ويكيبيديا

    "جهودا للحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efforts to reduce
        
    The United Nations was using the new media effectively and had made efforts to reduce the digital divide. UN وأردفت قائلة أن الأمم المتحدة تستخدم وسائط الإعلام الحديثة بصورة فعالة وبذلت جهودا للحد من الفجوة الرقمية.
    Amid this extremely volatile and uncertain global market environment, the Investment Management Division made efforts to reduce risks. UN ووسط هذه البيئة التي تسود فيها الأسواق العالمية حالةٌ شديدة من التقلب وانعدام اليقين، بذلت شعبة إدارة الاستثمارات جهودا للحد من المخاطر.
    The Declaration on the prevention of adolescent pregnancy in the Andean subregion, adopted in Medellin, Colombia, in September 2011, places efforts to reduce adolescent pregnancy at the heart of the fight against intergenerational poverty. UN ويبذل الإعلان المتعلق بمنع حمل المراهقات في منطقة الأنديز دون الإقليمية المعتمد في ميدايين، كولومبيا، في أيلول/سبتمبر 2011 جهودا للحد من حمل المراهقات في خضم المعركة ضد الفقر المتوارث عبر الأجيال.
    Local governments in remote areas offered meals and patrons as well as international and national non-governmental organizations were involved in efforts to reduce the high cost of school attendance for disadvantaged students. UN وثمة حكومات محلية في المناطق النائية تقدم الوجبات والسكن, كما أن هناك منظمات دولية ووطنية غير حكومية تبذل جهودا للحد من ارتفاع تكلفة التحاق الطلبة المحرومين بالمدارس.
    11. Amid an extremely volatile and uncertain market environment, the Investment Management Division made efforts to reduce the risks for the North American equity portfolio. UN 11 - ووسط بيئة سوقية اتسمت بدرجة قصوى من التقلب وانعدام اليقين، بذلت شعبة إدارة الاستثمارات جهودا للحد من المخاطر التي تواجهها حافظة الأسهم في أمريكا الشمالية.
    " (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN " (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة، مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة، مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة، مع استكشاف آليات جديدة وابتكارية للتمويل؛
    (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة وخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة، مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    " (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN " (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة وخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة وخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة، مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    " (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and incorporating them into wider economic and social development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN " (ج) أن يزيد ما يقدمه من مساعدات، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج للتنمية البديلة، وإدماجها في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا، مع استكشاف آليات جديدة وابتكارية للتمويل؛
    (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes and incorporating them into wider economic and social development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد ما يقدمه من مساعدات، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج للتنمية البديلة، وإدماجها في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا، مع استكشاف آليات جديدة وابتكارية للتمويل؛
    (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes and incorporating them into wider economic and social development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد ما يقدمه من مساعدات، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج للتنمية البديلة، وإدماجها في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا، مع استكشاف آليات جديدة وابتكارية للتمويل؛
    To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes and incorporating them into wider economic and social development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد ما يقدمه من مساعدات، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج للتنمية البديلة، وإدماجها في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا، مع استكشاف آليات جديدة وابتكارية للتمويل؛
    To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وبخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة، مع استكشاف آليات جديدة وابتكارية للتمويل؛
    32. The Advisory Committee was informed that, in preparing the reconfiguration of the Mission and the transfer of its activities from the western to the eastern part of the country, the Mission had conducted a thorough review of its staffing establishment and made efforts to reduce duplication, establish a leaner structure, eliminate the regional structure in the support component, nationalize posts and assess options for outsourcing of services. UN 32 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة قامت، في إطار التحضير لإعادة تشكيل البعثة ونقل أنشطتها من الجزء الغربي إلى الجزء الشرقي من البلد، بإجراء استعراض شامل لملاكها من الموظفين وبذلت جهودا للحد من الازدواجية، وإنشاء هيكل أصغر حجما، وإلغاء الهيكل الإقليمي في عنصر الدعم، وتحويل الوظائف إلى وظائف وطنية، وتقييم الخيارات المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد