The Goals represent an important global shift to an approach that places human development at the centre of international development efforts and that focuses on results, underpinned by the relevant targets and indicators for measuring progress. | UN | وتمثل الأهداف تحولا عالميا هاما نحو اتباع نهج يضع التنمية البشرية في صميم جهود التنمية الدولية ويركز على النتائج، مستندا إلى الأهداف والمؤشرات ذات الصلة لقياس التقدم المحرز. |
NAM is deeply concerned at the increasing global military expenditure, a substantial part of which could otherwise be spent on promoting international development efforts and eradicating poverty and disease. | UN | وتشعر حركة عدم الانحياز بقلق بالغ من زيادة الإنفاق العسكري العالمي، الذي من الممكن بدلا من ذلك أن ينفق جزء كبير منه في تعزيز جهود التنمية الدولية والقضاء على الفقر والمرض. |
The Movement is deeply concerned about increasing global military expenditure, a substantial part of which could otherwise be spent on promoting international development efforts and eradicating poverty and disease. | UN | وتشعر الحركة بقلق عميق حيال ازدياد النفقات العسكرية على الصعيد العالمي، التي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاق جزء كبير منها، في تعزيز جهود التنمية الدولية والقضاء على الفقر. |
This commitment is encapsulated in the Millennium Development Goals, which derive from the Millennium Summit commitments, and which have come to play a defining role in international development efforts. | UN | ويتجسد هذا الالتزام في الأهداف الإنمائية للألفية، التي تنبع من التزامات مؤتمر القمة للألفية، والتي باتت تقوم بدور حاسم في جهود التنمية الدولية. |
Unlike some traditional donors, these countries have not only maintained the level of their assistance to countries in need, but even continued to enhance their contribution to international development efforts despite the crisis. | UN | وخلافا لبعض الجهات المانحة التقليدية، لم تحافظ هذه البلدان على مستوى المساعدة التي تقدمها إلى البلدان المحتاجة فحسب، وإنما استمرت حتى في تعزيز مساهمتها في جهود التنمية الدولية على الرغم من الأزمة. |
In addition, as the success of international development efforts depends on account being taken of all stakeholders in a globalizing world economy, enhanced cooperation with the private sector, NGOs and the academic world should also be sought whenever appropriate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولما كان نجاح جهود التنمية الدولية يتوقف على مراعاة جميع المتراهنين في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة، لا بد أيضاً من التماس تعزيز التعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والعالم الأكاديمي، حيثما كان ذلك مناسباً. |
Although international development efforts are directed at bringing developing countries, particularly LDCs, into the mainstream of the globalizing world, it will take years, even decades, of sustained efforts to achieve that goal. | UN | وعلى الرغم من توجيه جهود التنمية الدولية نحو ادماج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في المسار الرئيسي للعالم الآخذ في التعولم، فإن تحقيق ذلك الهدف سيحتاج إلى سنوات، بل عقود، من الجهود الحثيثة. |
GKP builds understanding of how knowledge and information, especially the use of information and communication technologies (ICT), can and should fundamentally change the nature of international development efforts in the information age and, in that context, builds on lessons from joint evaluation and learning exercises. | UN | وتعزز شراكة المعرفة العالمية فهم الكيفية التي يمكن أن تغير بها المعرفة والمعلومات، لا سيما استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، طبيعة جهود التنمية الدولية في عصر المعلومات، تغييرا جذريا مستندة في ذلك إلى الدروس المستفادة من التقييم المشترك والممارسات المعرفية. |
AIDS is a serious threat to entire generations throughout the world, particularly Africa. It is a new obstacle to development with a devastating economic and social impact that impedes the success of national and international development efforts. | UN | إن مرض الإيدز يشكل تهديدا خطيرا لأجيال بأكملها في العالم قاطبة وعلى القارة الأفريقية خاصة، إذ أنه يعتبر عائقا جديدا فتاكا له آثاره الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على جميع جهود التنمية الدولية والوطنية على حد سواء. |
In conclusion, his delegation appealed for real efforts to be made to end the occupation of Palestine, which ran contrary to the goals and principles established in the Charter of the United Nations, including the right to self-determination, and to the provisions of international resolutions, and called for support for international development efforts. | UN | ووفد مصر يرغب، في نهاية المطاف، في أن يوجه نداء من أجل العمل، بشكل حقيقي، على وضع حدٍّ لاحتلال فلسطين، الذي يتعارض مع الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك مبدأ الحق في تقرير المصير، وأيضا مع أحكام القرارات الدولية، وذلك فضلا عن القيام بمساندة جهود التنمية الدولية. |
Given that the Millennium Development Goals have set the pace for international development efforts since their inception, this harmful oversight has bled into the development policies and activities of countless international, national and local organizations, as well as Governments and donors. | UN | ونظرا لأن الأهداف الإنمائية للألفية قد حددت وتيرة جهود التنمية الدولية منذ بدايتها، فإن هذه الرقابة الضارة قد أثرت في السياسات والأنشطة الإنمائية لعدد لا يحصى من المنظمات الدولية والوطنية والمحلية، والحكومات والمانحين. |
The current session of the General Conference would be a watershed, and would strengthen the role of UNIDO in international development efforts. | UN | 80- وأضاف قائلاً إنَّ الدورة الحالية للمؤتمر العام ستكون نقطة تحول من شأنها أن تعزز دور اليونيدو في جهود التنمية الدولية. |
H.E. Mr. Benjamin Mkapa, former President of the United Republic of Tanzania and a member of the Panel of Eminent Persons, reiterated that UNCTAD was a critical component of international development efforts that, if it did not exist today, would have to be invented, especially in the light of the recent crisis of multilateralism. | UN | 2- كرر معالي السيد بينجامين مكابا، الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة وأحد أعضاء فريق الشخصيات البارزة، أن الأونكتاد عنصر هام في جهود التنمية الدولية كان سيتعين إيجادهُ لو لم يكن موجوداً، ولا سيما في ضوء الأزمة التي عرفتها مؤخراً تعددية الأطراف. |
H.E. Mr. Benjamin Mkapa, former President of the United Republic of Tanzania and a member of the Panel of Eminent Persons, reiterated that UNCTAD was a critical component of international development efforts that, if it did not exist today, would have to be invented, especially in the light of the recent crisis of multilateralism. | UN | 2 - كرر معالي السيد بينجامين مكابا، الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة وأحد أعضاء فريق الشخصيات البارزة، أن الأونكتاد عنصر هام في جهود التنمية الدولية كان سيتعين إيجادهُ لو لم يكن موجودا، ولا سيما في ضوء الأزمة التي عرفتها مؤخرا تعددية الأطراف. |
39. Mr. Wang Qun (People's Republic of China) said that the international community must cooperate in tackling global challenges that were complicating international development efforts. | UN | 39 - السيد وانغ كون (جمهورية الصين الشعبية): قال إنه يجب على المجتمع الدولي أن يتعاون في التصدي للتحديات العالمية التي تعترض جهود التنمية الدولية. |
7. Norway would continue to honour its commitment to contribute financially to international development efforts and urged other countries to do likewise: the need for such assistance had grown rather than decreased in the wake of the financial crisis. | UN | 7 - وتعهد بمواصلة النرويج الوفاء بالتزاماتها بالمساهمة ماليا في جهود التنمية الدولية وحث الدول الأخرى على القيام بنفس الشيء: فقد تزايدت الحاجة إلى هذه المساعدة بدلا من أن تنقص في أعقاب الأزمة المالية. |