ويكيبيديا

    "جوانب الاتجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aspects of trafficking
        
    • aspects of the trade
        
    • facets of trafficking
        
    Alarm was also expressed at the growing involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in cultural property. UN كما أُعرب عن الجزع من ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع جوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    The project has established a national inter-agency mechanism to coordinate the activities of various national agencies that address aspects of trafficking. UN وأنشأ المشروع آلية وطنية مشتركة بين الوكالات لتقوم بتنسيق أنشطة مختلف الوكالات الوطنية التي تعالج جوانب الاتجار.
    Such an instrument or instruments should address all aspects of trafficking and trafficking-related activities, contain clear and up-to-date definitions and provide for the establishment of a mechanism to ensure effective implementation. UN وينبغي أن يتناول مثل هذا الصك أو الصكوك جميع جوانب الاتجار والأنشطة المتصلة بالاتجار، وأن يتضمن تعاريف واضحة ومحدّثة وأن ينص على إقامة آلية لضمان التنفيذ الفعال لها.
    While the law could be made less ambiguous, it had already laid the groundwork for addressing some of the serious aspects of trafficking in the country. UN وفي حين يمكن جعل القانون أقل غموضا، فقد وضع بالفعل الأساس لمعالجة بعض جوانب الاتجار الخطيرة في البلد.
    37. In keeping with her mandate, she would focus on the human-rights aspects of trafficking in persons. UN 37 - تمشياً مع ولايتها، قالت إنها ستركز على جوانب الاتجار بالأشخاص المتعلقة بحقوق الإنسان.
    This would help ensure that the mandate develops positions on all relevant aspects of trafficking. UN وسيساعد ذلك في ضمان أن تتخذ الولاية مواقف بشأن جميع جوانب الاتجار ذات الصلة.
    The amendments included the insertion of a newly construed, separate provision covering all aspects of trafficking in human beings as well as an increased maximum penalty. UN وشملت التعديلات إدراج حكم جديد منفصل يغطي جميع جوانب الاتجار بالأشخاص وكذلك زيادة العقوبة القصوى.
    The Ministry for Women dealt with all aspects of trafficking in women and girls. UN وتعالج وزارة المرأة جميع جوانب الاتجار بالنساء والفتيات.
    Reiterating the need for credible and comparable data on different aspects of trafficking in cultural property, including the links with transnational organized crime and the involvement of illicit proceeds, as well as good practices and challenges in this regard, UN وإذ تؤكِّد مجدَّداً الحاجةَ إلى بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة عن مختلف جوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الصلات بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والعائدات غير المشروعة التي ينطوي عليها، والممارسات الجيدة والتحدِّيات في هذا الشأن،
    The Council also expressed its alarm at the growing involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in cultural property, and urged Member States to adopt several measures to promote the protection of cultural property. UN وأعرب المجلس أيضاً عن جزعه إزاء ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع جوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية، وحثَّ الدولّ الأعضاءَ على اتخاذ تدابير لتعزيز حماية الممتلكات الثقافية.
    As noted in the Preamble, there is as yet no universal instrument that addresses all aspects of trafficking in persons. UN فكما هو مشار اليه في الديباجة ، لا يوجد حتى اﻵن صك عالمي يتناول جميع جوانب الاتجار باﻷشخاص .
    The amendments did not contain new criminalisations, but included the insertion of a newly construed, separate provision covering all aspects of trafficking in human beings as well as an increased maximum penalty. UN ولم تتضمن التعديلات تجريما جديدا، لكنها تضمنت إدراج حكم مستقل أنشئ حديثا لتغطية جميع جوانب الاتجار بالبشر، وكذلك زيادة الحد الأقصى للعقوبة.
    During the thematic discussion at its twelfth session, the Commission may wish to discuss various aspects of trafficking in human beings, especially women and children. UN وقد تود اللجنة أن تبحث أثناء مناقشة الموضوع المحوري في دورتها الثانية عشرة شتى جوانب الاتجار بالبشر، لا سيما بالنساء والأطفال.
    The Commission also addressed some aspects of trafficking in its resolution 2002/59 on the protection of migrants and their families, as well as other resolutions. UN كما تناولت اللجنة بعض جوانب الاتجار في قرارها 2002/59 المتعلق بحماية المهاجرين وأسرهم، وفي بعض القرارات الأخرى.
    The Commission also addressed some aspects of trafficking in its resolution 2002/59, on " Protection of migrants and their families " , as well as other resolutions. UN وعالجت اللجنة أيضا بعض جوانب الاتجار في قرارها 2002/59 بشأن " حماية المهاجرين وأسرهم " وكذلك في قرارات أخرى.
    The Norwegian Government attached great importance to preventing trafficking in human beings, criminalizing all aspects of trafficking, and supporting and protecting the victims. UN وقالت إن الحكومة النرويجية تولى أهمية كبيرة لمنع الاتجار بالأشخاص، ولتجريم كافة جوانب الاتجار وتوفير الدعم والحماية للضحايا.
    The Law covers all aspects of trafficking such as exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery and the removal of organs. UN ويغطي هذا القانون جميع جوانب الاتجار مثل استغلال بغاء الآخرين أو الأشكال الأخرى من الاستغلال الجنسي والعمل القسري أو الخدمات القسرية والاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق ونقل الأعضاء.
    It was also agreed that the meetings would focus on different aspects of trafficking in persons to make the most of the different mandates of member organizations. UN واتُّفق أيضا على أن ينصبّ اهتمام الاجتماعات على مختلف جوانب الاتجار بالأشخاص للاستفادة إلى أبعد الحدود من الولايات المختلفة للمنظمات الأعضاء.
    The Council expressed concern about the demand for cultural property, which led to its loss, destruction, removal, theft and trafficking, and was alarmed at the growing involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in cultural property. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء الطلب على الممتلكات الثقافية الذي يؤدي إلى ضياعها وإتلافها وإبعادها عن مكانها وسرقتها والاتجار بها، وأعرب عن جزعه إزاء ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع جوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    For us, the conclusion of a strong and legally binding treaty to regulate all aspects of the trade in conventional weapons is long overdue. UN ونرى أننا انتظرنا أطول مما ينبغي إبرام معاهدة قوية وملزمة قانونا لتنظيم جميع جوانب الاتجار بالأسلحة التقليدية.
    In 2007, a more ambitious national strategy on trafficking in persons had been established with a broader vision that encompassed all facets of trafficking. UN وفي عام 2007، وضع المغرب استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص تتسم بقدر أكبر من الطموح وذات رؤية أوسع تشمل جميع جوانب الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد