The Committee recommends that the State party cooperate and coordinate its efforts with civil society and local communities. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون وبتنسيق جهودها مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
In this regard, the Committee encourages the State party to coordinate its efforts with civil society and local communities. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنسيق جهودها مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
In this regard, the Committee encourages the State party to coordinate its efforts with civil society and local communities. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الشأن على تنسيق جهودها مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
In order to sustain the potential of negotiation in the Conference, the permanent five will, prior to the next session of the General Assembly, renew their efforts with other relevant partners to promote such negotiation. | UN | ومن أجل الحفاظ على إمكانية التفاوض في المؤتمر، فإن لأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن ستقوم قبل انعقاد الدورة المقبلة للجمعية العامة بتجديد جهودها مع الشركاء الآخرين ذوي الصلة لتعزيز هذه المفاوضات. |
The Operation Harvest autumn campaign 2003 will build on the success of recent months and entity police forces both in Republika Srpska and the Federation seem eager to coordinate their efforts with SFOR. | UN | وستستغل عملية حملة هارفست الخريفية لعام 2003 النجاح الذي حققته في الأشهر الأخيرة ويبدو أن قوات الشرطة في جمهورية صربسكا والاتحاد على حد سواء تتوق إلى تنسيق جهودها مع القوة. |
The Committee recommends that the State party cooperate and coordinate its efforts with civil society in this regard. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتعاون وتنسّق جهودها مع المجتمع المدني في هذا الصدد. |
The State party should cooperate and coordinate its efforts with civil society in this regard. | UN | وينبغي أن تتعاون الدولة الطرف وأن تنسق جهودها مع المجتمع المدني في هذا الشأن. |
The Committee recommends that the State party cooperate and coordinate its efforts with civil society in this regard. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتعاون وتنسّق جهودها مع المجتمع المدني في هذا الصدد. |
The State party should cooperate and coordinate its efforts with civil society in this regard. | UN | وينبغي أن تتعاون الدولة الطرف وأن تنسق جهودها مع المجتمع المدني في هذا الشأن. |
In carrying out this activity, the United Nations may wish to consult and coordinate its efforts with other international organizations conducting similar work. | UN | وقد ترغب اﻷمم المتحدة، عند الاضطلاع بهذا النشاط، في التشاور وتنسيق جهودها مع منظمات دولية أخرى تقوم بعمل مماثل. |
As a first step towards this Latin American objective, Peru is coordinating its efforts with those of the other Andean countries to declare the Andean region an anti-personnel-mine-free zone. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف الأمريكي اللاتيني، تنسق بيرو جهودها مع بلدان الأنديز الأخرى من أجل إعلان منطقة الأنديز منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
Colombia would persist in its efforts with the international community to create a world free of the threat of terrorism. | UN | وقالت إن كولومبيا ستواظب على جهودها مع المجتمع الدولي لتحرير العالم من تهديد الإرهاب. |
The Committee further recommends that the State party cooperate and coordinate its efforts with civil society and undertake regularly comparative studies on the nature and extent of the problem. | UN | وتوصيها أيضاً بالتعاون وتنسيق جهودها مع المجتمع المدني، وبإجراء دراسات مقارنة بانتظام حول طبيعة المشكلة ومداها. |
The Committee also recommends that the State party cooperate and coordinate its efforts with civil society and undertake a study on the nature and extent of the problem. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون وتنسيق جهودها مع المجتمع المدني، وأن تجري دراسة حول طبيعة ومدى المشكلة. |
We also instruct the Special Session to continue to coordinate its efforts with these bodies, so as to ensure that this work is completed on time. | UN | ونطلب إلى الدورة الخاصة أيضاً أن تواصل تنسيق جهودها مع هذه الهيئات لضمان إنجاز هذا العمل في الوقت المحدد. |
The State party should cooperate and coordinate its efforts with civil society in this regard. | UN | وينبغي أن تتعاون الدولة الطرف وتنسق جهودها مع المجتمع المدني في هذا الصدد. |
- ways and means to further improve coordination of their efforts with those of the United Nations. | UN | ـ سبل ووسائل زيادة تحسين تنسيق جهودها مع جهود اﻷمم المتحدة. |
- ways and means to further improve coordination of their efforts with those of the United Nations. | UN | - سبل ووسائل زيادة تحسين تنسيق جهودها مع جهود اﻷمم المتحدة. |
International actors need to effectively link up with these systems, building and strengthening national capacities and dovetailing their efforts with those of the Government. | UN | وينبغي للجهات الفاعلة الدولية أن تتواصل بشكل فعال مع تلك النظم، وأن تبني وتعزز تلك القدرات الوطنية وأن تنسق جهودها مع جهود الحكومات. |
The Special Rapporteur intends to address those issues in future reports. In so doing, she will coordinate her efforts with the relevant work being done by civil society and non-governmental organizations (NGOs). | UN | وتعتزم المقررة الخاصة تناول هذه المسائل في التقارير المقبلة، وهي لهذا الغرض ستُنسّق جهودها مع الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
By teaming up with the private sector, Governments may help to empower people who desperately desire to lift themselves out of poverty. | UN | وبمقدور الحكومات، إذا وحّدت جهودها مع القطاع الخاص، أن تسهم في تمكين الأشخاص الذين يسعون جاهدين إلى الخروج من وهدة الفقر. |