ويكيبيديا

    "جهود مكافحة الفساد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anti-corruption efforts
        
    • anti-corruption work
        
    • efforts to combat corruption
        
    • efforts to fight corruption
        
    • the fight against corruption
        
    • anticorruption efforts
        
    • of anti-corruption
        
    To the extent that it was available, information on anti-corruption efforts at the local level had been included. UN كما أُدرجت أيضاً معلومات عن جهود مكافحة الفساد على الصعيد المحلي، متى كانت متوافرة.
    It was recommended that the Secretariat should disseminate information, with a particular focus on bringing the supply and demand sides of anti-corruption efforts closer together. UN وأُوصي بأن تقوم الأمانة بنشر المعلومات مع تركيز خاص على تقريب جانبي العرض والطلب من جهود مكافحة الفساد.
    Accordingly, and for the following reasons as well, it is critical to ensure that anti-corruption efforts are in line with broader governance reform. UN وتبعا لذلك وللأسباب التالية أيضا، فإن ممَّا لـه أهمية حاسمة كفالة اتساق جهود مكافحة الفساد مع الإصلاح الإداري الأوسع.
    pro bono contribution to the anti-corruption work of the United Nations. UN وقد أجرى برايسواترهاوسكوبرز البحوث اللازمة كمشاركة دون مقابل في جهود مكافحة الفساد التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The involvement of civil society organizations was viewed as a crucial component of efforts to combat corruption. UN واعتُبر اشتراك منظمات المجتمع المدني عنصرا حاسم الأهمية في جهود مكافحة الفساد.
    It would appear that since early 2005 the focus of senior UNMIK management has shifted away from anti-corruption efforts. UN ويبدو أن محور اهتمام كبار مسؤولي إدارة البعثة قد تحول منذ مطلع عام 2005 عن جهود مكافحة الفساد.
    His delegation also welcomed the establishment of the Global Compact and the addition of the tenth principle, actively involving the private sector in anti-corruption efforts. UN كما أن وفده يرحب بإنشاء الحلف العالمي وإضافة المبدأ العاشر وهو الإشراك الفعلي للقطاع الخاص في جهود مكافحة الفساد.
    He pointed out that the first session of the Conference was taking place at a crucial time when anti-corruption efforts were gaining momentum. UN فأشار إلى أن دورة المؤتمر الأولى تنعقد في وقت حاسم يتزايد فيه زخم جهود مكافحة الفساد.
    They also stressed the need to intensify anti-corruption efforts and to accelerate the reform of the judiciary. UN كما أنهما أكدا على الحاجة لتكثيف جهود مكافحة الفساد ولتعجيل الإصلاح القضائي.
    anti-corruption efforts should include increased public-private collaboration, as well as increased transparency through improved data collection and analysis. F. Conflict resolution and peacebuilding UN وينبغي أن تشمل جهود مكافحة الفساد زيادة التعاون بين القطاعين العام والخاص فضلا عن زيادة الشفافية بتحسين عمليتي جمع المعلومات وتحليلها.
    Some entities dealt with specific subjects, such as anti-corruption efforts and matters related to defence or security. UN وتتناول بعض الكيانات موضوعا محددا، مثل جهود مكافحة الفساد والأمور المتعلقة بالدفاع أو بالأمن.
    Several speakers stressed the importance of including anti-corruption efforts as a centrepiece of the post-2015 development agenda. UN وأكد عدة متكلمين أهمية إدراج جهود مكافحة الفساد ضمن المحاور الرئيسية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    There was a consensus that a very strong link existed between anti-corruption efforts and human rights. UN واتفقت آراء المشاركين على وجود صلة وطيدة بين جهود مكافحة الفساد وحقوق الإنسان.
    Several speakers stressed the importance of including anti-corruption efforts as a centrepiece of the post-2015 development agenda. UN وأكد عدة متكلمين أهمية إدراج جهود مكافحة الفساد ضمن المحاور الرئيسية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: States parties' experience with cooperation between financial intelligence units and other competent national authorities to enhance the effectiveness of anti-corruption efforts UN :: تجارب الدول الأطراف على صعيد التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وغيرها من السلطات الوطنية المختصة لتعزيز فعالية جهود مكافحة الفساد
    He also highlighted the importance of public education and training to anti-corruption efforts. UN وشدّد أيضاً على ما لتثقيف الجمهور وتدريبه من أهمية في جهود مكافحة الفساد.
    99. anti-corruption efforts in Africa are beginning to tilt public policy orientation in the direction of greater transparency and accountability in public financial management. UN 99 - وبدأت جهود مكافحة الفساد في أفريقيا تدفع توجه السياسة العامة في اتجاه المزيد من الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العامة.
    Some speakers drew attention to the important role of civil society and other non-State actors and also noted the impact of anti-corruption efforts in furthering socioeconomic development. UN واسترعى بعض المتكلِّمين الانتباه إلى الدور المهم للمجتمع المدني والجهات الأخرى من غير الدول وأشاروا أيضا إلى أثر جهود مكافحة الفساد على تعزيز التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    Fourth, the resources available for allocating to anti-corruption work are limited. UN 41- ورابعا، هناك موارد محدودة للإنفاق على جهود مكافحة الفساد.
    The three signatories had pledged to implement the action plan and increase efforts to combat corruption. UN وتعهدت الأطراف الموقعة بتنفيذ خطة العمل وتعزيز جهود مكافحة الفساد.
    efforts to fight corruption and to ensure human rights must therefore go hand in hand. UN لذا يجب أن تسير جهود مكافحة الفساد جنباً إلى جنب مع جهود ضمان حقوق الإنسان.
    For this reason, including them in anti-corruption efforts is an investment, and involving them in the fight against corruption can ensure a solid future of anti-corruption policies and practices. UN ومن ثمَّ، فإنَّ إشراكهم في جهود مكافحة الفساد يعد استثمارا، ومن شأنه أن يضمن مستقبلا واعداً أكيداً للسياسات والممارسات الرامية إلى مكافحة الفساد.
    We all have an interest in ensuring that the costing is properly done and that donor funds supporting anticorruption efforts do not inadvertently subsidize the Congress, and vice versa. UN ونحن جميعا حريصون على ضمان تقدير التكاليف بشكل ملائم، وعلى ألا يستخدم، عن غير قصد، ما تقدمه الجهات المانحة من أموال لدعم جهود مكافحة الفساد من أجل تمويل المؤتمر والعكس بالعكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد