ويكيبيديا

    "جهود الحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection efforts
        
    • protective efforts
        
    • protection and
        
    • protection activities
        
    Japan, for its part, is actively engaged in environmental- protection efforts. UN وتشارك اليابان، من ناحيتها، مشاركة فعالة في جهود الحماية البيئية.
    Of particular importance, they have identified a number of themes that will usefully inform future protection efforts. UN ومن المهم بشكل خاص في هذا السياق أنّهما حدّدا عددا من المواضيع التي ستنير السبيل أمام جهود الحماية في المستقبل.
    This being said, the 1951 Convention and its 1967 Protocol remain the foundation for international refugee protection efforts. UN ورغم ذلك، تبقى اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 الأساس الذي تقوم عليه جهود الحماية الدولية للاجئين.
    protection efforts included child tracing, family reunification and assessments of child soldiers. UN وشملت جهود الحماية اقتفاء أثر الأسر، ولم شمل الأسر، وإجراء تقييمات للجنود الأطفال.
    Her Government was strengthening the relevant national legislation and institutional frameworks, had improved inter-agency coordination and policy implementation and had enhanced the protection efforts of Indonesian missions abroad. UN وتقوم حكومتها بتعزيز التشريعات والأطر المؤسسية الوطنية ذات الصلة، فأدخلت تحسينات على التنسيق فيما بين الوكالات وتنفيذ السياسات، وعززت جهود الحماية للبعثات الإندونيسية في الخارج.
    4 perception surveys in North Kivu, South Kivu and Orientale provinces to obtain feedback and monitor the perception of local communities on their security and the effectiveness of protection efforts by MONUSCO and the Congolese authorities UN إجراء 4 دراسات استقصائية لتصورات الجماهير في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل التعرف على آراء المجتمعات المحلية ورصد تصورها فيما يتعلق بالأمن وفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية
    Conduct of 28 surveys among local communities to obtain feedback and monitor the perception of local populations of the effectiveness of protection efforts by MONUSCO and the Congolese authorities UN إجراء 28 دراسة استقصائية في صفوف المجتمعات المحلية للحصول على تعليقات السكان المحليين ورصد نظرتهم لفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية
    Rigorous fact- finding and investigation of allegations of serious violations of international human rights and humanitarian law is an essential component of protection efforts. UN فتقصي الحقائق والتحقيق في ادعاءات حدوث انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بما يلزم من الصرامة يشكل عنصرا رئيسيا في جهود الحماية.
    The section supports OHCHR's role in the Protection Cluster, including when the Office has committed to lead the inter-agency protection efforts at the field level such as in the case of Haiti in the aftermath of the earthquake. UN ويدعم القسم دور المفوضية السامية في مجموعة الحماية، ولا سيما عندما تلتزم المفوضية بقيادة جهود الحماية المشتركة بين الوكالات على الصعيد الميداني كما كان الحال في هايتي في أعقاب الزلزال.
    In Cameroon, Rwanda and Zambia, social protection efforts have supported micro-credit schemes for people affected by HIV with a particular focus on women. UN 225 - وفي الكاميرون ورواندا وزامبيا، دعمت جهود الحماية الاجتماعية خطط القروض الصغيرة الممنوحة للمصابين بالفيروس مع تركيز خاص على النساء.
    Conduct of 28 surveys among local communities to obtain feedback and monitor the perception of local populations of the effectiveness of protection efforts by MONUSCO and the Congolese authorities UN :: إجراء 28 استقصاء في صفوف المجتمعات المحلية للحصول على تعليقات السكان المحليين ورصد نظرتهم لفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية
    IX. THE CONVENTION AND SOLUTIONS The goal of all protection efforts is ultimately the reestablishment of a normal life. UN 96- إن الهدف من جميع جهود الحماية هو في النهاية استعادة الحياة الطبيعية.
    64. Accordingly, UNHCR strengthened its commitment in leading global protection efforts in natural disasters and led the Protection Cluster's response to three successive typhoons that struck the Philippines. UN 64- وبناءً على ذلك، عززت المفوضية التزامها بقيادة جهود الحماية العالمية في حالات الكوارث الطبيعية، وتولت قيادة أنشطة مجموعة الحماية في التصدي لثلاثة إعصارات متتالية ضربت الفلبين.
    The Assembly will of course understand that, when our gross domestic product and our economy's macroeconomic indicators perform poorly, they undermine the social protection efforts undertaken by the Government. UN الجمعية بالطبع ستفهم أنه عندما ينخفض ناتجنا المحلي الإجمالي ويكون أداء مؤشرات اقتصادنا الكلي ضعيفا، يؤدي ذلك إلى تقويض جهود الحماية الاجتماعية التي تضطلع بها الحكومة.
    Such support includes the fielding of missions to assist OHCHR field presences in their involvement in inter-agency protection efforts. VII. Conclusion UN ويشمل ذلك الدعم إيفاد البعثات إلى الميدان من أجل مساعدة عناصر الوجود الميداني للمفوضية في مشاركتها في جهود الحماية المشتركة بين الوكالات.
    The UNICEF response focused on incorporating child justice principles in all work aimed at strengthening the justice sector and ensuring that prevention was an explicit part of social protection efforts. UN وركزت استجابة اليونيسيف على دمج مبادئ توفير العدالة للأطفال في جميع الأعمال الرامية إلى تعزيز قطاع القضاء وعلى كفالة أن تكون الوقاية جزءا واضحا من جهود الحماية الاجتماعية.
    The UNICEF response focused on incorporating child justice principles in all work aimed at strengthening the justice sector and ensuring that prevention was an explicit part of social protection efforts. UN وركزت استجابة اليونيسيف على دمج مبادئ توفير العدالة للأطفال في جميع الأعمال الرامية إلى تعزيز قطاع القضاء وعلى كفالة أن تكون الوقاية جزءا واضحا من جهود الحماية الاجتماعية.
    In the meantime, everything possible should be done to sustain and strengthen the AU Mission and to further enhance protection efforts throughout the region. UN وفي غضون ذلك، يتعين القيام بكل ما يمكن من أجل الإبقاء على بعثة الاتحاد الأفريقي وتعزيزها، وتحسين جهود الحماية بشكل أكبر في المنطقة بأسرها.
    81. The United Nations Mission in Liberia, in an integrated and multifaceted manner, would encourage and coordinate international protection efforts and the promotion of human rights in Liberia. UN 81 - ستقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بصورة متكاملة ومتعددة الأوجه، بتشجيع وتنسيق جهود الحماية الدولية وتشجيع حقوق الإنسان داخل ليبريا.
    HSPD-7 assigns to the Department of Homeland Security the responsibility for leading, integrating, and coordinating the implementation of protective efforts among federal departments and agencies, state and local governments, and the private sector. UN ويسند التوجيه الرئيسي إلى وزارة الأمن القومي مسؤولية ريادة وتوحيد وتنسيق عملية تنفيذ جهود الحماية فيما بين الوزارات والوكالات الاتحادية، والإدارات على مستوى الولايات والمستوى المحلي، وعلى مستوى القطاع الخاص.
    Competent ministries, their subordinate organizations and citizens were also obligated to participate in protection and restoration efforts. UN كما أن الوزارات المختصة والمنظمات التابعة لها والمواطنين ملزمون جميعا بالمشاركة في جهود الحماية والإصلاح.
    Switzerland supported the Agency's efforts to make its protection activities more effective. UN وأعرب عن دعم سويسرا لمساعي الوكالة من أجل زيادة فعالية جهود الحماية التي تضطلع بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد