ويكيبيديا

    "جهود التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training efforts
        
    • training effort
        
    • the training
        
    Chile was the Executive Secretary of the Network and had collaborated in training efforts in developing countries. UN وأوضحت شيلي أنها تقوم بدور الأمين التنفيذي للشبكة وأنها قد تعاونت في جهود التدريب المبذولة في البلدان النامية.
    training efforts have been assessed by individuals participating in those training efforts UN تقييم جهود التدريب من جانب الأفراد المشاركين في هذه الجهود
    training efforts mainly targeted specific professional groups and the specificities of trafficking in persons. UN وتستهدف جهود التدريب أساسا فئات مهنيه محددة والخصائص المحدَّدة للاتجار بالأشخاص.
    The regional programme will seek to build upon successful training efforts by providing and expanding the number of trained officials and by covering other countries in the region. UN وسيسعى البرنامج الإقليمي إلى البناء على جهود التدريب الناجحة من خلال توفير التدريب للمسؤولين وزيادة عدد المدرَّبين منهم، ومن خلال تغطية بلدان أخرى في المنطقة.
    The training effort focused on strategic litigation in order to improve knowledge of national, regional and international human rights protection systems. UN وتركزت جهود التدريب على الاحتكام الاستراتيجي إلى القضاء من أجل تحسين معارف النظم الوطنية والإقليمية والدولية لحماية حقوق الإنسان.
    Linkages among outside training efforts should be explored, whenever possible. UN وينبغي، حيثما أمكن، استكشاف الصلات القائمة فيما بين جهود التدريب الخارجية.
    Any shortfalls noticed should be reflected in training efforts, so as to preclude such drops in standards in the future. UN وينبغي أن تأخذ جهود التدريب في الاعتبار أي أوجه القصور تتم ملاحظتها لتفادي مثل هذا التدني في المعايير في المستقبل.
    26. The training efforts made in many entities have had less than optimal success because limited attention has been given to follow-up. UN 26 - لم تبلغ جهود التدريب المبذولة في العديد من الكيانات النجاح الأمثل لأنه لم يتم إيلاء المتابعة اهتماماً كافياً.
    Regular assessments should also be undertaken of the effectiveness of training efforts. UN ويجب أيضا إجراء تقييمات منتظمة لتقدير فعالية جهود التدريب.
    Such measures were supported by increased training efforts and enhanced communication links between agencies. UN وجرى تدعيم هذه التدابير بزيادة جهود التدريب وتعزيز روابط الاتصالات بين الوكالات.
    In 2004 a training strategy for civilian staff will be developed in harmony with other training efforts within the Department. UN وفي السنة القادمة، سيتم وضع استراتيجية لتدريب الموظفين المدنيين تنسجم مع جهود التدريب الأخرى داخل الإدارة.
    The increased integration of e-learning into training efforts would be of significant benefit. UN وأشار إلى أن الإدماج المتزايد للتعلم الإلكتروني في جهود التدريب سيكون ذا فائدة كبيرة.
    In that way, training efforts would be better tailored to the needs of end users worldwide. UN وبهذه الطريقة، تكون جهود التدريب مصمَّمة لتلبية احتياجات المستخدمين النهائيين على نحو أفضل على الصعيد العالمي.
    The training efforts are largely coordinated at the International Centre for Theoretical Physics in Trieste, Italy. UN والى حد كبير يضطلع المركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بإيطاليا بتنسيق جهود التدريب.
    The Board is, however, of the view that obtaining such a commitment would enhance the effectiveness of UNHCR's training efforts. UN بيد أن المجلس يرى أن من شأن الحصول على التزام مسبق من هذا القبيل أن يعزز فعالية جهود التدريب التي تقوم بها المفوضية.
    43. Training. training efforts should be redirected to ensure that they cover project design and formulation together with monitoring and evaluation. UN ٤٢ - التدريب - ينبغي إعادة توجيه جهود التدريب لضمان أن تشمل تصميم المشاريع وصياغتها باﻹضافة إلى الرصد والتقييم.
    The training efforts are largely coordinated at the International Centre for Theoretical Physics in Trieste, Italy. UN والى حد كبير يضطلع المركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بإيطاليا بتنسيق جهود التدريب.
    He noted that the training efforts had achieved results and that the change in the behaviour of the police personnel had improved their relations with the local population. UN وأشار إلى أن جهود التدريب قد حققت بعض النتائج وأدى التغيير في سلوك أفراد الشرطة إلى تحسين علاقتهم بالسكان المحليين.
    (iv) Supporting language training efforts at other duty stations by regular consultation, coordination of policies, training missions and provision of materials; UN ' ٤ ' دعم جهود التدريب اللغوي في مراكز العمل اﻷخرى بالقيام بصورة منتظمة بالتشاور وتنسيق السياسات، وإيفاد بعثات التدريب، وتوفير المواد؛
    (iv) Supporting language training efforts at other duty stations by regular consultation, coordination of policies, training missions and provision of materials; UN ' ٤ ' دعم جهود التدريب اللغوي في مراكز العمل اﻷخرى بالقيام بصورة منتظمة بالتشاور وتنسيق السياسات، وإيفاد بعثات التدريب، وتوفير المواد؛
    The UNHCR/International Save the Children Alliance country evaluations and capacity-building programmes mentioned above aim to ensure that children's and adolescents' needs are properly accounted for in programming and protection activities, while the related training effort has the goal of improving identification of and responses to those needs. UN وتستهدف عمليات التقييم وبرامج بناء القدرات القطرية المشار اليها أعلاه والتي تقوم بها المفوضية والتحالف الدولي ﻹنقاذ الطفولة، ضمان مراعاة احتياجات الاطفال والمراهقين على نحو مناسب في البرمجة وأنشطة الحماية في حين تستهدف جهود التدريب المتصلة بذلك تحسين عملية تحديد تلك الاحتياجات والاستجابة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد