ويكيبيديا

    "جهود البلدان النامية والبلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efforts of developing countries and countries
        
    • efforts of the developing countries and countries
        
    The results would be to support the efforts of developing countries and countries in transition, particularly the landlocked, in improving their transit arrangements; UN ومن شأن النتائج في أن تعزز جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، لا سيما الجهود التي تبذلها البلدان غير الساحلية، لتحسين ترتيباتها في مجال النقل العابر؛
    It focuses its technical cooperation activities on supporting the efforts of developing countries and countries with economies in transition, and most particularly their business sectors, to build the capacities needed to realize their full potential for developing exports and improving import operations so that they can compete in the international marketplace. UN ويصب المركز أنشطته المتعلقة بالتعاون التقني في دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما قطاع الأعمال التجارية فيها، من أجل بناء القدرات الضرورية لتحقيق كامل إمكانياتها في مجال تنمية الصادرات وتحسين عمليات الاستيراد حتى تستطيع أن تنافس في الأسواق الدولية.
    International cooperation plays a crucial catalytic role in reinforcing the efforts of developing countries and countries with economies in transition to improve the management of their forests; UN (د) أن يؤدي التعاون الدولي دوراً حاسماً وحفَّازاً في تعزيز جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تحسين إدارة غاباتها؛
    7. Requests the Secretary-General to ensure that the United Nations system closely monitors actual and potential sources of funding to support the efforts of the developing countries and countries with economies in transition to address the year 2000 problem, and to facilitate the dissemination of relevant information on those funding possibilities to the Member States; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل رصد منظومة اﻷمم المتحدة عن كثب لمصادر التمويل الفعلية والمحتملة اللازمة لدعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الرامية إلى معالجة مشكلة " عام ٢٠٠٠ " ، وأن يسهل موافاة الدول اﻷعضاء بالمعلومات ذات الصلة عن إمكانيات التمويل هذه؛
    In paragraph 7 of that resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the United Nations system closely monitors actual and potential sources of funding to support efforts of the developing countries and countries in transition to address the year 2000 problem and to facilitate the dissemination of relevant information on those funding possibilities to the Member States. UN وفي الفقرة ٧ من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يكفل رصد منظومة اﻷمم المتحدة عن كثب لمصادر التمويل الفعلية والمحتملة اللازمة لدعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الرامية إلى معالجة مشكلة عام ٢٠٠٠، وأن يسهل موافاة الدول اﻷعضاء بالمعلومات ذات الصلة عن إمكانيات التمويل هذه.
    Turkey attached great importance to the role of UNIDO's technical expertise in bringing about its own sustainable industrial development and assisting it in contributing to the development efforts of developing countries and countries with economies in transition. UN 10- ومضى يقول إن تركيا تعلق أهمية كبيرة على دور خبرات اليونيدو التقنية في تحقيق تنميتها الصناعية المستدامة ومساعدتها في الإسهام في جهود البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    2. Decides in that context to consider innovative ways of mobilizing financial resources from all appropriate sources to support the efforts of developing countries and countries with economies in transition in this area. UN 2 - يقرر في ذلك السياق أن ينظر في سبل مبتكرة لتعبئة موارد مالية من جميع المصادر المناسبة لدعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في هذا المجال.
    2. Decides in that context to consider innovative ways of mobilizing financial resources from all appropriate sources to support the efforts of developing countries and countries with economies in transition in this area. UN 2 - يقرر في ذلك السياق أن ينظر في سبل مبتكرة لتعبئة موارد مالية من جميع المصادر المناسبة لدعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في هذا المجال.
    UNCTAD's programme of Customs reform and automation, ASYCUDA, should continue to support the efforts of developing countries and countries in transition. UN 157- ينبغي أن يواصل برنامج الأونكتاد لإصلاح وأتمتة الجمارك، ( " أسيكودا " أو النظام الآلي للبيانات الجمركية)، دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    13.16 The Centre's focus is on supporting the efforts of developing countries and countries with economies in transition, and most particularly their business sectors, to build the capacity needed to realize their full potential for developing exports and improving import operations. UN 13-16 ينصب اهتمام المركز على دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما قطاع الأعمال التجارية في تلك البلدان، من أجل بناء القدرات الضرورية لتحقيق كامل إمكانياتها في تنمية الصادرات وتحسين عمليات الاستيراد.
    (b) International cooperation plays a crucial and catalytic role in reinforcing the efforts of developing countries and countries with economies in transition to improve the management of their forests; UN (ب) أن التعاون الدولي يؤدي دورا حاسما وحفازا في تعزيز جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تحسين إدارة غاباتها؛
    (b) International cooperation plays a crucial and catalytic role in reinforcing the efforts of developing countries and countries with economies in transition to improve the management of their forests; UN (ب) أن يؤدي التعاون الدولي دورا حاسما وحفازا في تعزيز جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اتصالاتها بمرحلة انتقالية من أجل تحسين إدارة غاباتها؛
    (b) International cooperation plays a crucial and catalytic role in reinforcing the efforts of developing countries and countries with economies in transition to improve the management of their forests; UN (ب) أن يؤدي التعاون الدولي دورا حاسما وحفازا في تعزيز جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اتصالاتها بمرحلة انتقالية من أجل تحسين إدارة غاباتها؛
    (e) Request the secretariat of the Forum to organize regional capacity-building workshops to support the efforts of developing countries and countries with economies in transition to prepare voluntary reports for the eleventh session of the Forum and call upon donor countries to support those activities; UN (هـ) يطلب إلى أمانة المنتدى تنظيم حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات من أجل دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إعداد التقارير الطوعية للدورة الحادية عشرة للمنتدى ويدعو البلدان المانحة إلى دعم هذه الأنشطة؛
    10.5 ITC will complement the work of its parent bodies, UNCTAD and WTO, by focusing its technical cooperation activities on supporting the efforts of developing countries and countries with economies in transition, most particularly their business sectors, to build the capacities needed to realize their full potential for developing exports and improving import operations so that they can compete in the international marketplace. UN 10-5 وسيقوم مركز التجارة الدولية بتكملة جهود الهيئتيـن الأم، وهما الأونكتاد ومنظمــة التجارة العالمية، بتركيز أنشطته للتعاون التقني على دعم جهود البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا سيما قطاعات الأعمال التجارية فيها، لبناء القدرات اللازمة لتحقيق إمكاناتها الكاملة لتنمية الصادرات وتحسين عمليات الاستيراد حتى يتسنى لها أن تنافس في السوق الدولية.
    10.5 ITC will complement the work of its parent bodies, UNCTAD and WTO, by focusing its technical cooperation activities on supporting the efforts of developing countries and countries with economies in transition, most particularly their business sectors, to build the capacities needed to realize their full potential for developing exports and improving import operations so that they can compete in the international marketplace. UN 10-5 وسيقوم مركز التجارة الدولية بتكملة جهود الهيئتيـن الأم، وهما الأونكتاد ومنظمــة التجارة العالمية، بتركيز أنشطته للتعاون التقني على دعم جهود البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا سيما قطاعات الأعمال التجارية فيها، لبناء القدرات اللازمة لتحقيق إمكاناتها الكاملة لتنمية الصادرات وتحسين عمليات الاستيراد حتى يتسنى لها أن تنافس في السوق الدولية.
    The Goals also underline, in goal eight, the shared responsibilities of developing countries, and countries with economies in transition, to pursue poverty reduction and good governance, and of developed countries to support the efforts of developing countries and countries with economies in transition by increasing aid, opening trade to exports from developing countries and countries with economies in transition, and providing debt relief. UN 19- كما أن الأهداف تُبرز في الهدف الثامن المسؤوليات المشتركة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بمواصلة العمل على الحد من الفقر، والحكم الرشيد، ومسؤوليات البلدان المتقدمة عن دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بواسطة زيادة المعونة وفتح التجارة أمام الصادرات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وتخفيف عبء الديون.
    9.12 The overall purpose of the Department's technical cooperation activities is to support the efforts of the developing countries and countries with economies in transition, strengthen national capacities and promote the sharing of development expertise and best practices. UN 9-12 ويتمثل الهدف العام لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة في دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية، وتعزيز القدرات الوطنية، وتشجيع تبادل الخبرات والممارسات المثلى في مجال التنمية.
    9.11 The overall purpose of the technical cooperation activities of the Department of Economic and Social Affairs is to support the efforts of the developing countries and countries with economies in transition, to strengthen national capacities and to promote the sharing of development expertise and best practices. UN 9-11 يتمثل الغرض الإجمالي لأنشطة التعاون التقني لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتعزيز القدرات الوطنية، وتعزيز نصيب الخبرة الإنمائية وأفضل الممارسات.
    9.9 The overall purpose of the technical cooperation activities of the Department of Economic and Social Affairs is to support the efforts of the developing countries and countries with economies in transition, to strengthen national capacities and to promote the sharing of development expertise and best practices. UN 9-9 ويتمثل الغرض الإجمالي لأنشطة التعاون التقني لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتمتين القدرات الوطنية، وتعزيز تقاسم الخبرة الإنمائية وأفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد