ويكيبيديا

    "جهود استرداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recovery efforts
        
    • Asset Recovery
        
    The goal is to facilitate progress in asset recovery efforts and inform national authorities' decision-making. UN والهدف من ذلك هو تيسير إحراز تقدّم في جهود استرداد الموجودات وإرشاد السلطات الوطنية في عملية اتخاذ القرارات.
    Highlighting the estimated volume of bribery at the global level, as well as the portion of illicit funds transferred to other jurisdictions, the panellist emphasized the relatively limited success of asset recovery efforts to date. UN وسلَّط الضوء على حجم الرشوة التقديري على الصعيد العالمي، وعلى ضخامة الأموال غير الشرعية المحولة إلى ولايات قضائية أخرى، مشدداً على ما أحرزته جهود استرداد الموجودات حتى الآن من نجاح محدود نسبياً.
    He emphasized that asset recovery efforts must be consistent to enhance their effectiveness, and highlighted that the StAR Initiative placed high emphasis on continued country engagement. UN وشدَّد على وجوب توخي الاتساق في جهود استرداد الموجودات تعزيزاً لفعاليتها؛ وأبرز أنَّ مبادرة ستار تولي اهتماماً شديداً لاستمرارية مشاركة البلدان.
    StAR has helped countries, upon their request, to develop legislation to strengthen legal frameworks to support Asset Recovery; to assist in the development of their institutional frameworks and to strengthen their capacity to successfully conduct asset recovery efforts. UN وقد أعانت المبادرة البلدان، بناءً على طلبها، على وضع تشريعات لتعزيز أطرها القانونية دعماً لاسترداد الموجودات، وساعدت على وضع أطرها المؤسسية وتعزيز قدرتها على النجاح في جهود استرداد الموجودات.
    He stressed the importance of complementing asset recovery efforts with a set of measures designed to prevent large-scale bribery and embezzlement. UN وشدَّد على أهمية تكميل جهود استرداد الموجودات بمجموعة من التدابير الرامية إلى منع أفعال الرشوة والاختلاس الواسعة النطاق.
    The goal is to help States collect and analyse information that will facilitate progress in asset recovery efforts and inform the decision-making of national authorities. UN والهدف من ذلك هو مساعدة البلدان على جمع وتحليل المعلومات التي ستُيسّر إحراز تقدم في جهود استرداد الموجودات وتستنير بها السلطات الوطنية في اتخاذ القرارات.
    The goal is to help countries collect and analyse information that will facilitate progress in asset recovery efforts and inform national authorities' decision-making. UN والهدف من ذلك هو مساعدة البلدان على جمع وتحليل المعلومات التي ستُيسّر إحراز تقدم في جهود استرداد الموجودات وتستنير بها السلطات الوطنية في اتخاذ القرارات.
    The goal is to help countries collect and analyse information that will facilitate progress in asset recovery efforts and inform national authorities' decision-making. UN والهدف من ذلك هو مساعدة البلدان على جمع المعلومات وتحليلها مما سيسهِّل إحراز تقدّم في جهود استرداد الموجودات ويوفّر للسلطات الوطنية معلومات تهتدي بها في اتخاذ القرار.
    The goal is to help States collect and analyse information that will facilitate progress in asset recovery efforts and inform the decision-making of national authorities. UN والهدف من ذلك هو مساعدة الدول على جمع وتحليل المعلومات التي تسهل إحراز تقدم في جهود استرداد الموجودات لكي تسترشد بها السلطات الوطنية لدى اتخاذ قراراتها.
    In that regard, he suggested that the Parties might wish to consider measures to address this matter under the Montreal Protocol, including increased use of best practices in areas such as the use of alternatives and charge reductions, and increased efficiency of end-of-life recovery efforts. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن الأطراف قد ترغب في بحث التدابير اللازمة للتصدي لهذا الموضوع في نطاق بروتوكول مونتريال، بما في ذلك زيادة استخدام أفضل الممارسات في مجالات مثل استخدام البدائل وإجراء التخفيضات وزيادة كفاءة جهود استرداد المواد البالية.
    (a) Money-laundering regimes should be used to support asset recovery efforts, and be applied to their full extent in both the country in which the transaction originated and that in which it terminated; UN (أ) ينبغي استخدام نظم مكافحة غسل الأموال لدعم جهود استرداد الموجودات، وتطبيق تلك النظم تطبيقاً تاماً في البلد الذي نشأت فيه المعاملة المعنية وفي البلد الذي انتهت فيه تلك المعاملة؛
    The goal is to help States collect and analyse information that will facilitate progress in asset recovery efforts and inform the decision-making of national authorities, and to assist in making international cooperation, in particular mutual legal assistance, more effective. UN والغرض من ذلك هو مساعدة الدول على جمع وتحليل المعلومات التي تيسِّر إحراز تقدُّم في جهود استرداد الموجودات وتمكِّن السلطات الوطنية من اتخاذ قرارات مستنيرة، والمساعدة على زيادة فعالية التعاون الدولي، ولا سيّما المساعدة القانونية المتبادلة.
    The aim of such assistance is to help States to collect and analyse information that will facilitate progress in asset recovery efforts and inform the decision-making of national authorities and to assist in making international cooperation, in particular mutual legal assistance, more effective. UN والهدف من ذلك مساعدة الدول على جمع وتحليل المعلومات التي تيسِّر إحراز تقدُّم في جهود استرداد الموجودات وتستنير بها دوائر صنع القرار في السلطات الوطنية، والمساعدة على زيادة فعالية التعاون الدولي، ولا سيّما المساعدة القانونية المتبادلة.
    50. It is important that asset recovery efforts are viewed as part of several efforts that States must make in order to comply with their human rights obligations. UN 50- ومن المهم النظر إلى جهود استرداد الأصول كجزء من عدة جهود يتعين على الدول بذلها بغية التقيد بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    Bringing together at several occasions, representatives from the Tunisian Asset Recovery Committee, police agencies, investigative judges and prosecutors with key international counterparts engaged in recovery efforts regarding Tunisian assets in key target jurisdictions was regarded as particularly effective. UN ومن الأمور التي اعتُبرت شديدةَ الفعالية الجمعُ في عدة مناسبات بين ممثلي اللجنة التونسية لاسترداد الموجودات والوكالات الشرطية وقضاة التحقيق وأعضاء النيابة من جهة والنظراء الدوليين المشاركين في جهود استرداد الموجودات التونسية في ولايات قضائية رئيسية مستهدفة من جهة أخرى.
    The Group further committed to building on existing efforts, including in the G-20, to take additional steps to prevent the negative impact of corruption, continuing their engagement to and support of the StAR Initiative and working with Governments and global financial centres to follow up on asset recovery efforts. UN والتزمت المجموعة أيضاً بالاستفادة من الجهود المبذولة، بما في ذلك جهود مجموعة العشرين، بغية اتخاذ خطوات إضافية لمنع الأثر السلبي للفساد ومواصلة الالتزام بمبادرة " ستار " ودعمها والعمل مع الحكومات والمراكز المالية العالمية لمتابعة جهود استرداد الموجودات.
    (a) Asset Recovery Watch is a database developed as part of the StAR Initiative. It contains information about completed and active asset recovery efforts around the world and aims to help further active recovery cases and to foster policy and legal reforms in the area of international Asset Recovery. UN (أ) مرصد استرداد الموجودات، وهو قاعدة بيانات أُنشئت كجزء من مبادرة ستار.() وهو يضم معلومات عن جهود استرداد الموجودات المكتملة والجارية في مختلف أنحاء العالم، ويهدف إلى توفير المزيد من المساعدة للقضايا قيد النظر والتشجيع على الإصلاح السياسي والقانوني في مجال استرداد الموجودات على الصعيد الدولي.
    To make the best use of the anti-money-laundering regime in place at financial institutions in supporting asset recovery efforts, article 52 complements the relevant provisions of article 14 by putting an emphasis on a risk-based approach and a focus on individuals who are or have been entrusted with prominent public functions (known as " politically exposed persons " ) and their family members and close associates. UN وبغية الاستفادة على أكمل وجه من نظام مكافحة غسل الأموال الموجود لدى المؤسسات المالية في دعم جهود استرداد الموجودات، تستكمل المادة 52 الأحكام ذات الصلة من المادة 14 بتركيزها على نهج يستند إلى تقييم المخاطر وعلى الأفراد المكلَّفين أو الذين سبق أن كُلِّفوا بأداء وظائف عمومية مرموقة (المعروفين بالأشخاص البارزين سياسيًّا " ) وأفراد أُسرهم والأشخاص الوثيقي الصلة بهم.
    The Initiative has also promoted and facilitated bilateral and multilateral contacts with foreign counterparts (including the Egmont Group, Eurojust and INTERPOL), and, on several occasions, has brought together representatives from the Asset Recovery Committee and Tunisian police agencies, investigative judges and prosecutors with key international counterparts engaged in recovery efforts regarding Tunisian assets in key target jurisdictions. UN كما عززت المبادرة ويسرت الاتصالات الثنائية والمتعددة الأطراف بالنظراء الأجانب (بما في ذلك مجموعة إيغمونت ويوروجست والإنتربول) وجمعت، في عدة مناسبات، ممثلين من لجنة استرداد الموجودات والوكالات الشرطية التونسية وقضاة التحقيق وأعضاء النيابة مع نظراء دوليين رئيسيين مشاركين في جهود استرداد الموجودات التونسية في ولايات قضائية رئيسية مستهدفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد