ويكيبيديا

    "جوانب التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aspects of the report
        
    • aspect of the report
        
    • aspects of the reports
        
    • the aspects
        
    Lastly, we would like to point out some aspects of the report that are not true. UN وأخيرا، نود أن نشير إلى بعض جوانب التقرير التي جانبها الصواب.
    One of the key aspects of the report is to highlight both the positive and negative sides of the investment climate. UN وأحد أهم جوانب التقرير هو تسليط الضوء على كل من الجانبين الإيجابي والسلبي لمناخ الاستثمار.
    5. In addition, organizations note the need for clarification with regard to some aspects of the report. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، تشير المؤسسات إلى ضرورة التوضيح فيما يتعلق ببعض جوانب التقرير.
    One aspect of the report that is of particular interest to us naturally is the way it deals with the issue of working methods. UN ثمة جانب من جوانب التقرير يهمنا بطبيعة الحال بشكل خاص، ألا وهو طريقة التعاطي مع مسألة أساليب العمل.
    The AGBM looked forward to reviewing the aspects of the IPCC Second Assessment Report related to policies and measures. UN ٦٢- وبيﱠن الفريق المخصص أنه يتطلع إلى استعراض جوانب التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ذات الصلة بالسياسات والتدابير.
    I have now concluded the outline of the most important aspects of the report. UN وبذلك أكون قد انتهيت الآن من الخطوط العريضة لأهم جوانب التقرير.
    19. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the report contained in document A/AC.172/161 and Corr.1. UN ١٩ - والتمست من اﻷمانة العامة، ووردت منها ايضاحات، بشأن مختلف جوانب التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.172/161 و Corr.1.
    The following are just a few examples of those aspects of the report where the Special Rapporteur: UN وفيما يلي بضعة أمثلة فقط على جوانب التقرير حيث:
    Under the circumstances, the Committee did not have enough time to analyse the report of the Secretary-General as it would normally have done and is not, therefore, in a position to present, at this stage, its detailed recommendations concerning all aspects of the report. UN وفي ظل هذه ظروف، لم يتيسر للجنة وقت كاف لتحليل تقرير اﻷمين العام على نحو ما كانت ستفعله في العادة، ومن ثم فهي ليست في وضع يمكنها من تقديم توصياتها مفصلة في هذه المرحلة فيما يتعلق بجميع جوانب التقرير.
    The Security Council has also discussed various aspects of the report and has issued a number of statements, the most recent of which was circulated in document S/25859 of 28 May 1993. UN كما ناقش مجلس اﻷمن مختلف جوانب التقرير وأصدر عددا من البيانات عُمم آخرها في الوثيقة S/25859 المؤرخة ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٣.
    Indeed, the manner in which the Third Committee had handled the report during the sixty-second session had proved the fears of some delegations that certain aspects of the report might become unravelled unfounded. UN وفي الواقع، أن الطريقة التي تناولت بها اللجنة الثالثة التقرير أثناء الدورة الثانية والستين أكدت مخاوف بعض الوفود من أن بعض جوانب التقرير قد تصبح مفككة عديمة الأساس.
    The State under review should provide a clear explanation for any aspects of the report on which it suggests amendments so that the reviewers can consider such suggestions fairly. UN وينبغي أن تقدم الدولة الخاضعة للاستعراض تفسيرا واضحا لأي جانب من جوانب التقرير تقترح إدخال تعديلات عليه لكي يتسنى للمستعرضين النظر في الاقتراحات بإنصاف.
    As witnessed in the last few days, some confusion had arisen as to whether the report should be submitted to the plenary or to the various Main Committees of the General Assembly and as to how the different aspects of the report should be considered. UN وكما اتضح في اﻷيام اﻷخيرة، كان هناك قدر من عدم الوضوح عما إذا كان يجب تقديم التقرير في الجلسة العامة أو إلى مختلف اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة وبشأن أسلوب النظر في مختلف جوانب التقرير.
    Each of these aspects of the report may need to be considered and treated differently by the SBSTA. UN وقد يلزم النظر في كل جانب من جوانب التقرير هذه ومعاملته معاملة مختلفة من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    In a letter dated 10 June 2002, the Counter Terrorism Committee requested clarification of some aspects of the report. UN وفي رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2002، طلبت لجنة مكافحة الإرهاب إيضاحات لبعض جوانب التقرير.
    I will confine my remarks to only some aspects of the report. UN وسأقصر ملاحظاتي على بعض جوانب التقرير.
    In this regard, we most heartily welcome this meeting, which has afforded the Assembly the opportunity to focus on aspects of the report which lie within the purview of the General Assembly's authority. UN وفي هذا الصدد، نرحب بحرارة بهذا الاجتماع الذي وفر للجمعية العامة الفرصة للتركيز على جوانب التقرير التي تقع في نطاق سلطة الجمعية العامة.
    I trust that all Council members will carefully consider the views expressed during today's debate on this and other aspects of the report. UN وإني على ثقة من أن جميع أعضاء المجلس سينظرون بعناية في وجهات النظر التي أعرب عنها اليوم في هذه المناقشة بشأن هذا الجانب وغيره من جوانب التقرير.
    Unfortunately, in a debate such as this it is not possible to consider in depth every aspect of the report. UN ومن المؤسف أنه فــي مثـــل هذه المناقشة، لا يمكن النظر بتعمق في كل جانب من جوانب التقرير.
    The AGBM looked forward to reviewing the aspects of the IPCC Second Assessment Report related to quantified emission limitation and reduction objectives. UN ٧٣- ويتطلع الفريق المخصص إلى استعراض جوانب التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ذات الصلة باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد