ويكيبيديا

    "جهود نزع السلاح في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disarmament efforts in
        
    • disarmament efforts at
        
    We are confident that, under your wise leadership, the Committee will help to bolster disarmament efforts in the field of both conventional weapons and weapons of mass destruction. UN ونحن على ثقة بأنه في ظل قيادتكم الحكيمة، سوف تساعد اللجنةُ على تعزيز جهود نزع السلاح في ميدان الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل على السواء.
    Promotion and support of disarmament efforts in the field of conventional disarmament, especially with regard to major weapons systems, small arms and light weapons, landmines and cluster munitions UN تعزيز ودعم جهود نزع السلاح في مجال نزع السلاح التقليدي، ولا سيما فيما يتعلق بنظم الأسلحة الرئيسية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية والقنابل العنقودية
    This decision represents a set-back in relation to the progress that has been made in disarmament efforts in recent years. UN ويمثل هذا القرار نكسة فيما تحقق من تقدم في جهود نزع السلاح في السنوات اﻷخيرة.
    Objective: To promote disarmament efforts in the area of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to assist Member States, upon request, in supporting existing treaties related to weapons of mass destruction. UN الهدف: تعزيز جهود نزع السلاح في مجال أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على دعم المعاهدات القائمة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل
    This year has witnessed various positive developments that lead us to be more optimistic about the success of disarmament efforts at the United Nations and beyond. UN لقد شهد هذا العام تطوّرات إيجابية مختلفة، تجعلنا أكثر تفاؤلاً بشأن نجاح جهود نزع السلاح في الأمم المتحدة وخارجها.
    Objective of the Organization: To promote and support disarmament efforts in the area of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, as well as their delivery systems and to contribute to the strengthening and consolidation of existing treaties related to weapons of mass destruction. UN هـــدف المنظمــــة: تشجيع ودعم جهود نزع السلاح في مجال أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، فضلا عن منظومات إيصالها والإسهام في تعزيز وتوطيد المعاهدات القائمة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    The EU is also in favour of examining further multilateral steps to prevent the threat of missile proliferation and to promote disarmament efforts in the missile field. UN والاتحاد الأوروبي يؤيد أيضاً النظر في خطوات أخرى متعددة الأطراف لمنع خطر انتشار القذائف وتعزيز جهود نزع السلاح في مجال القذائف.
    The EU is also in favour of examining further multilateral steps to prevent the threat of missile proliferation and to promote disarmament efforts in the missile field. UN كما يؤيد الاتحاد الأوروبي دراسة المزيد من الخطوات المتعددة الأطراف لدرء خطر انتشار القذائف، وتعزيز جهود نزع السلاح في مجال القذائف.
    The EU also favours the examination of further multilateral steps in preventing the threat of missile proliferation and in promoting disarmament efforts in the missile field. UN كما يؤيد الاتحاد الأوروبي دراسة اتخاذ مزيد من الخطوات المتعددة الأطراف في مجال منع تهديد انتشار القذائف وتعزيز جهود نزع السلاح في مجال القذائف.
    Concern was expressed about the particular needs of the poorer countries and the fact that the wide dissemination of weapons throughout those countries was having a destabilizing effect, as well as about the lack of disarmament efforts in some parts of the world. UN وقد أعرب عن القلق بشأن الاحتياجات الخاصة للبلدان اﻷكثر فقرا وبشأن ما لانتشار اﻷسلحة على نطاق واسع في جميع أرجاء هذه البلدان من أثر مزعزع للاستقرار، وكذلك بشأن انعدام جهود نزع السلاح في بعض أجزاء العالم.
    Accordingly, Poland attaches great importance to the outcome of the 2005 NPT Review Conference as a significant achievement, and strongly hopes that this event will contribute to disarmament efforts in other bodies and forums, especially in this body. UN وعليه، تولي بولندا أهمية كبيرة لنتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005، بوصفه إنجازاً كبيراً، وتعرب عن أملها الشديد في أن يسهم هذا الحدث في جهود نزع السلاح في هيئات ومحافل أخرى، ولا سيما داخل هذه الهيئة.
    (d) Promotion and support of disarmament efforts in the field of conventional disarmament, especially with regard to major weapons systems, small arms and light weapons and landmines. UN (د) تعزيز ودعم جهود نزع السلاح في ميدان نزع السلاح التقليدي، وخاصة فيما يتعلق بمنظومات الأسلحة الرئيسية، والأسلحة الصغيرة والخفيفة، والألغام الأرضية.
    37. The Office for Disarmament Affairs has continued to promote disarmament efforts in the area of conventional weapons, especially small arms and light weapons, anti-personnel mines, and cluster munitions, reflecting the increasing need to address the havoc that these weapons are inflicting on peoples' daily lives, particularly in conflict-ridden regions. UN 37 - واصل مكتب شؤون نزع السلاح تعزيز جهود نزع السلاح في مجال الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام المضادة للأفراد والذخائر العنقودية، مما يجسد تزايد الحاجة إلى معالجة الفوضى التي تسببها هذه الأسلحة في الحياة اليومية للناس، وخاصة في المناطق التي تعاني من النـزاعات.
    (d) Promotion and support of disarmament efforts in the field of conventional disarmament, especially with regard to major weapons systems, small arms and light weapons and landmines. UN (د) تعزيز ودعم جهود نزع السلاح في ميدان نزع الأسلحة التقليدية، ولا سيما ما يتعلق منها بنظم الأسلحة الكبرى والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية؛
    The Centre also initiated a series of discussion forums in Kathmandu on promoting disarmament efforts in Nepal, focusing on illicit small arms and gun violence. UN كما بدأ المركز سلسلة من منتديات المناقشة في كاتماندو، تتعلق بتعزيز جهود نزع السلاح في نيبال، مع التركيز على الأسلحة الصغيرة غير المشروعة والعنف المسلح().
    (k) Promotes and supports disarmament efforts in the field of conventional weapons, including landmines, particularly with regard to curbing the proliferation of small arms and light weapons, and provides substantive support and expertise for the establishment of regional moratoriums on the acquisition, production and transfer of small arms and other conventional weapons; UN )ك( تشجع وتدعم جهود نزع السلاح في مجال اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك اﻷلغام اﻷرضية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من انتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، وتقدم الدعم الفني والخبرة الفنية من أجل وقف شراء وإنتاج ونقل اﻷسلحة الصغيرة وغيرها من اﻷسلحة التقليدية على الصعيد اﻹقليمي؛
    The Portuguese Language Unit produced programmes on disarmament efforts in specific countries such as Afghanistan, Brazil, Colombia and Côte d'Ivoire. It also covered the project to encourage disarmament in Haiti, whereby guns were exchanged for tickets to a football (soccer) game between Brazil's national team and the Haitian squad. Other programmes looked at disarmament and children, and disarmament and development. UN وأنتجت وحدة اللغة البرتغالية برامج عن جهود نزع السلاح في بلدان محددة مثل أفغانستان، والبرازيل، وكوت ديفوار، وكولومبيا.وقامت أيضا بتغطية المشروع الرامي إلى تشجيع نزع السلاح في هايتي، الذي استُبدلت عن طريقه البنادق بتذاكر لمباراة في كرة القدم بين الفريق الوطني البرازيلي وفرقة هايتي.وتناولت برامج أخرى نزع السلاح والأطفال، ونزع السلاح والتنمية.
    66. Mr. de Macedo Soares (Brazil) said that the balanced Final Document adopted by the Conference provided a good basis to move forward. The international community must build on the favourable international environment and the successful outcome of the 2010 Review Conference to pursue disarmament efforts in all other relevant bodies, starting with the adoption of a programme of work by the Conference on Disarmament. UN 66 - السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل): قال إن الوثيقة الختامية المتوازنة التي اعتمدها المؤتمر تتيح أساسا صالحا للمضي قدما ويتعين على المجتمع الدولي الاستفادة من البيئة الدولية المؤاتية والنتائج الناجحة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لمواصلة جهود نزع السلاح في جميع الهيئات الأخرى ذات الصلة، بدءا باعتماد مؤتمر نزع السلاح لبرنامج للعمل.
    66. Mr. de Macedo Soares (Brazil) said that the balanced Final Document adopted by the Conference provided a good basis to move forward. The international community must build on the favourable international environment and the successful outcome of the 2010 Review Conference to pursue disarmament efforts in all other relevant bodies, starting with the adoption of a programme of work by the Conference on Disarmament. UN 66 - السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل): قال إن الوثيقة الختامية المتوازنة التي اعتمدها المؤتمر تتيح أساسا صالحا للمضي قدما ويتعين على المجتمع الدولي الاستفادة من البيئة الدولية المؤاتية والنتائج الناجحة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لمواصلة جهود نزع السلاح في جميع الهيئات الأخرى ذات الصلة، بدءا باعتماد مؤتمر نزع السلاح لبرنامج للعمل.
    This may be remembered as one of the more remarkable years in the history of disarmament efforts at the United Nations, and the year is of course not yet over. UN قد يدخل هذا العام التاريخ باعتباره واحدا من أكثر الأعوام أهمية في تاريخ جهود نزع السلاح في الأمم المتحدة والعام لم ينته بالتأكيد بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد