالنظر الى ما أسند اليه من وظائف، خاصة وأنه يعمل في بعض اﻷحيان بمثابة محكمة عائلية.
    The Committee is headed by the DirectorGeneral of the Department of Social Welfare who also serves as Secretary of the Myanmar National Committee for Women's Affairs, which is a national machinery for the development of women. UN ويرأس اللجنة المدير العام لإدارة الرعاية الاجتماعية الذي يعمل أيضاً أميناً للجنة الوطنية للشؤون الإنسانية في ميانمار وهي جهاز وطني لتنمية قدرات المرأة.
    A few Member States reported on the designation of an established women's non-governmental organization as the official national machinery, with the authority to develop and implement national action plans. UN وأفاد عدد صغير من الدول الأعضاء بتحويل إحدى المنظمات النسائية غير الحكومية الموجودة إلى جهاز وطني رسمي، وتخويله سلطة وضع خطط العمل الوطنية وتنفيذها.
    39. The Committee recommends that, despite the economic difficulties associated with transition, the Government give priority to the establishment of a strong and effective national machinery for advancing the position of women in Bulgaria. UN ٣٩ - توصي اللجنة بأن تعطي الحكومة أولوية ﻹنشاء جهاز وطني قوي وفعال للنهوض بوضع المرأة في بلغاريا، وذلك على الرغم من الصعوبات الاقتصادية المرتبطة بفترة الانتقال التي يمر بها البلد.
    348. The Committee welcomes the efforts made to establish a national machinery for the advancement of women and to achieve equality between women and men. UN 348 - وترحب اللجنة بما بُذل من جهود لإنشاء جهاز وطني للاضطلاع بعملية النهوض بالمرأة ولتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    348. The Committee welcomes the efforts made to establish a national machinery for the advancement of women and to achieve equality between women and men. UN 348 - وترحب اللجنة بما بُذل من جهود لإنشاء جهاز وطني للاضطلاع بعملية النهوض بالمرأة ولتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    She also wished to know how many people were employed in each body and the budgets allocated to each, bearing in mind that a strong national machinery for gender equality was essential to the success of gender mainstreaming. UN وقالت إنها تريد أن تعرف أيضا عدد الأشخاص المعينين في كل هيئة من تلك الهيئات والميزانية المخصصة لها، مع مراعاة أن نجاح تعميم المنظور الجنساني يتطلب وجود جهاز وطني قوي للمساواة بين الجنسين.
    The report also stated that the Senate had recently approved a bill to establish a new national machinery, which was before the Chamber of Deputies. UN والتقرير يصرح أيضا بأن مجلس الشيوخ قد وافق مؤخرا على مشروع قانون يقضي بإنشاء جهاز وطني جديد، وهذا المشروع معروض اليوم على مجلس النواب.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, having considered the second periodic report of Armenia, had commended the establishment of national machinery for the advancement of women. UN وبعد أن نظرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في التقرير الدوري الثاني لأرمينيا، أشادت بإنشاء جهاز وطني من أجل النهوض بالمرأة.
    In addition, a national body should be asked to determine the compatibility of the Covenant and the Constitution and to examine legislation to see whether there were effective remedies in cases of violations of the rights contained in the Covenant. UN وفضلا عن ذلك ينبغي تكليف جهاز وطني بدراسة أحكام العهد وأحكام الدستور للتحقق من تطابقها واستعراض التشريع لمعرفة ما إذا كانت هناك بالفعل سبل انتصاف في حالة انتهاك الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    70. Does your country have a national body dedicated to monitoring the situation with regard to illicit drugs? UN 70- هل لدى بلدكم جهاز وطني مكرّس لرصد الوضع فيما يتعلق بالمخدّرات غير المشروعة؟
    Specialized national agency dedicated to drug law enforcement UN جهاز وطني متخصص مكرس لإنفاذ قانون المخدرات
    Specialized national agency dedicated to drug law enforcement UN جهاز وطني متخصص مكرس لإنفاذ قانون المخدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد