It is a matter of simple logic that every agenda item taken up by the Conference on Disarmament is closely related to security and that all aspects of security are inseparable. | UN | ومن الأمور البديهية أن كل بند من بنود جدول الأعمال التي يتناولها مؤتمر نزع السلاح يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالأمن وأن كل جوانب الأمن مترابطة ولا يمكن الفصل بينها. |
It would be a single draft resolution, under one agenda item, covering the different aspects of security, reconstruction and governance, so far dealt with under parts A and B of the resolution. | UN | وسيكون مشروع القرار واحدا، وفي إطار بند واحد من جدول الأعمال، ويغطي مختلف جوانب الأمن والتعمير والحكم، التي يتم تناولها حتى الآن في إطار الجزأين ألف وباء من القرار. |
The Office adds that improvements in some aspects of security and justice are statistically correlated with corollary gains in key development areas. | UN | ويضيف المكتب أن التحسينات التي أدخلت على بعض جوانب الأمن والعدالة ترتبط من الناحية الإحصائية بالمكاسب المترتبة في المجالات الإنمائية الرئيسية. |
At the same time the Governments of Greece and Turkey were asked to focus on reaching an agreement on the security aspects of the plan. | UN | وفي الوقت نفسه طلب من حكومتي اليونان وتركيا التركيز على التوصل إلى اتفاق حول جوانب الأمن في الخطة. |
At the same time, the Governments of Greece and Turkey were asked to focus on reaching an agreement on the security aspects of the plan. | UN | وفي الوقت نفسه طلب من حكومتي اليونان وتركيا التركيز على التوصل إلى اتفاق حول جوانب الأمن في الخطة. |
The IMDG was updated in 2002 when the IMO met to review security facets of its work. | UN | وحُدِّثت المدونة في عام 2002 عندما اجتمعت المنظمة البحرية الدولية لاستعراض جوانب الأمن في عملها. |
It must be pointed out that the Conference on Disarmament items are all closely connected with security and that the different aspects of security are inherently inseparable. | UN | ويجب أن يكون واضحاً أن البنود التي يتناولها مؤتمر نزع السلاح هي جميعها بنود ترتبط بالأمن ارتباطاً وثيقاً وأن مختلف جوانب الأمن مترابطة أساساً على نحو لا ينفصم. |
The challenge is to work on all those aspects of security in parallel, without keeping one hostage to the other; to work on them in the CD, but not necessarily only there. | UN | ويتمثل التحدي في العمل بشكل متواز على صعيد جميع جوانب الأمن تلك دون جعل أحدها رهينة للآخر، والعمل على معالجتها في مؤتمر نزع السلاح على ألا يكون العمل قاصراً على المؤتمر وحده. |
Sustaining this development focus is already threatened by the emphasis that must now be given to the non-traditional aspects of security as previously outlined. | UN | واستدامة هذا التركيز على التنمية باتت مُهددة بالفعل بسبب التركيز الذي لا بد من أن ينصب الآن على جوانب الأمن غير التقليدية حسبما ذُكر بإيجاز سابقا. |
That will be a good opportunity not only to exchange information about best practices and lessons learned, but also to enhance the role of women in all aspects of security, conflict management and peacekeeping operations. | UN | وذلك لن يمثل فحسب فرصة طيبة لتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستقاة، بل أيضا فرصة لتعزيز دور المرأة في جميع جوانب الأمن وتدبر الصراعات وعمليات حفظ السلام. |
In this connection, we certainly share the view of the Secretary-General, expressed in his report on this item, that consultations with the relevant United Nations bodies will produce concrete and action-oriented approaches to addressing the non-nuclear aspects of security. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نشاطر بالتأكيد الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في تقريره بشأن هذا البند والذي مؤداه أن المشاورات مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ستؤدي إلى التوصل إلى نهج محددة وعملية لمعالجة جوانب الأمن غير النووي. |
This is not so much a reflection of the internal dynamism of interorganizational relations, but more a response to the real demands placed upon us as a result of the increasing multidimensionality of security, which requires increased coordination of organizations with varying mandates involving different aspects of security. | UN | وليس هذا انعكاسا للدينامية الداخلية للعلاقات فيما بين المنظمات بقدر ما هو استجابة للمطالب الفعلية التي وجهت إلينا نتيجة لتزايد تعدد اﻷبعاد اﻷمنية، التي تتطلب زيادة التنسيق بين المنظمات ذات الولايات المتباينة المتعلقة بمختلف جوانب الأمن. |
Upon enquiry as to the modalities for coordination in security matters, the Committee was informed that in the UNOMIG area of operations, the Special Representative of the Secretary-General was in charge of security matters and the Chief Military Observer had been delegated the authority to supervise and oversee all aspects of security in the Mission area. | UN | وعند الاستفسار عن طرائق تنسيق المسائل الأمنية، أخطرت اللجنة بأنه في منطقة عمليات البعثة، يتولى الممثل الخاص للأمين العام مسؤولية المسائل الأمنية، وفوضت إلى كبير المراقبين العسكريين سلطة الإشراف على جميع جوانب الأمن في منطقة البعثة ومراقبتها. |
Although the work within IMO was initiated as a result of the " 9/11 events " the end results address aspects of security beyond terrorism. | UN | ورغم أن العمل داخل المنظمة قد بدأ نتيجة أحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر، فإن النتيجة النهائية تعالج جوانب الأمن التي تتجاوز الإرهاب. |
Through this programme, a new approach is being tested in the Catuche district of the city of Caracas to prevent disasters in the beds of rivers and streams, taking into account the aspects of security, the environment and the supply of drinking water (annex 20). | UN | ويجري عن طريق هذا البرنامج اختبار نهج جديد في حي كاتوتشي من مدينة كاراكاس لمنع حدوث الكوارث في قيعان الأنهار والجداول، وهو يضع في الحسبان جوانب الأمن والبيئة وتوريد مياه الشرب (المرفق 20). |
UNMISET will transfer responsibility for all aspects of security to the Timorese by May 2005 and, therefore, the Timorese national defence forces (F-FDTL) and the Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL) must receive further training in order to address effectively all security threats. | UN | وإن البعثة ستنقل المسؤولية عن جميع جوانب الأمن إلى التيموريين في أيار/مايو 2005، وبالتالي يجب أن تحصل قوات الدفاع الوطنية التيمورية والشرطة الوطنية التيمورية على مزيد من التدريب حتى يتسنى لها مواجهة كل التهديدات الأمنية بفعالية. |
Reaffirming its concern that the ongoing violence in Darfur might further negatively affect the rest of the Sudan as well as the region, in particular Chad and the Central African Republic, and stressing that regional security aspects must be addressed to achieve long lasting peace in Darfur, | UN | وإذ يؤكد مجددا قلقه من احتمال أن يمضي العنف الدائر في دارفور في التأثير سلبيا على باقي أنحاء السودان فضلا عن المنطقة، وخصوصا تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإذ يشدد على ضرورة معالجة جوانب الأمن الإقليمي من أجل تحقيق سلام دائم في دارفور؛ |
Reaffirming its concern that the ongoing violence in Darfur might further negatively affect the rest of the Sudan as well as the region, in particular Chad and the Central African Republic, and stressing that regional security aspects must be addressed to achieve long lasting peace in Darfur, | UN | وإذ يؤكد مجددا قلقه من احتمال أن يمضي العنف الدائر في دارفور في التأثير سلبيا على باقي أنحاء السودان فضلا عن المنطقة، وخصوصا تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإذ يشدد على ضرورة معالجة جوانب الأمن الإقليمي من أجل تحقيق سلام دائم في دارفور؛ |
But it would be wrong to place excessive emphasis on the security aspects of disarmament treaties, and ignore the right of parties to benefit from the peaceful uses of nuclear energy. | UN | ولكن من الخطأ تسليط تركيز مفرط على جوانب الأمن الخاصة بمعاهدات نزع السلاح، وإغفال حق الأطراف في الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
A pilot regional course on security of nuclear installations has been held to deal specifically with security aspects of " mixed facilities " in which research reactors and laboratories are operated and radioactive sources are produced. | UN | وتم تنظيم دورة إقليمية رائدة عن أمن المنشآت النووية وتعالج هذه الدورة جوانب الأمن في " المرافق المختلطة " التي يتم فيها تشغيل مفاعلات ومختبرات في مجال الأبحاث والتي يتم فيها إنتاج مصادر مشعة. |
Food security aspects Global | UN | جوانب الأمن الغذائي |
The IMDG was updated in 2002 when the IMO met to review security facets of its work. | UN | وحدثت المدونة في عام 2002 عندما اجتمعت المنظمة البحرية الدولية لاستعراض جوانب الأمن في عملها. |