I would like to note with appreciation that, in 2007, the Agency continued its efforts to develop nuclear fuel supply assurances. | UN | وأود أن أشير مع التقدير إلى أن الوكالة، في عام 2007، واصلت جهودها لوضع ضمانات لإمدادات الوقود النووي. |
38. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to develop a system for a comprehensive collection of comparative and disaggregated data on the Convention. | UN | 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها لوضع نظام شامل لجمع البيانات المقارنة والمفصلة المتعلقة بالاتفاقية. |
473. The Committee recommends that the State party continue its efforts to develop a comprehensive system of data collection that covers all areas of the Convention. | UN | 473- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لوضع نظام شامل لجمع البيانات يغطي جميع مجالات الاتفاقية. |
The State party should strengthen its efforts to establish a national strategy to prevent and combat domestic violence against women and children. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لوضع استراتيجية وطنية تهدف إلى منع ممارسة العنف المنزلي ضد النساء والأطفال ومكافحته. |
Advisory services and support to Governments in their efforts to develop disability policies based on the Standard Rules should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز الخدمات الاستشارية والدعم التي تقدم الى الحكومات في جهودها لوضع سياسات اﻹعاقة تستند الى القواعد الموحدة. |
(i) To continue with and to step up its efforts to put a stop to the recruitment of child soldiers; | UN | (ط) مواصلة ومضاعفة جهودها لوضع حد لتجنيد الأطفال؛ |
The Committee encourages the State party to continue its efforts to develop a comprehensive system of data collection incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | 519- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لوضع نظام شامل لجمع البيانات يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
(b) Reinforce its efforts to develop early detection programmes to prevent disabilities; | UN | (ب) تعزيز جهودها لوضع برامج للاكتشاف المبكر للإعاقة والوقاية منها وعلاجها؛ |
31. Australia will continue its efforts to develop and implement national standards and classifications. | UN | 31 - وستواصل أستراليا بذل جهودها لوضع وتنفيذ المعايير والتصنيفات الوطنية. |
UNOWA backed up the ECOWAS Commission in its efforts to develop a regional action plan, notably through the establishment of the Office of the Special Adviser on Drugs and Crime to the President of the Commission. | UN | وساند المكتب اللجنة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في جهودها لوضع خطة عمل إقليمية، ولا سيما من خلال إنشاء مكتب المستشار الخاص لرئيس اللجنة في مجال المخدرات والجريمة. |
71. The Department should redouble its efforts to develop and apply communication strategies throughout the United Nations system on the issue of climate change. | UN | 71 - وينبغي على الإدارة أن تضاعف جهودها لوضع وتطبيق استراتيجيات للاتصال في كل أجراء منظومة الأمم المتحدة بشأن مسألة تغير المناخ. |
37. The Committee recommends that the State party pursue and strengthen its efforts to develop an efficient and free birth registration system for all children. | UN | 37- توصي اللجنة الدولة الطرف بمتابعة وتدعيم جهودها لوضع نظام كفؤ ومجاني لتسجيل المواليد لكل الأطفال. |
The State party should strengthen its efforts to establish a national strategy to prevent and combat domestic violence against women and children. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لوضع استراتيجية وطنية تهدف إلى منع ممارسة العنف المنزلي ضد النساء والأطفال ومكافحته. |
30. With respect to humanitarian, reconstruction and development assistance, UNAMI has stepped up its efforts to establish mechanisms for the coordination and delivery of assistance. | UN | 30 - وفيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية والمساعدة في مجال إعادة الإعمار والتنمية، كثّفت البعثة جهودها لوضع آليات للتنسيق وتقديم المساعدة. |
Funded by the European Union, these activities will assist more countries in their efforts to develop national mercury inventories. | UN | وسوف تساعد هذه الأنشطة التي يمولها الاتحاد الأوروبي المزيد من البلدان في جهودها لوضع عمليات حصر وطنية للزئبق. |
UNCTAD is also encouraging developing countries and countries in transition in their efforts to develop national sui generis systems, by providing technical and financial assistance. | UN | ويشجع الأونكتاد أيضا البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في جهودها لوضع أنظمة وطنية خاصة، وذلك بتقديم المساعدة التقنية والمالية. |
(i) To continue with and to step up its efforts to put a stop to the recruitment of child soldiers; | UN | (ط) مواصلة ومضاعفة جهودها لوضع حد لتجنيد الأطفال؛ |
207. In 1993, the Economic Commission for Africa (ECA) intensified its search for durable solutions to the continent's problems and its efforts to put Africa on the path to sustained and sustainable development by articulating policy measures that respond to the needs of African countries in the social and economic fields. | UN | ٢٠٧ - في عام ١٩٩٣ كثفت اللجنة الاقتصادية لافريقيا بحثها عن حلول دائمة لمشاكل القارة، كما كثفت جهودها لوضع افريقيا على طريق التنمية المستمرة والمستدامة، وذلك عن طريق تحديد تدابير في مجال السياسات تستجيب لاحتياجات البلدان الافريقية في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي. |
They also denounced discrimination based on sexual orientation, called for the elimination of criminal sanctions imposed on persons because of their sexual orientation and urged all States to redouble their efforts to put an end to related acts of violence. | UN | وتندد أيضا بالتمييز القائم على أساس الميل الجنسي، وتدعو إلى وضع نهاية للعقوبات الجنائية المفروضة على الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية، وتحث جميع الدول على مضاعفة جهودها لوضع حد لأعمال العنف ذات الصلة. |
Norway supported the Secretariat in its efforts to devise a capability-based approach and favoured a similar approach to the design of a comprehensive field support strategy. | UN | وأعرب عن دعم النرويج للأمانة العامة في جهودها لوضع نهج قائم على القدرة وتحبيذ نهج مشابه لتصميم استراتيجية شاملة للدعم الميداني. |
5. Requests the Secretariat to continue its efforts to organize further training seminars to assist Parties, particularly developing countries, in implementing the guidance elements; | UN | 5- يطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها لوضع حلقات تدريبية جديدة لمساعدة الأطراف، وعلى الأخص البلدان النامية، في تنفيذ العناصر التوجيهية؛ |
Member States should step up their efforts to formulate policies to prevent, monitor and punish mercenary activities. | UN | ١٤ - وأردف قائلا إنه ينبغي للدول اﻷعضاء مضاعفة جهودها لوضع سياسات من شأنها منع أنشطة المرتزقة ورصدها ومعاقبتها. |
The Committee also recommends that the State party increase its efforts to set up appropriate programmes and institutions and ensure that former child soldiers are integrated into the regular educational system. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لوضع برامج وبناء مؤسسات مناسبة وضمان إعادة دمج الأطفال الجنود سابقاً في النظام التعليمي العادي. |
The United Nations should thus renew its efforts to design a global economy that addressed inequality and redressed global imbalances in finance and trade regimes. | UN | وبالتالي ينبغي للأمم المتحدة أن تجدد جهودها لوضع اقتصاد عالمي يتصدى للامساواة ويزيل الاختلالات العالمية في النظم المالية والتجارية. |
Moreover, in its resolution 58/233 of 23 December 2003, the General Assembly requested the United Nations system organizations to intensify their efforts in developing and implementing joint programmes in support of NEPAD at the regional level. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 58/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تكثف جهودها لوضع برامج مشتركة وتنفيذها دعماً للشراكة الجديدة على الصعيد الإقليمي. |