ويكيبيديا

    "جهود البرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP efforts
        
    • efforts of UNDP
        
    • UNDP work
        
    • work of UNDP
        
    UNDP efforts ensured that environmental concerns were adequately reflected in the economic development and poverty reduction strategy and district development plans in Rwanda. UN وكفلت جهود البرنامج الإنمائي اهتماما كافيا بانعكاس الشواغل البيئية في التنمية الاقتصادية واستراتيجية الحد من الفقر وخطط تنمية المقاطعات في رواندا.
    He stated that there should be no doubt about the seriousness of UNDP efforts in gender. UN وصرح بأنه لا يجوز أن يكون هناك أي تشكك بشأن جدية جهود البرنامج الإنمائي فيما يتصل بنوع الجنس.
    In the final push to attain the Millennium Development Goals by 2015, the continuing implementation of the MDG Acceleration Framework will be the centrepiece of UNDP efforts. UN وفي إطار قوة الدفع النهائية صوب إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، سيكون مواصلة تنفيذ إطار الإسراع بوتيرة الأهداف الإنمائية للألفية محور التركيز في جهود البرنامج الإنمائي.
    The Board also noted the efforts of UNDP to address the Board's concerns over nationally executed expenditure. UN ولاحظ المجلس أيضا جهود البرنامج الإنمائي المبذولة من أجل معالجة شواغل المجلس بشأن نفقات التنفيذ الوطني.
    Analysis of 2004 country office results reports suggests that the relationship between UNDP work on policy influence and capacity development needs to be strengthened. UN وتحليل تقارير نتائج المكاتب القطرية في عام 2004 يشير إلى ضرورة تعزيز العلاقة بين جهود البرنامج الإنمائي في مجال التأثير على السياسات وجهوده في مجال تنمية القدرات.
    Capacity development also featured prominently in the justice and human rights work of UNDP. UN 45 - وتأتي أيضا تنمية القدرات في مقدمة جهود البرنامج الإنمائي في مجال العدالة وحقوق الإنسان.
    35. UNDP efforts in its four focus areas must lead to enhanced national capacity. UN 35 - ويجب أن تؤدي جهود البرنامج الإنمائي في مجالات تركيزه الأربعة إلى تحسين القدرات الوطنية.
    17. The evaluation will determine the appropriateness, effectiveness and sustainability of UNDP efforts in strengthening national capacities for policy, planning, management, monitoring and evaluation, and aid coordination. UN 17 - وسيحدد التقييم مدى ملاءمة جهود البرنامج الإنمائي وفعاليتها واستدامتها في تعزيز القدرات الوطنية على وضع السياسات والخطط والإدارة والرصد والتقييم وتنسيق المعونة.
    It also elaborates UNDP efforts to promote more dynamic interaction between country operations and the evaluation function in order to improve the link between evaluations, substantive learning, decision-making and partnerships. UN كما يبين التقرير بالتفصيل جهود البرنامج الإنمائي للعمل على إيجاد مزيد من التفاعل الدينامي بين العمليات القطرية ووظيفة التقييم بغية تحسين الصلة بين التقييمات والتعلم الموضوعي وضع القرار والشراكات.
    More specifically, the evaluation covered UNDP efforts to directly contribute to both development and corporate results. UN وبشكل أكثر تحديدا، يغطي التقييم جهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى المساهمة بشكل مباشر في كل من التنمية والنتائج المؤسسية.
    To do so, the evaluation recognized the need to situate UNDP efforts in the context of the changing character of conflicts around the world and the role of the international community in addressing the human security concerns in affected countries. UN وللقيام بذلك، أخذ التقييم بعين الاعتبار ضرورة وضع جهود البرنامج الإنمائي في سياقها من حيث الطابع المتغير للصراعات حول العالم ومن حيث الدور المنوط بالمجتمع الدولي فيما يخص التصدي للشواغل المتعلقة بالأمن البشري في البلدان المتأثرة.
    At the supra-national level, UNDP efforts to bring an MDG dimension to regional reporting were also notable. UN وعلى المستوى فوق الوطني، كانت جهود البرنامج الإنمائي لإكساب عمليات الإبلاغ الإقليمية بعدا خاصا بالأهداف الإنمائية للألفية جهودا ملحوظة هي الأخرى.
    UNDP efforts to support better coordination within the United Nations system at the country level have been noted by all evaluations. UN 72 - وحظيت جهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى توفير الدعم لتعزيز التنسيق على نحو أفضل داخل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري بالإشادة في جميع عمليات التقييم.
    9. Highlighting UNDP efforts to strengthen the resident coordinator system, he stressed the vital move to free resident coordinators' hands by appointing country directors in 40 pilot countries. UN وشدد مدير البرنامج، بعد أن سلط الضوء على جهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى تعزيز نظام المنسق المقيم، على التحول الحيوي الأهمية إلى إطلاق أيدي المنسقين المقيمين بتعيين مديرين قطريين في 40 بلدا على سبيل التجربة.
    48. A final evaluation examining results achieved through the global programme will inform future UNDP efforts in this area. UN 48 - وسيقدم تقييم نهائي يدقق في النتائج التي تحققت من خلال البرنامج العالمي معلومات عن جهود البرنامج الإنمائي المستقبلية في هذا المجال.
    UNDP efforts to address the rights of indigenous and other disadvantaged groups show that poor and marginalized populations remain at the core of our work on local governance. UN 5 - وتبين جهود البرنامج الإنمائي لمعالجة حقوق الفئات المحرومة من السكان الأصليين وغيرها أن السكان الفقراء والمهمشين لا يزالوا في صميم عملنا في مجال الإدارة المحلية.
    UNDP efforts have centred on knowledge exchanges and have primarily taken the form of facilitating study tours, workshops and training; sharing technical expertise; conducting regional projects and joint initiatives; and technical cooperation in a variety of fields, from private sector development, democratic governance and agriculture to finance and health. UN وركزت جهود البرنامج الإنمائي على تبادل المعارف، وذلك أساسا من خلال تيسير الجولات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية؛ وتبادل الخبرات الفنية؛ وتنفيذ مشاريع إقليمية ومبادرات مشتركة؛ والتعاون التقني في العديد من المجالات، بما في ذلك تنمية القطاع الخاص والحكم الديمقراطي والزراعة والمالية والصحة.
    UNDP efforts in the African Union and the regional economic communities, for instance, have enhanced national conflict prevention capacities, including through the African peace and security agenda supporting the development of the African Insider Mediators Platform's capacities. UN وقد عزّزت جهود البرنامج الإنمائي في الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، على سبيل المثال، القدرات الوطنية على منع نشوب النزاعات، بطرق شتى منها مساعي إحلال السلام والأمن في أفريقيا دعماً لتنمية قدرات المنبر الأفريقي للوسطاء المطلعين.
    The Board noted the efforts of UNDP that had resulted in improvements in the management of bank reconciliations and the enterprise resource planning system during the current biennium. UN ولاحظ المجلس جهود البرنامج الإنمائي التي نشأت عنها تحسينات في إدارة التسويات المصرفية ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة خلال فترة السنتين الجارية.
    The Administrator spoke about the efforts of UNDP in other critical areas, including: gender equality; South-South cooperation; United Nations reform; and managing for results. UN 9 - وتكلمت مديرة البرنامج عن جهود البرنامج الإنمائي في مجالات حاسمة أخرى منها المساواة بين الجنسين والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ وإصلاح الأمم المتحدة؛ والإدارة القائمة على النتائج.
    159. UNDP work in the poverty practice remains largely concentrated in two areas: (a) monitoring and reporting, particularly around MDG related country targets; and (b) local-level initiatives. UN 159 - تظل جهود البرنامج الإنمائي في الممارسة المتعلقة بالفقر مركزة إلى حد بعيد في مجالين اثنين: (أ) الرصد والإبلاغ، وبخاصة ما يتعلق بالأهداف الوطنية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية؛ (ب) المبادرات المتخذة على المستوى المحلي.
    Another example of clear results is the work of UNDP in helping to establish and enable the Afghan national assembly. UN ومن الأمثلة الأخرى للنتائج الواضحة التي تحققت، جهود البرنامج الإنمائي في المساعدة على تكوين جمعية وطنية أفغانية وتزويدها بالإمكانيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد