ويكيبيديا

    "جهودكم الرامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • your efforts
        
    We offer you and your fellow Presidents our full cooperation with your efforts to guide our work to a successful conclusion. UN ونعرض التعاون معكم وزملائكم الرؤساء تعاوناً كاملاً في جهودكم الرامية إلى قيادة عملنا إلى نهاية مكللة بالنجاح.
    I can assure you, as well as your P-6 colleagues, of my delegation's full support in your efforts to guide the work of this Conference. UN وأؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة الدعم الكامل لوفد بلدي في جهودكم الرامية إلى قيادة أعمال المؤتمر.
    The Zimbabwean delegation will continue to support your efforts to move the Conference's work forward. UN وسيواصل وفد زمبابوي دعم جهودكم الرامية إلى المضي قدماً في عمل المؤتمر.
    You can be assured of the full cooperation of my delegation in your efforts to identify areas of consensus and to build upon them. UN وإني أؤكد لكم التعاون الكامل لوفدنا في جهودكم الرامية إلى تعيين مجالات التوافق في الرأي واستثمارها.
    The United States is also aware of and appreciates your efforts to persuade the observer for the Palestine Liberation Organization to retract his statement. UN وتدرك الولايات المتحدة وتقدر أيضاً جهودكم الرامية إلى اقناع المراقب عن منظمة التحرير الفلسطينية بالتراجع عن أقواله.
    We pledge our full support and cooperation in your efforts to achieve this goal. UN إننا نتعهد بكامل دعمنا لكم وتعاوننا معكم في جهودكم الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    I can assure you, as well as the incoming CD Presidents, of our full support in your efforts to lead and guide this important body. UN وأؤكد لكم، وكذلك لرؤساء المؤتمر القادمين، دعمنا التام لكم في جهودكم الرامية إلى قيادة هذه الهيئة وتوجيهها.
    I can assure you, as well as the incoming CD Presidents, of our full support in your efforts to guide and lead this august body. UN وأؤكد لكم، وكذا لرؤساء مؤتمر نزع السلاح القادمين، دعمنا الكامل في جهودكم الرامية إلى توجيه وقيادة هذه الهيئة الموقرة.
    We stand ready to assist you, Mr. President, in your efforts to turn this vision into a reality. UN ونحن مستعدون لمساعدتكم، يا سيادة الرئيس، في جهودكم الرامية إلى تحويل هذه الرؤيا إلى واقع.
    My delegation therefore stands ready to support your efforts aimed at achieving this goal. UN لذلك، يقف وفدي على أهبة الاستعداد لتأييد جهودكم الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    I strongly support your efforts to revitalize the Conference on Disarmament after the long years of paralysis. UN وأنا أدعم كل الدعم جهودكم الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح بعد سنوات طويلة من الجمود.
    We strongly support your efforts to secure the legitimate rights of the people in territories that the world knows to be still in a colonial situation. UN ونؤيد بشدة جهودكم الرامية إلى كفالة الحقوق الشرعية للشعوب في اﻷقاليم التي يعرف العالم أنها لا تزال في وضع استعماري.
    In conclusion, as you are well aware, we have been positively engaged in your consultation on the programme of work and we have supported your efforts that aimed at the creation of consensus in this regard. UN وفي الختام سيدي الرئيس، تعلمون جيداً أننا شاركنا بشكل إيجابي في مشاوراتكم بشأن برنامج العمل ودعمنا جهودكم الرامية إلى إيجاد توافق في الآراء بهذا الخصوص.
    We, the Malaysian delegation, are delighted to see you in the Chair and will give you our support and cooperation in your efforts to make some headway in the rather difficult task that lies in front of us. UN ويسر وفد ماليزيا جدا رؤيتكم رئيساً، ونؤكد لكم كامل دعمنا وتعاوننا في جهودكم الرامية إلى إحراز بعض التقدم في المهمة العسيرة حقا التي تنتظرنا.
    Mr. President, I am confident that in your efforts to lay the groundwork for an overall agreement on a work programme at the beginning of the 2001 session, you will continue to promote the same fundamental approach as your distinguished predecessors. UN السيد الرئيس، إنني على ثقة من أنكم، في جهودكم الرامية إلى وضع الأساس لاتفاق إجمالي بشأن برنامج عمل في بداية دورة عام 2001، ستواصلون تشجيع النهج الأساسي نفسه الذي كان يشجعه أسلافكم الموقرون.
    You may count on the full support of the German delegation in your efforts to reach a decision on the start of substantive negotiations at this Conference. UN لكم أن تعوِّلوا على الدعم التام من وفد ألمانيا في جهودكم الرامية إلى التوصل إلى قرار بشأن بدء المفاوضات الموضوعية في هذا المؤتمر.
    Mr. President, let me conclude by reiterating my delegations's readiness to extend to you all possible support in your efforts to find consensus on a comprehensive programme of work with elements that meet the agreement of all delegations in this Conference. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بإعادة تأكيد استعداد وفدي لتقديم ما يمكنه من دعم إليكم في جهودكم الرامية إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل شامل يتضمن عناصر تحظى بموافقة جميع الوفود في هذا المؤتمر.
    My delegation will extend to you, Mr. President, its fullest cooperation in your efforts to enlarge the areas of consensus so that we can move forward towards our common goals. UN إن وفدي سيقدم لكم، أيها السيد الرئيس، تعاونه التام في جهودكم الرامية إلى توسيع مجالات توافق الرأي كيما يتسنى لنا أن نتحرك قدماً صوب أهدافنا المشتركة.
    Let me conclude by expressing my warm welcome to our new colleagues who have recently joined the Conference, and wish you, Mr. President, continued success in your efforts to bring our work forward. UN أود أن اختتم بياني بترحيبي ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين انضموا مؤخراً إلى المؤتمر، وأتمنى لكم، أيها السيد الرئيس، استمرار النجاح في جهودكم الرامية إلى المضي بأعمالنا قدماً.
    We trust that you will do your utmost to impress upon the Greek Cypriot administration the necessity to cease all such activities that hamper your efforts towards a just and workable settlement. UN ونحن نثق في أنكم ستبذلون قصارى جهدكم لحمل الإدارة القبرصية اليونانية على ضرورة الكف عن جميع هذه الأنشطة التي تعيق جهودكم الرامية إلى تحقيق تسوية عادلة وعملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد