As they are a minority everywhere, they often face discrimination as returnees, and are marginalized and deprived of many legal rights, including the right to social welfare, because of their ignorance of the system. | UN | ونظراً إلى أنهم يشكلون أقلية في كل مكان فكثيراً ما يواجهون التمييز بصفتهم من العائدين، ويهمشون ويُحرمون من العديد من الحقوق القانونية، بما فيها الحق في الرعاية الاجتماعية، بسبب جهلهم للنظام. |
Today we are suffering because of the inaction of those who came before us and their ignorance of the existence of climate change. | UN | واليوم، نعاني بسبب من سبقونا وبفعل جهلهم بوجود تغير المناخ. |
This is because men do not want to expose their ignorance in the presence of women. | UN | ويرجع هذا إلى أن الرجال لا يريدون الكشف عن جهلهم في حضور النساء. |
It is certainly preferable that they should be known to the other parties, but ignorance of them would not necessarily void them of all legal consequences. | UN | والأفضل بالتأكيد أن يكون الأطراف على علم بها؛ غير أن جهلهم بها لا يبدو أنه يستوجب بالضرورة تجريدها من كل أثر قانوني. |
Because of their total ignorance of the realities in China, they are totally disqualified to make any comments on the human rights situation in my country. | UN | وهم غير مؤهلين تماما لإبداء أي تعليقات عن حالة حقوق الإنسان في بلدي وذلك بسبب جهلهم التام بالحقائق في الصين. |
I think they may be more compelling in their stupidity or in their confusion. | Open Subtitles | أعتقد بأنّهم ربما غارقين في جهلهم.. وحيرتهم .. |
It also points out that the lack of training of military personnel and their ignorance of legal procedures are causes of human rights violations. | UN | وتدعي الحكومة فضلاً عن ذلك أن عدم وجود تدريب للعسكريين وحتى جهلهم لﻹجراءات القضائية، هما سببان لانتهاكات حقوق الانسان. |
It also points out that the lack of training of military personnel and their ignorance of legal procedures are causes of human rights violations. | UN | وتدعي الحكومة فضلاً عن ذلك أن عدم وجود تدريب للعسكريين وحتى جهلهم لﻹجراءات القضائية سببان لانتهاكات حقوق الانسان. |
Of the world, the people in it, their existence, their ignorance! | Open Subtitles | من العالم , من الناس الذين هم فيه , وجودهم , جهلهم |
superstition is a name the ignorant give to their ignorance. | Open Subtitles | الخرافات هو الإسم الذى يطلقه الجهلة على جهلهم |
Efforts to combat illegal migration must also take into consideration the underlying causes of that scourge and the factors that gave rise to it rather than target migrants, who were often victims of well-organized networks which profited from their ignorance and distress. | UN | والجهود المبذولة لمكافحة الهجرة غير القانونية يجب أيضا أن تراعي الأسباب الرئيسية لتلك البلية والعوامل التي تؤدي إليها بدلا من أن تستهدف المهاجرين، الذين يقعون في كثير من الأحيان ضحايا شبكات جيدة التنظيم تربح من وراء جهلهم ومحنتهم. |
Try not to blame them for their ignorance. | Open Subtitles | حاولي أن لا تلوميهم بسبب جهلهم |
One concern not systematically addressed by OHCHR was that massive human rights violations often occurred in the wake of mass demonstrations, since most countries' security forces were insufficiently trained in maintaining law and order and, in their ignorance, often appeared to confuse the maintenance of law and order with a show of force. | UN | وأضاف أن أحد الانتهاكات الكثيفة لحقوق الإنسان تحدث غالبا في أعقاب المظاهرات الجماهيرية، حيث أن قوات الأمن في معظم البلدان ليست مدربة تدريبا كافيا على حفظ القانون والنظام. وفي ظل جهلهم يخلطون غالبا على ما يبدو بين حفظ القانون وإظهار القوة. |
They can be tolerated in their ignorance. | Open Subtitles | يمكن السكوت على جهلهم. |
Colombia noted that, while it was not possible to prove that discrimination had occurred where legal procedures had apparently been observed, in the majority of cases aliens were disadvantaged in foreign legal systems because of their ignorance of the law. | UN | ولاحظت كولومبيا أنه في حين يتعذر اثبات وقوع التمييز في الحالات التي يبدو فيها أن الاجراءات القانونية قد روعيت فإن اﻷجانب يكونون في معظم الحالات في وضع غير موات في النظم القانونية اﻷجنبية بسبب جهلهم بالقانون ، وأن الصعوبات اللغوية تعرقل الحصول على الدفاع الصحيح . |
They should have opportunities to use their language and speak their minority language without being impeded by ignorance of the majority language, Dutch. | UN | وينبغي أن تتاح لهم فرص استخدام لغتهم والتحدث بها دون أن يمثل جهلهم باللغة الهولندية وهي لغة الأغلبية، عائقاً لهم. |
Well, I can't account for their stupidity. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أستطيع تحمل جهلهم. |