ويكيبيديا

    "جهودها للحصول على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its efforts to obtain the
        
    • their efforts to obtain
        
    • making efforts to obtain
        
    • its efforts to solicit
        
    Meanwhile, the United Nations would continue its efforts to obtain the cooperation of both parties on the basis of the compromise proposal of the Secretary-General. UN وفي غضون ذلك، تواصل اﻷمم المتحدة جهودها للحصول على التعاون من كلا الطرفين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام.
    Continue its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April of each year UN تواصل المفوضية جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام
    70. The Board recommends that the Administration should intensify its efforts to obtain the project monitoring reports and to ensure that they are properly completed. UN ٧٠ - ويوصي المجلس بأن تكثف اﻹدارة جهودها للحصول على تقارير رصد المشاريع وكفالة استيفائها كما ينبغي.
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, Member States and relevant international organizations to redouble their efforts to obtain new and additional voluntary financial resources, at the bilateral and multilateral levels, in support of programmes and projects relating to alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, with due regard for environmental protection; UN 6- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تضاعف جهودها للحصول على موارد مالية طوعية جديدة وإضافية، على الصعيدين الثنائي والمتعدّد الأطراف، من أجل دعم البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة؛
    However, during the past year the United Nations has increasingly been compelled to entertain offers of troops without adequate equipment, while making efforts to obtain such equipment from other Member States. UN بيد أن اﻷمم المتحدة قد اضطرت، في أثناء السنة الماضية إلى قبول عروض بتقديم قوات دون توافر المعدات الكافية، وبذلت في الوقت نفسه جهودها للحصول على تلك المعدات من دول أعضاء أخرى.
    70. The Board recommends that the Administration should intensify its efforts to obtain the project monitoring reports and to ensure that they are properly completed. UN ٠٧- ويوصي المجلس بأن تكثف اﻹدارة جهودها للحصول على تقارير رصد المشاريع وكفالة استيفائها كما ينبغي.
    Meanwhile, the United Nations would continue its efforts to obtain the cooperation of both parties on the basis of the compromise proposal of the Secretary-General. UN وفي غضون ذلك، تواصل اﻷمم المتحدة جهودها للحصول على التعاون من كلا الطرفين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام.
    Meanwhile, the United Nations would continue its efforts to obtain the cooperation of both parties on the basis of the compromise proposal of the Secretary-General. UN وفي غضون ذلك، تواصل اﻷمم المتحدة جهودها للحصول على التعاون من كلا الطرفين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام.
    123. The Board reiterates its previous recommendation that UNHCR continue its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April of each year. UN 123 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تواصل المفوضية جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول30 نيسان/أبريل من كل عام.
    132. The Board recommends that UNHCR intensify its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April each year. UN 132- ويوصي المجلس بأن تكثف المفوضية جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول30 نيسان/أبريل من كل عام.
    However, ICSC made sure that actual surveys were conducted in strict accordance with the pre-assigned schedule and would continue its efforts to obtain the cooperation of the organizations and their field offices. UN إلا أن اللجنة تتأكد من إجراء الدراسات الاستقصائية الفعلية بصورة تتفق تماما مع المواعيد المحددة مسبقا وستواصل جهودها للحصول على تعاون المنظمات ومكاتبها الميدانية.
    (i) Continue its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April of each year (para. 123); UN (ط) مواصلة جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام (الفقرة 123)؛
    123. The Board reiterates its previous recommendation that UNHCR continue its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April of each year. UN 123- يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تواصل المفوضية جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول30 نيسان/أبريل من كل عام.
    The Committee welcomes the efforts made to achieve this improvement and encourages UNHCR to pursue its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April of each year, as recommended by the Board of Auditors. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتحقيق هذا التحسن وتشجع المفوضية على مواصلة جهودها للحصول على شهادات لمراجعة الحسابات من شركائها المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام على النحو الذي أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    (k) Intensify its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April each year (para. 132); UN (ك) تكثيف جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من شركائها المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام (الفقرة 132)؛
    132. The Board recommends that UNHCR intensify its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April each year. UN 132 - ويوصي المجلس بأن تكثف المفوضية جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين بحلول30 نيسان/أبريل من كل عام.
    38. UNHCR will continue its efforts to obtain the final financial reports within the shortest possible time after the final date for liquidation of obligations, by frequently reminding the field offices of the reports due. UN 38- وستواصل المفوضية جهودها للحصول على التقارير المالية النهائية في أقصر فترة زمنية ممكنة بعد التاريخ النهائي لتصفية الالتزامات، وذلك من خلال تذكير المكاتب الميدانية، بصورة متواترة، بما يلزم تقديمه من تقارير.
    (k) Intensify its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April each year (para. 132); UN (ك) تكثيف جهودها للحصول على شهادات مراجعة الحسابات من شركائها المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام (الفقرة 132)؛
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, Member States and relevant international organizations to redouble their efforts to obtain new and additional voluntary financial resources, at the bilateral and multilateral levels, in support of programmes and projects relating to alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, with due regard for environmental protection; UN 6 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تضاعف جهودها للحصول على موارد مالية طوعية جديدة وإضافية، على الصعيدين الثنائي والمتعدّد الأطراف، من أجل دعم البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة؛
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, Member States and relevant international organizations to redouble their efforts to obtain new and additional voluntary financial resources, at the bilateral and multilateral levels, in support of programmes and projects related to alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, with due regard for environmental protection; UN 6 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تضاعف جهودها للحصول على موارد مالية طوعية جديدة وإضافية، على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، من أجل دعم البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، عند الاقتضاء، مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة؛
    However, during the past year the United Nations has increasingly been compelled to entertain offers of troops without adequate equipment, while making efforts to obtain such equipment from other Member States. UN بيد أن اﻷمم المتحدة قد اضطرت، في أثناء السنة الماضية إلى قبول عروض بتقديم قوات دون توافر المعدات الكافية، وبذلت في الوقت نفسه جهودها للحصول على تلك المعدات من دول أعضاء أخرى.
    In addition, the Organization should continue its efforts to solicit suggestions from Member States in order to build a credible, qualified vendor database. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تواصل المنظمة بذل جهودها للحصول على اقــتراحات من الدول اﻷعضاء من أجل إنشاء قاعدة بيانات موثوقة للبائعين المؤهلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد