She also examines international cooperation efforts in the area. | UN | ويتناول تقرير المقررة الخاصة أيضاً جهود التعاون الدولي المبذولة في هذا المجال. |
Therefore, deliberate international cooperation efforts should be targeted to ensure that the benefits of globalization are shared equitably. | UN | وبالتالي، ينبغي توجيه جهود التعاون الدولي المدروسة لكفالة الاقتسام المنصف لفوائد العولمة. |
The international cooperation efforts of the Russian Federation are being deployed in virtually all areas of its national space programme, including: | UN | ويبذل الاتحاد الروسي جهود التعاون الدولي في جميع المجالات تقريبا ذات الصلة ببرنامجه الفضائي الوطني ، بما في ذلك : |
El Salvador, for its part, thanks to international cooperation efforts and the resources made available in 1990, has begun its own mine-clearance programme. | UN | وبفضل جهود التعاون الدولي والموارد المتاحة في عام 1990، بدأت السلفادور، من جانبها، برنامج إزالة الألغام الخاص بها. |
:: International cooperative efforts: Governments, industry and international organizations | UN | :: جهود التعاون الدولي: الحكومات والصناعة والمنظمات الدولية |
international cooperation efforts should be rights-based in terms of the outcomes they seek to achieve as well as their own processes of design, implementation, monitoring and evaluation. | UN | وينبغي أن تقوم جهود التعاون الدولي على الحقوق فيما يتعلق بالنتائج التي تسعى إلى تحقيقها وكذلك فيما يخص العمليات المتعلقة بإعدادها وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
:: Further strengthening direct law enforcement cooperation, particularly by OMB, to enhance the effectiveness of international cooperation efforts. | UN | :: تعزيز التعاون المباشر على إنفاذ القانون، لا سيما من قِبَل مكتب أمين المظالم، بغية تعزيز فعالية جهود التعاون الدولي. |
Increasing international cooperation efforts to prevent trafficking | UN | زيادة جهود التعاون الدولي الرامية إلى منع الاتجار بالبشر |
The Committee also invites the State party to provide information on international cooperation efforts undertaken pursuant to article 64 of the Convention. | UN | وتدعوها أيضاً إلى تقديم معلومات عن جهود التعاون الدولي المبذولة طبقاً للمادة 64 من الاتفاقية. |
Consideration may be given to that option as part of international cooperation efforts. | UN | ويمكن النظر في ذلك الخيار في إطار جهود التعاون الدولي. |
Identify international cooperation efforts, particularly financial, to support action programmes | UN | تحديد جهود التعاون الدولي دعما لبرامج العمل وخاصة الجهود المالية. |
" international cooperation efforts should be intensified and strengthened towards the developing countries' endogenous capacity-building in science and technology. | UN | " وينبغي تكثيف جهود التعاون الدولي الرامية إلى بناء القدرة الذاتية للبلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا وتعزيزها. |
In States in a position to assist, the main actors are usually development agencies and ministries that engage in international cooperation efforts. | UN | وفي الدول القادرة على تقديم المساعدة، تكون الجهات الفاعلة الرئيسية عادة هي الوكالات الإنمائية والوزارات التي تنخرط في جهود التعاون الدولي. |
7. The Deputy High Commissioner referred to the engagement of OHCHR in integrating human rights into international cooperation efforts. | UN | 7- وأشار نائب المفوض السامي إلى تعهد المفوضية السامية بإدماج حقوق الإنسان في جهود التعاون الدولي. |
IAEA was the most appropriate technical body for channelling international cooperation efforts for the peaceful use of nuclear energy. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي الهيئة الفنية المعنية بتوجيه جهود التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
LAPAN is involved in international cooperation efforts with spacefaring countries to acquire the capability for indigenous development of space technology. | UN | ويشارك المعهد المذكور في جهود التعاون الدولي مع البلدان التي ترتاد الفضاء من أجل اكتساب القدرات اللازمة للتطوير المحلي لتكنولوجيا الفضاء. |
In States in a position to assist, the main actors are usually development agencies and ministries that engage in international cooperation efforts. | UN | وفي الدول القادرة على تقديم المساعدة، تكون الجهات الفاعلة الرئيسية عادة هي الوكالات الإنمائية والوزارات التي تنخرط في جهود التعاون الدولي. |
In order to leverage and multiply international cooperation efforts aimed at reducing vulnerability of communities and supporting the implementation of the Hyogo Framework for Action, the Strategy secretariat performs management and key support functions in the areas of intergovernmental and inter-agency facilitation, resource mobilization and advocacy, knowledge management guidance and reporting. | UN | وعملا على زيادة ومضاعفة جهود التعاون الدولي الرامية إلى الحد من ضعف المجتمعات ودعم تنفيذ إطار عمل هيوغو، تباشر أمانة الاستراتيجية مهام إدارية ووظائف دعم رئيسية في مجالات تيسير التعاون بين الوكالات الحكومية الدولية وفيما بين الوكالات، وتعبئة الموارد والدعوة، والتوجيه والإبلاغ في مجال إدارة المعارف. |
It calls upon the State party to increase international cooperation efforts to prevent trafficking, to prosecute and punish traffickers in proportion to the gravity of their crime, and to ensure the protection of the human rights of women and girls who are victims of trafficking. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى توطيد جهود التعاون الدولي لمنع الاتجار وملاحقة الضالعين فيه قضائيا ومعاقبتهم بما يتناسب مع جسامة جرمهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان الواجبة للنساء والفتيات من ضحايا الاتجار. |
While international cooperative efforts have helped to mitigate the situation, it can be improved only if tackled from this perspective. | UN | ولئن كانت جهود التعاون الدولي قد ساعدت على التخفيف من شدة الحالة، فإنها لا يمكن تحسينها إلا بمعالجتها من هذه الزاوية. |
While contributing to the strengthening of multilateral cooperation, we are also participating in regional cooperation efforts aimed at stimulating and sustaining steady regional growth and balanced development for the Asia-Pacific region. | UN | ولئن كنا نشارك في تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف فإننا نشارك أيضا في جهود التعاون الدولي التي تهدف إلى تعزيز وحفز النمو اﻹقليمي الدائم والتنمية المتوازنة لمنطقـة آسيـا والمحيــط الهادئ. |