ويكيبيديا

    "جهة اتصال واحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a single point of contact
        
    • single focal point
        
    It is believed that the Standing Committee will become more effective and provide NATO and other organizations a single point of contact with Bosnia and Herzegovina for defence matters. UN ومن المعتقد أن اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية ستصبح أكثر فعالية وستوفر لمنظمة حلف شمال الأطلسي والمنظمات الأخرى جهة اتصال واحدة مع البوسنة والهرسك فيما يتعلق بمسائل الدفاع.
    31. “a single point of contact”, as provided for in this article, should allow the exchange of information already established among the existing authorities. UN ١٣ - عبارة " جهة اتصال واحدة " الواردة في هذه المادة ينبغي أن تتيح تبادل المعلومات فعلا بين السلطات القائمة .
    The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that a limited number of Member States have designated a single point of contact within their governmental structures for the provision of civilian police. UN أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أن عددا محدودا من الدول الأعضاء قد سمى جهة اتصال واحدة داخل هياكلها الحكومية القائمة على توفير أفراد الشرطة المدنية.
    (c) Members States are encouraged to designate a single point of contact within their governmental structures for the provision of civilian police to United Nations peace operations; UN (ج) الدول الأعضاء على تسمية جهة اتصال واحدة داخل هياكلها الحكومية القائمة على توفير أفراد الشرطة المدنية لعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    Finally, we think that a coordinated and coherent structure for the provision of this assistance that also includes the possibility of human rights and other advisers would be preferable as it would enable the Timorese institutions of sovereignty to have a single focal point of contact in times of need. UN وأخيرا، فإننا نعتقد أنه يفضَّل أن يكون هناك هيكل منسق ومتماسك لتوفير هذه المساعدة، يمكن أن يتوافر لديه مستشارون لحقوق الإنسان وغير ذلك، إذ إن من شأن هذا الهيكل تمكين المؤسسات التيمورية ذات السيادة من أن يكون لها جهة اتصال واحدة في أوقات الحاجة.
    18. Member States are encouraged to designate a single point of contact within their governmental structures for the provision of civilian police to United Nations peace operations (para. 126 (c)). UN تشجّع الدول الأعضاء على تسمية جهة اتصال واحدة داخل هياكلها الحكومية القائمة على توفير أفراد الشرطة المدنية لعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة (الفقرة 126 (ج)).
    2. States Parties shall identify a national body or a single point of contact to act as liaison between States Parties on matters relating to this Protocol. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تحدد هيئة وطنية أو جهة اتصال واحدة لكي تعمل كحلقة وصل بين الدول اﻷطراف في المسائل المتعلقة بهذا البروتوكول .
    2. States Parties shall identify a national body or a single point of contact to act as liaison between States Parties on matters relating to this Protocol. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تحدد هيئة وطنية أو جهة اتصال واحدة لكي تعمل كحلقة وصل بين الدول اﻷطراف في المسائل المتعلقة بهذا البروتوكول .
    2. States Parties shall identify a national body or a single point of contact to act as liaison between States Parties for the purposes of cooperation and information exchange. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تحدد هيئة وطنية أو جهة اتصال واحدة لكي تعمل كحلقة وصل بين الدول اﻷطراف ﻷغراض التعاون وتبادل المعلومات .
    Member States are encouraged to designate a single point of contact within their governmental structures for the provision of civilian police to United Nations peace operations (A/55/305-S/2000/809, para. 126 (c)). UN تشجيع الدول الأعضاء على تسمية جهة اتصال واحدة داخل هياكلها الحكومية القائمة على توفير أفراد الشرطة المدنية لعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة A/55/305-S/2000/809)، الفقرة 126 (ج)).
    The designation of a national body or a single point of contact for all matters relating to the Firearms Protocol (article 13) could be of vital importance in facilitating and making possible such cooperation and information exchange, especially among countries which do not have regular contact with each other. UN وقد يكون لتعيين هيئة وطنية أو جهة اتصال واحدة لجميع المسائل المتصلة ببروتوكول الأسلحة النارية (المادة 13) أهمية حاسمة في تيسير وتحقيق التعاون وتبادل المعلومات، ولا سيما بين البلدان التي ليس لديها اتصال منتظم فيما بينها.
    2. Each State Party shall identify a national body or a single point of contact The delegation of Japan noted that designation of “a single point of contact” should allow the exchange of information already established among the existing authorities (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ٢ - على كل دولة طرف أن تحدد هيئة وطنية أو جهة اتصال واحدة ،رأى وفد اليابان أن تعيين " جهة اتصال واحدة " ينبغي أن يسمح بتبادل المعلومات القائم فعلا بين السلطات الموجودة حاليا )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    2. Each State Party shall identify a national body or a single point of contact The delegation of Japan noted that designation of “a single point of contact” should allow the exchange of information already established among the existing authorities (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ٢ - على كل دولة طرف أن تحدد هيئة وطنية أو جهة اتصال واحدة ،رأى وفد اليابان أن تعيين " جهة اتصال واحدة " ينبغي أن يسمح بتبادل المعلومات القائم فعلا بين السلطات الموجودة حاليا )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    That mission control centre will then deliver the ship security alert to a single point of contact identified by the flag State as its " competent authority " , under the terms of the International Convention for the Safety of Life at Sea. UN ثم يرسل مركز مراقبة العمليات الأخير، التنبيه الخاص بأمن السفن إلى جهة اتصال واحدة تحددها دولة العَلَم باعتبارها " السلطة المختصة " التابعة لها، وفق أحكام الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحر.(4) هذا، ولايسمح تطبيق نظام التنبيه الخاص بأمن السفن في اطار نظام كوسباس - سارسات لأي سفينة بارسال أي اشارة من اشارات التنبيه الخاص بأمن السفن مباشرة إلى الشركة المسؤولة عن السفينة.
    That mission control centre will then deliver the ship security alert to a single point of contact identified by the flag State as its " competent authority " under the terms of the International Convention for the Safety of Life at Sea. The COSPAS-SARSAT implementation of SSAS does not permit a vessel to send a ship security alert directly to the company responsible for the ship. UN وعندها سيرسل مركز مراقبة العمليات المذكور نداء أمن السفن إلى جهة اتصال واحدة تحدّدها دولة العَلَم باعتبارها " السلطة المختصة " التابعة لها، بموجب أحكام الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحر.(3) هذا، ولا يسمح تطبيق نظام نداءات أمن السفن في إطار نظام كوسباس-سارسات لأي سفينة بإرسال نداء أمن السفن مباشرة إلى الشركة المسؤولة عن السفينة.
    As there is no single focal point in the Department from which to obtain this information, OIOS observed that missions develop their own personal networks in different parts of United Nations Headquarters and relevant agencies. UN وبما أنه لا توجد جهة اتصال واحدة في الإدارة المذكورة حيث يمكن الحصول على هذه المعلومات، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن البعثات تطور شبكاتها الشخصية الخاصة بها في أجزاء مختلفة من مقر الأمم المتحدة ومن الوكالات المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد