Overall crime prevention efforts should be based on the following three pillars: prevention, improvement of the criminal justice system and international cooperation. | UN | وينبغي لمجمل جهود منع الجريمة أن تستند إلى الأركان الثلاثة التالية: منع الجريمة وتحسين نظام العدالة الجنائية وتعزيز التعاون الدولي. |
The speaker recommended assessing the effectiveness of crime prevention efforts in terms of their impact on the safety of the most vulnerable segments of the population. | UN | وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة. |
The speaker recommended assessing the effectiveness of crime prevention efforts in terms of their impact on the safety of the most vulnerable segments of the population. | UN | وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة. |
Most Member States reported that they had a specific role for the police in crime prevention efforts. | UN | 17- أفادت غالبية الدول الأعضاء بأن لديها دورا محددا تضطلع به الشرطة في جهود منع الجريمة. |
If local governments are to participate in crime prevention efforts, they need to have reliable and comprehensive information on offences committed in their jurisdiction. | UN | 69- تحتاج الحكومات المحلية التي ستشارك في جهود منع الجريمة إلى الحصول على معلومات موثوقة وشاملة عن الجرائم المرتكبة في إطار ولايتها القضائية. |
The Institute has benefited so far from collective worldwide policy action and international frameworks aimed at facilitating the development of practical remedial initiatives to strengthen crime prevention efforts. | UN | 41- وقد استفاد المعهد حتى الساعة من التدابير السياساتية العالمية الجماعية والأطر الدولية الرامية إلى تيسير استحداث مبادرات تصحيحية عملية لتعزيز جهود منع الجريمة. |
It is important that crime prevention efforts should result in recognized and coordinated responses to crime and offer a greater role for civil society and communities in the prevention of crime. | UN | 59- ومن المهمِّ أن تفضي جهود منع الجريمة إلى اتِّخاذ تدابير منسَّقة ومعترف بها لمواجهة الإجرام وأن تتيح للجمعيات الأهلية والمجتمعات المحلية دورا أكبر في منع الجريمة. |
The workshop on community involvement in crime prevention would focus on the role, involvement and coordination of different partners in crime prevention efforts at the local level: the public, justice officials, the private and public sectors, local administrators and community institutions. | UN | ٦٦ - سوف تركز حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة على دور مختلف الشركاء في جهود منع الجريمة على المستوى المحلي، وتعاونهم، وايجاد التنسيق بينهم؛ كما أنها سوف تركز على الجمهور، وموظفي العدالة، والقطاعين العام والخاص، والمدراء المحليين، ومؤسسات المجتمع المحلي. |
The workshop on community involvement in crime prevention would focus on the role, involvement and coordination of different partners in crime prevention efforts at the local level: the public, justice officials, the private and public sectors, local administrators and community institutions. | UN | ٦٦- سوف تركز حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة على دور مختلف الشركاء في جهود منع الجريمة على المستوى المحلي، وتعاونهم، وايجاد التنسيق بينهم؛ كما أنها سوف تركز على الجمهور، وموظفي العدالة، والقطاعين العام والخاص، والمدراء المحليين، ومؤسسات المجتمع المحلي. |
Local authorities agreed at the latest session of the JCCS, held on 27 August, to address unresolved problems regarding integration of Serb teachers, students and health workers into the Federation system, as well as to redouble crime prevention efforts. | UN | ووافقت السلطات المحلية في الاجتماع اﻷخير للجنة المدنية المشتركة لسراييفو، المعقود في ٢٧ آب/أغسطس، على حل المشاكل المعلقة المتصلة بإدماج المدرسين والطلاب والعاملين الصحيين الصرب في نظام الاتحاد، وكذلك على مضاعفة جهود منع الجريمة. |
27. The Institute has carried out a study on effective cooperation between it and its partners in order to identify prospects for cooperation with the non-traditional sector, the private sector and the civil society organizations and to determine appropriate areas of intervention and has thus gained capacity to gauge its potential contribution to crime prevention efforts of key players in the region. | UN | 27- أجرى المعهد دراسة بشأن التعاون الفعال بينه وبين شركائه من أجل استبانة آفاق للتعاون مع القطاع غير التقليدي والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني ولتحديد مجالات التدخل المناسبة واكتسب من خلال ذلك قدرة على قياس إسهامه المحتمل في جهود منع الجريمة التي تضطلع بها جهات فاعلة رئيسية في المنطقة. |
3. Mr. Rastam (Malaysia) said that transnational crime continued to be a serious threat to international security and that investment by countries in basic crime prevention efforts yielded benefits on the local, national, regional and international levels. | UN | 3 - السيد راستام (ماليزيا): قال إن الجريمة عبر الوطنية ما زالت تشكل تهديدا خطيرا للأمن الدولي وأدى استثمار البلدان في جهود منع الجريمة إلى فوائد على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي. |
32. Mr. Ulibarri (Costa Rica) said that crime prevention efforts which respected human rights and the rule of law had been one of the most important components of his Government's national security strategy. | UN | 32 - السيد أوليباري (كوستاريكا): قال إن جهود منع الجريمة التي تحترم حقوق الإنسان وسيادة القانون كانت من أهم عناصر استراتيجية الأمن الوطني لحكومته. |
At the local level, public participation in strengthening crime prevention and criminal justice has a long history of accomplishments in many countries around the world. Community involvement has become an essential component of crime prevention in all kinds of partnerships involving municipalities, the police, schools, health and social services, and the private sector. | UN | 62- يُلاحَظ، على الصعيد المحلي، أنَّ مشاركة الجمهور في تعزيز منع الجريمة والعدالة الجنائية لها تاريخ طويل حافل بالإنجازات في كثير من البلدان حول العالم.() وقد أصبح إشراك المجتمع المحلي مكوِّناً أساسياً في جهود منع الجريمة في إطار علاقات الشراكة بكل أنواعها، بما يشمل الدوائر البلدية وأجهزة الشرطة والمدارس ودوائر الخدمات الصحية والاجتماعية والقطاع الخاص. |