Further, it recommends that the translation into minority languages be included in the dissemination efforts. | UN | وتوصي علاوة على ذلك بإدراج الترجمة إلى لغات الأقليات في جهود النشر. |
Member States, local academic institutions, research centres and NGOs are also encouraged to assist in dissemination efforts. | UN | ويجدر أيضا بالدول الأعضاء والمؤسسات الأكاديمية ومراكز البحوث المحلية والمنظمات غير الحكومية المساعدة في جهود النشر. |
Experience indicates that targeted dissemination efforts could be improved by focusing on quality content and the demands of readers. | UN | وتبين التجربة أنه يمكن تحسين جهود النشر الموجهة، من خلال التركيز على جودة المحتوى ومطالب القراء. |
Moreover, dissemination efforts resulted in requests for technical assistance from States in Africa, Asia and Latin America. | UN | وعلاوة على ذلك، أسفرت جهود النشر عن تقدّم دول من أفريقا وآسيا وأمريكا اللاتينية بطلب الحصول على المساعدة التقنية. |
The market penetration of technological innovations must be encouraged through appropriate economic incentive programmes and through multiple deployment efforts. | UN | ويجب تشجيع اختراق الابتكارات التكنولوجية للأسواق من خلال وضع برامج مناسبة من الحوافز الاقتصادية ومن خلال جهود النشر المتعددة. |
However, further efforts at dissemination are needed in order to reach the grassroots level. | UN | ومع ذلك، ينبغي متابعة جهود النشر من أجل الوصول إلى السكان لدى القواعد الشعبية. |
dissemination efforts also progressed in 1992 with the organization of several national RAP workshops in Argentina, Peru and Turkey. | UN | وأحرز أيضا خلال عام ١٩٩٢ تقدم في جهود النشر بفضل تنظيم عدة حلقات عمل وطنية بشأن إجراءات التقييم السريع في اﻷرجنتين وبيرو وتركيا. |
Plans call for continuing the workshops and other dissemination efforts in collaboration with UNEP and the International Institute of Ecological Economics of the Royal Swedish Academy of Sciences. | UN | ومن المخطط مواصلة هاتين الحلقتين وغيرهما من جهود النشر بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد الدولي للاقتصاد اﻷيكولوجي التابع لﻷكاديمية السويدية الملكية للعلوم. |
Moreover, dissemination efforts in some cases resulted in requests for technical assistance from States in Africa, Asia and Latin America. | UN | وعلاوة على ذلك، أسفرت جهود النشر في بعض الحالات عن تقدّم دول من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بطلبات للحصول على المساعدة التقنية. |
As with the tasks discussed in section D above, principal responsibility for such dissemination efforts resides with OHCHR which should be strongly supported in this regard by other parts of the United Nations. | UN | وفيما يتعلق بالواجبات التي نوقشت في الفرع دال أعلاه، تقع المسؤولية اﻷساسية عن جهود النشر هذه على مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الذي ينبغي أن تدعمه هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بقوة في هذا المجال. |
UNU dissemination efforts are targeted at policy makers, scholars and students of international relations and culture. | UN | وتستهدف جهود النشر التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة واضعي السياسات والدارسين والطلبة في مجالي العلاقات الدولية والثقافة. |
Plans call for continuing the workshops and other dissemination efforts in collaboration with UNEP and the International Institute of Ecological Economics of the Royal Swedish Academy of Sciences. | UN | ومن المخطط مواصلة هاتين الحلقتين وغيرهما من جهود النشر بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمعهد الدولي للاقتصاد اﻷيكولوجي، التابع لﻷكاديمية السويدية الملكية للعلوم. |
UNCTAD has been complementing its dissemination efforts, inter alia, through regional seminars and by working with partner institutions worldwide. | UN | يعمل الأونكتاد على تعزيز جهود النشر التي يبذلها بأنشطة منها، في جملة أمور، الحلقات الدراسية الإقليمية والتعاون مع مؤسسات شريكة في جميع أنحاء العالم. |
UNCTAD has been complementing its dissemination efforts, inter alia, through regional seminars and by working with partner institutions worldwide. | UN | ويعمل الأونكتاد على تعزيز جهود النشر التي يبذلها بأنشطة منها، في جملة أمور، الحلقات الدراسية الإقليمية والتعاون مع مؤسسات شريكة في جميع أنحاء العالم. |
Discussions with the Ministry of Justice have resulted in the Government agreeing, in principle, to undertake joint dissemination efforts with United Nations agencies in Darfur. | UN | وأسفرت المباحثات مع وزارة العدل عن موافقة الحكومة، من حيث المبدأ، على المساهمة في جهود النشر المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة في دارفور. |
177. UNU/IIST dissemination efforts included publication of a number of papers and articles. | UN | ١٧٧ - وشملت جهود النشر التي اضطلع بها المعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب التابع للجامعة نشر عدد من الورقات والمقالات. |
177. UNU/IIST dissemination efforts included publication of a number of papers and articles. | UN | ١٧٧ - وشملت جهود النشر التي اضطلع بها المعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحواسيب التابع للجامعة نشر عدد من الورقات والمقالات. |
4. In 1994, the report of the Secretary-General (E/1994/98) contained a description of the various dissemination efforts in progress across the United Nations system of organizations. | UN | ٤- وفي عام ٤٩٩١، تضمن تقرير اﻷمين العام )E/1994/98( وصفاً لشتى جهود النشر الجارية عبر منظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة. |
42. The Committee recommends that the existing helpline be expanded to all provinces and that dissemination efforts be increased to make the number widely known to all children. | UN | 42- توصي اللجنة بتوسيع خط المساعدة الموجود لجميع المقاطعات وزيادة جهود النشر ليصبح رقم الخط معروفاً بصورة واسعة بين الأطفال. |
UN Country Teams and OHCHR field presences could contribute to the dissemination efforts by facilitating the screening of treaty body considerations at the national level and use webcasting for awareness raising and as a training tool; | UN | يمكن أن تساهم فرق الأمم المتحدة القطرية وأشكال الوجود الميداني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جهود النشر من خلال تيسير عملية فحص اعتبارات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني واستخدام تكنولوجيا البث عبر الإنترنت لزيادة التوعية وكوسيلة للتدريب. |
42. During the reporting period, deployment efforts were hindered by the severe logistical challenges associated with harsh environmental conditions, underdeveloped communications and poor infrastructure in Darfur, as well as the long land transport and supply lines from Port Sudan. | UN | 42 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعاقت جهود النشر التحديات اللوجستية الشديدة المقترنة بالظروف البيئية القاسية، ووسائل الاتصالات المتخلفة، والهياكل الأساسية السيئة في دارفور، فضلا عن خطوط النقل البري والإمداد الطويلة من بورسودان. |
Impressive efforts had been made to reach out to professionals and students. He was, however, concerned that the majority of the world’s population had been overlooked. All efforts at dissemination had passed by the man or woman in the street. | UN | فلقد بذلت جهود رائعة للوصول إلى المهنيين والطلبة بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء تجاهل غالبية سكان العالم، فلم تعر جميع جهود النشر التفاتا للرجل العادي أو المرأة العادية. |