ويكيبيديا

    "جهود التنمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national development efforts
        
    • national development endeavours
        
    • the national development effort
        
    Indeed, effective management of information resources underpins all national development efforts. UN والواقع أن اﻹدارة الفعالة لموارد المعلومات تشكل أساسا لجميع جهود التنمية الوطنية.
    Food insecurity could undermine core democratic values and ruin national development efforts. UN إن انعدام الأمن الغذائي قد يقوض القيم الديمقراطية الأساسية ويدمر جهود التنمية الوطنية.
    South-South initiatives, such as in the area of technical cooperation, make an important contribution to national development efforts. UN وتسهم المبادرات فيما بين بلدان الجنوب، كالمبادرات في مجال التعاون الفني، إسهاماً كبيراً في جهود التنمية الوطنية.
    However, financial and technical resources were scarce, and he appealed for international assistance to complement national development efforts. UN وأنه مع ذلك، هناك ندرة في الموارد المالية والتقنية، ودعا إلى تقديم المساعدة الدولية بغية إكمال جهود التنمية الوطنية.
    In the message sent to the Conference, the High Commissioner highlighted the legal imperatives of international cooperation and partnership for development arising from international human rights instruments to support national development efforts. UN وأبرزت المفوضة السامية في الرسالة التي وجهتها إلى المؤتمر الالتزامات القانونية للتعاون الدولي والشراكة من أجل التنمية الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والرامية إلى دعم جهود التنمية الوطنية.
    It was emphasized that this section played an important role in supporting national development efforts of developing countries. UN وجرى التشديد على أن هذا الباب يلعب دورا هاما في دعم جهود التنمية الوطنية التي تضطلع بها البلدان النامية.
    It was emphasized that the section played an important role in supporting the national development efforts of developing countries. UN وجرى التشديد على أن هذا الباب يلعب دورا هاما في دعم جهود التنمية الوطنية التي تضطلع بها البلدان النامية.
    This will optimize the rational use of resources stemming from cooperation and their impact on national development efforts. UN وهذا من شأنه أن يصل بالاستخدام الرشيد للموارد الناتجة عن التعاون وتأثيرها على جهود التنمية الوطنية إلى حدهما الأمثل.
    national development efforts must be supported by a favourable international environment. UN ويجب دعم جهود التنمية الوطنية عن طريق تهيئة بيئة دولية مواتية.
    A global coordinating mechanism could build structures to galvanize national development efforts against non-communicable diseases UN آلية تنسيق عالمية كفيلة ببناء هياكل لحشد جهود التنمية الوطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية
    Policies and measures needed to create an international environment that is strongly supportive of national development efforts are vital. UN إن السياسات والتدابير اللازمة لخلق بيئة دولية تدعم بقوة جهود التنمية الوطنية ضرورية ضرورة حيوية.
    More recently, however, IOM focuses on the return of developing country nationals who have acquired skills abroad and who through their return contribute to national development efforts. UN غير أن المنظمة تركز مؤخرا على عودة مواطني البلدان النامية الذين اكتسبوا مهارات في الخارج والذين يساهمون من خلال عودتهم في جهود التنمية الوطنية.
    Most of these projects concern the roles of women in national development efforts. UN وتُعنى معظم هذه المشاريع بأدوار المرأة في جهود التنمية الوطنية.
    Without education and training, women in general and rural women in particular are likely to be ignored by the mainstream of national development efforts and liable to receive less than their due for their contribution to the economy. UN فبدون التعليم والتدريب، من المرجح أن يتم تجاهل المرأة عموما والمرأة الريفية بصفة خاصة في جهود التنمية الوطنية الرئيسية ومن شأنها أن تحصل على أقل مما تستحق نظير مساهمتها في الاقتصاد.
    The conclusion appears to be an emerging recognition of the effectiveness of UNDP's support to national development efforts in these specific areas. UN ويبدو أن النتيجة التي تلوح في هذا المجال هي التسليم المتنامي بفعالية الدعم المقدم من البرنامج الانمائي إلى جهود التنمية الوطنية في هذه المجالات المحددة.
    Starting in 1986, the Government has more explicitly focused on poverty alleviation as a goal of national development efforts. UN ٠٣- وابتداءً من عام ٦٨٩١، ركﱠزت الحكومة بصورة أكثر وضوحاً على تخفيف الفقر كهدف من أهداف جهود التنمية الوطنية.
    Ghana's relations with Cuba have over time been strengthened through important technical and scientific cooperation programmes in the areas of health, education and agriculture, which have contributed immensely to national development efforts. UN وقد تعززت العلاقات القائمة بين غانا وكوبا مع مرور الوقت من خلال برامج تعاونية تقنية وعلمية هامة في مجالات الصحة والتعليم والزراعة، ساهمت بشكل كبير في جهود التنمية الوطنية.
    37. The underlying premise of the Monterrey Consensus is that each country has primary responsibility for its own economic and social development, while national development efforts need to be supported by an enabling international economic environment. UN 37 - والمبدأ الأساسي في توافق آراء مونتري هو أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، في حين أن جهود التنمية الوطنية تحتاج إلى دعمها ببيئة اقتصادية دولية مؤاتية.
    Those capacities need to be leveraged both for national development efforts and for gathering lessons learned and experience that can be shared regionally and globally. UN ويجب الاستفادة من هذه القدرات سواء من أجل جهود التنمية الوطنية أو من أجل تجميع الدروس والخبرات المستفادة التي يمكن تقاسمها على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The Government therefore strongly promotes the role played by civil society in support of national development efforts within the framework of a participatory democracy. UN إضافة إلى ذلك، فإن دور المجتمع المدني في دعم جهود التنمية الوطنية يلقى تشجيعا قويا من طرف السلطات العمومية في إطار الديمقراطية التشاركية.
    United Nations organizations are increasingly committed to strengthening the coherence of their support to national development endeavours. UN ويزداد التزام منظمات الأمم المتحدة بتعزيز اتساق الدعم الذي تقدمه إلى جهود التنمية الوطنية.
    In some instances, conflict has destroyed a country's infrastructure, rendering the national development effort a waste. UN وفي بعض الحالات دمرت الصراعات الهياكل اﻷساسية للبلدان، وحولت جهود التنمية الوطنية إلى هباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد