ويكيبيديا

    "جهودها لمكافحة التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its efforts to combat discrimination
        
    • its efforts to counter discrimination
        
    • efforts in combating discrimination
        
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية.
    1. To pursue its efforts to counter discrimination in whatever form, in particular towards the most vulnerable sectors of the population in the follow-up to the Durban Conference and the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. (Algeria, Republic of Korea, Nigeria, Mexico) UN 1- مواصلة جهودها لمكافحة التمييز بجميع أشكاله، لا سيما التمييز الذي يطال شرائح السكان الأكثر ضعفاً وذلك متابعة لنتائج مؤتمر ديربان وتوصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري. (الجزائر، وجمهورية كوريا، ونيجيريا، والمكسيك)
    The State party should increase its efforts to combat discrimination against Roma. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الروما.
    The State party should increase its efforts to combat discrimination against Roma. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الروما.
    The State party should also intensify its efforts to combat discrimination against persons with immigrant backgrounds in employment matters. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة في المسائل المتعلقة بالعمل.
    The State party should also intensify its efforts to combat discrimination against persons with immigrant backgrounds in employment matters. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة في المسائل المتعلقة بالعمل.
    120.145 Pursue its efforts to combat discrimination against Roma (Austria); UN 120-145- مواصلة جهودها لمكافحة التمييز ضد جماعات الروما (النمسا)؛
    The State party should intensify its efforts to combat discrimination against and illtreatment of vulnerable groups, in particular the Roma and the LGBT community, including through the strict application of relevant legislation and regulations providing for sanctions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة التمييز وسوء المعاملة اللذين تتعرض لهما المجموعات الضعيفة وبصفة خاصة جماعة الغجر والسحاقيات والمثليون جنسياً وثنائيو الجنس والمحولون جنسياً، بوسائل تشمل التطبيق الدقيق للتشريعات والأنظمة ذات الصلة التي تنص على فرض جزاءات.
    The State party should intensify its efforts to combat discrimination against and illtreatment of vulnerable groups, in particular the Roma and the LGBT community, including through the strict application of relevant legislation and regulations providing for sanctions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة التمييز وسوء المعاملة اللذين تتعرض لهما المجموعات الضعيفة وبصفة خاصة جماعة الغجر والسحاقيات والمثليون جنسياً وثنائيو الجنس والمحولون جنسياً، بوسائل تشمل التطبيق الدقيق للتشريعات والأنظمة ذات الصلة التي تنص على فرض جزاءات.
    29. The Committee recommends that the State party increase its efforts to combat discrimination against indigenous peoples, in particular in the areas of employment, health services, land ownership, adequate nutrition, housing and education. UN 29- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية، لا سيما في مجالات العمالة، والخدمات الصحية، وتملك الأرض، والتغذية الكافية، والسكن والتعليم.
    The State party should intensify its efforts to combat discrimination, further the integration of persons with disabilities into political, social and economic affairs and adopt measures to facilitate such persons' access to the labour market. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لمكافحة التمييز وتحسين إدماج الأشخاص المعوقين في المجالين السياسي والاجتماعي - الاقتصادي واتخاذ تدابير تيسر دخول هؤلاء الأشخاص سوق العمل.
    The State party should intensify its efforts to combat discrimination and ill-treatment of ethnic minorities, in particular Roma, including through the strict application of relevant legislation and regulations providing for sanctions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية وإساءة معاملتهم، ولا سيما الغجر الروما، بما في ذلك من خلال التطبيق الصارم للتشريعات والأنظمة ذات الصلة التي تنص على فرض العقوبات.
    The State party should intensify its efforts to combat discrimination and ill-treatment of ethnic minorities, in particular Roma, including through the strict application of relevant legislation and regulations providing for sanctions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية وإساءة معاملتهم، ولا سيما الغجر الروما، بما في ذلك من خلال التطبيق الصارم للتشريعات والأنظمة ذات الصلة التي تنص على فرض العقوبات.
    The State party should redouble its efforts to combat discrimination against women in the world of work so as to ensure practical equality of opportunity in obtaining high-level positions in the public and private sector as well as equal pay for equal work. UN وينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها لمكافحة التمييز ضد النساء في مجال العمل بغية ضمان تكافؤ الفرص في الواقع العملي عند التكليف بالمهام الإدارية في القطاعين العام والخاص وضمان المساواة في الأجر لقاء عمل متكافئ.
    The State party should redouble its efforts to combat discrimination against women in the world of work so as to ensure practical equality of opportunity in obtaining high-level positions in the public and private sector as well as equal pay for equal work. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد النساء في مجال العمل بغية ضمان تكافؤ الفرص في الواقع العملي عند التكليف بالمهام الإدارية في القطاعين العام والخاص وضمان المساواة في الأجر لقاء عمل متكافئ.
    421. The Committee recommends that the State party increase its efforts to combat discrimination against indigenous peoples, in particular in the areas of employment, health services, landownership, adequate nutrition, housing and education. UN 421- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية، لا سيما في مجالات العمالة، والخدمات الصحية، وتملك الأرض، والتغذية الكافية، والسكن والتعليم.
    1. To pursue its efforts to counter discrimination in whatever form, in particular towards the most vulnerable sectors of the population in the follow-up to the Durban Conference and the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. (Algeria, Republic of Korea, Nigeria, Mexico) UN 1- مواصلة جهودها لمكافحة التمييز بجميع أشكاله، لا سيما التمييز الذي يطال شرائح السكان الأكثر ضعفاً وذلك متابعة لنتائج مؤتمر ديربان وتوصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري. (الجزائر، وجمهورية كوريا، ونيجيريا، والمكسيك)
    Within its mandate, the Police will continue efforts in combating discrimination. UN وستواصل الشرطة، في نطاق ولايتها، جهودها لمكافحة التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد