We must all do our best to further develop this important organization. | UN | وعلينا أن نبذل جميعا قصارى جهدنا لمواصلة تطويـــر هــذه المنظمة الهامة. |
We are trying our best in the light of our limited resources. | UN | إننا نبذل قصارى جهدنا في هذا الصدد في وجه مواردنا المحدودة. |
We will continue to do our utmost to achieve this goal. | UN | وسوف نواصل بذل قصارى جهدنا من أجل تحقيق هذا الهدف. |
We must do our utmost not only to maintain this regime, but to strengthen and improve it. | UN | ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لا لﻹبقاء على هذا النظام فحسب، وإنما لتعزيزه وتحسينه. |
Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. | Open Subtitles | كما قلت لك يا سيدتي إننا نبذل قصارى جهدنا |
This has led to significant progress over recent years, both in economic terms and in our effort towards achieving the MDGs. | UN | وقد أدى هذا إلى تقدم بارز، في السنوات الأخيرة، في المجالات الاقتصادية وفي جهدنا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Dean Simmons. Please, please. We are trying so hard. | Open Subtitles | أيها الرئيس ، أرجوك نحن نحاول قصار جهدنا |
We must do our best to overcome our differences. | UN | ويتعين علينا بذل قصارى جهدنا للتغلب على خلافاتنا. |
We've spent years trying to find the owners with no luck, and we did our best to assist Karl with his collection. | Open Subtitles | لقد قضى سنوات في محاولة ل لعثور على أصحابها ولكن بدون جدوى، ونحن لم قصارى جهدنا للمساعدة كارل مع مجموعته |
We're just single moms doing our best to raise special kids. | Open Subtitles | نحن الامهات واحدة فقط نبذل قصارى جهدنا لتربية الأطفال خاصة. |
Abe, we've always done our best to keep your name secret, | Open Subtitles | لقد كنا دائما نبذل قصارى جهدنا للحفاظ على اسمك السري |
Let us do our utmost to avoid an unfortunate “too late” situation. | UN | فلنبذل قصارى جهدنا لتجنب حالة مؤسفة تكون الفرصة فيها قد ضاعت. |
That is undoubtedly a situation none of us would wish to see and that we must try our utmost to avoid. | UN | ولا شك في أن مثل هذه الحالة لا يريد أن يراها أي منا ويجب أن نبذل قصارى جهدنا لتفاديها. |
That is why we must do our utmost to fight poverty, lack of future prospects and political impotence. | UN | لذا لا بد لنا من أن نبذل قصارى جهدنا لمكافحة الفقر، وغياب التطلعات المستقبلية والوهن السياسي. |
Let it be known that we will do our utmost to ensure that the momentum generated at that meeting is not lost. | UN | ليعلم الجميع أننا سنبذل قصارى جهدنا لكفالة عدم ضياع الزخم الذي تكون في ذلك الاجتماع. |
- So we're stuck. - We're doing the best we can. | Open Subtitles | إذاً نحن أمام حائط مسدود لا نحن نبذل قصارى جهدنا |
And then maybe we can work up to telling your mum. | Open Subtitles | وبعد ذلك ربما نستطيع أن نبذل جهدنا في أخبار أمك |
We are doing all we can to weather the financial crisis with the minimum suffering for our people. | UN | ونبذل قصارى جهدنا لتخطي الأزمة المالية بأقل قدر من المعاناة لشعبنا. |
As leaders, we intend to renew our effort to look beyond 2015 to how we can consolidate, protect and accelerate the progress. | UN | وبصفتنا قادة، نزمع على تجديد جهدنا للتطلع إلى ما بعد عام 2015، والنظر في كيفية تعزيز التقدم وحمايته وتسريعه. |
Thanks for everything... let's work hard this year too. | Open Subtitles | شكراً على كل شيء لنبذل جهدنا للعام القادم |
In our efforts to promote global peace and security, nuclear disarmament and non-proliferation is a primary goal for all nations, including Japan. | UN | وفي جهدنا لتعزيز السلام والأمن العالميين، فإننا نعتبر نزع السلاح النووي وعدم الانتشار هدفاً أساسياً للدول كافة، بما فيها اليابان. |
We must spare no effort in seeing to it that the United Nations continues to meet the current and evolving needs of its entire membership. | UN | وعلينا أن نبذل قصارى جهدنا لضمان أن تواصل الأمم المتحدة تلبية الاحتياجات الجارية والمتطورة لجميع أعضائها. |
We will do our very best to succeed this year. | UN | ونحن سنبذل قصارى جهدنا من أجل أن ننجح في ذلك هذا العام. |
This United Nations Conference is part of our collective effort towards recovery. | UN | ومؤتمر الأمم المتحدة هذا جزء من جهدنا الجماعي على طريق الانتعاش. |
We should make every effort to preserve and, where possible, strengthen it. | UN | وعلينا أن نبذل قصارى جهدنا للمحافظة على الآلية، وتعزيزها عند الاقتضاء. |
As in previous elections, we will do everything in our power to ensure that these are peaceful, free and fair. | UN | وعلى غرار الانتخابات السابقة، سنبذل قصارى جهدنا لكفالة أن تكون الانتخابات سلمية وحرة ونزيهة. |
As current Chairman of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), it will be our endeavour to promote multifaceted cooperation in all spheres. | UN | وبوصفنا الرئيس الحالي لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، سنبذل جهدنا للنهوض بالتعاون المتعدد الجوانب في جميع المجالات. |