ويكيبيديا

    "جوانب التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aspects of discrimination
        
    • discrimination aspects
        
    • distinctions
        
    • discriminatory aspects
        
    • aspect of discrimination
        
    • discriminations
        
    An education that respects human rights commitments and obligations is one that challenges all aspects of discrimination and prejudice. UN والتعليم الذي يحترم التزامات حقوق الإنسان ومسؤولياتها هو تعليم يتحدى جميع جوانب التمييز والتحامل.
    None of these types of data captures by itself all the aspects of discrimination. UN ولا يمكن لأي من هذه البيانات أن تبيّن لوحدها جميع جوانب التمييز.
    An education that respects human rights commitments and obligations is one that challenges all aspects of discrimination and prejudice. UN والتعليم الذي يحترم التزامات حقوق الإنسان ومسؤولياتها هو تعليم يتحدى جميع جوانب التمييز والتحامل.
    24. The placing of the discrimination aspects of housing within the context of the indivisibility and universality of human rights is critical. UN 24- ومن الأهمية بمكان وضع جوانب التمييز في مجال السكن في سياق شمولية حقوق الإنسان وعدم جواز تجزئتها.
    We might refer at this point to the interesting distinctions drawn by Fons Coomans. UN ويمكننا أن نشير هنا إلى جوانب التمييز الجديرة بالاهتمام التي ذكرها فونس كومانس.
    A review of these provisions shows that discriminatory aspects which were present in the law have been amended. UN ويبين استعراض هذه الأحكام أنه جرى تعديل جوانب التمييز التي كانت موجودة في القانون.
    No society could make progress and achieve prosperity for all unless every aspect of discrimination was fought vigorously and continuously. UN ولا يمكن لأي مجتمع أن يحرز تقدما ويحقق الرخاء للجميع ما لم تتم مكافحة كل جانب من جوانب التمييز بشدة وباستمرار.
    In implementing the Durban principles adopted in 2011, the authorities drew up a national plan of action against racial discrimination, based on thorough analysis and assessment of all aspects of discrimination in the country. UN وفي إطار تنفيذ مبادئ دربان لعام 2011، قامت السلطات الحكومية بوضع خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري تستند إلى تحليل متعمق وتقييم جميع جوانب التمييز في البلد.
    The term `discriminatory', which has been defined in the Constitution of Zambia, Chapter 1 of the Laws of Zambia, is considered adequate as it covers all aspects of discrimination. UN وعبارة ' تمييزية` التي جرى تعريفها في دستور زامبيا، الفصل 1 من قوانين زامبيا، يعتبر كافياً لأنه يشمل جميع جوانب التمييز.
    Although positive measures had been introduced to remedy some aspects of discrimination against the Korean population and the Ainu, there was still cause for concern. UN وعلى الرغم من التدابير الإيجابية التي اتخذت لتدارك بعض جوانب التمييز ضد السكان الكوريين وشعب إينو، فلا تزال هناك أسباب تدعو إلى القلق.
    Meanwhile some members of the Hong Kong Legislative Council have stated an intention to introduce members' bills on these and other aspects of discrimination. UN وفي هذه اﻷثناء، أعرب بعض أعضاء المجلس التشريعي لهونغ كونغ عن نية تقديم مشاريع قوانين أعدها اﻷعضاء بشأن هذه المسائل وغيرها من جوانب التمييز.
    188. While aware of the important strides made to improve the status of women, the Committee nevertheless calls for an end to all remaining aspects of discrimination against women. UN ٨٨١- وفي حين تسلم اللجنة باتخاذ خطوات هامة إلى اﻷمام لتحسين مركز المرأة، فإنها مع ذلك تدعو إلى إنهاء جميع ما تبقى من جوانب التمييز ضد المرأة.
    3. Some aspects of discrimination undoubtedly escaped even the vast array of laws, but a complaints mechanism existed for that purpose. UN 3 - وأقرت بأن بعض جوانب التمييز قد أفلتت بلا شك من سلسلة القوانين الطويلة، وإن كانت هناك آلية للشكاوى لهذا الغرض، ولكنها غير متاحة إلا لحفنة من النساء اللواتي يعملن بعقود دائمة أو محددة المدة.
    (b) Make every effort to implement the 1999 Land Law in such a way as to address some aspects of discrimination against women; UN (ب) بذل كافة الجهود لتنفيذ قانون الأرض لعام 1999 بحيث يتيح التصدي لبعض جوانب التمييز ضد المرأة؛
    As a member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for 11 years, he examined in the Committee reports from more than 100 States parties to the respective Convention, including aspects of discrimination concerning women and children, and participated in formulating recommendations to States parties. UN فكعضو في اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لمدة 11 عاما، درس التقارير المقدمة إلى اللجنة مما يزيد على 100 دولة طرف في الاتفاقية المعنية، بما فيها جوانب التمييز المتعلقة بالنساء والأطفال، وشارك في صياغة توصيات الدول الأطراف.
    Although the reports are frequently not submitted on time and are not always in accordance with the Committee's guidelines, the process can bring to light aspects of discrimination that may not have been given previous official recognition. UN وبالرغم من أن التقارير لا تقدم في معظم اﻷحوال في الوقت المحدد وليس دوما وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، فإن بإمكان هذه العملية أن تسلط الضوء على جوانب التمييز التي قد لا تكون قد حظيت مسبقا باعتراف رسمي.
    The Committee appreciates the numerous projects and programmes taken for the advancement of women and the fact that gender is a cross-cutting issue of Vision 2020 and of other national policies and programmes, but it notes the absence of a comprehensive approach addressing all aspects of discrimination against women. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمشاريع والبرامج العديدة التي اتخذت للنهوض بالمرأة، وكون الشؤون الجنسانية مسألة شاملة لجميع القطاعات في رؤية عام 2020 وفي غيرها من السياسات والبرامج الوطنية، ولكنها تلاحظ عدم وجود نهج شامل يعالج جميع جوانب التمييز ضد المرأة.
    The UNDP has also supported the project implementation financially, which basic aim is to help develop action plans for promotion of gender equality and affirmation of women in all areas of social life and recognise some aspects of discrimination and determine ways for elimination of the same through regular activities of competent authorities. UN وقد عمل البرنامج أيضا على دعم تنفيذ المشروع ماليا، الذي يتمثل هدفه الأساسي في المساعدة على استحداث خطط عمل للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتأكيد وضع المرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاعتراف ببعض جوانب التمييز وتحديد طرق القضاء عليها من خلال الأنشطة العادية للسلطات المختصة.
    The observer noted that as there was already a Special Rapporteur on discrimination in the criminal justice system, perhaps she would be willing to devote a report to the gender discrimination aspects of this issue. UN وبينت المراقبة أنه توجد بالفعل مقررة خاصة معنية بالتمييز في نظام العدالة الجنائية؛ وقد ترغب في تخصيص دراسةٍ عن جوانب التمييز الجنساني لهذه المسألة.
    57. Ms. Shin asked if the Ministry of Integration and Gender Equality addressed the discrimination aspects of issues surrounding disabled women. UN 57 - السيدة شين: سألت إن كانت وزارة الاندماج والمساواة بين الجنسين قد عالجت جوانب التمييز في المسائل المحيطة بالنساء المعوقات.
    While acknowledging that such distinctions do not always completely hold in reality, I nevertheless find them useful conceptual tools. UN ومع التسليم بأن جوانب التمييز هذه لا تصمد كلية في جميع الأحوال في الواقع، فإنني أجد فيها أدوات فكرية نافعة.
    It also refers to some discriminatory aspects with regard to widows (article 213 of the Civil Code). UN ويُشار فيه أيضا إلى بعض جوانب التمييز التي تتعلق بالأرامل (المادة 213 من قانون الأحوال الشخصية).
    In this context, the Special Rapporteur would like to highlight General Recommendation 19 made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which explicitly states that violence against women is an aspect of discrimination. UN وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن تلقي الضوء على التوصية العامة رقم ٩١ التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والتي تنص صراحة على أن العنف المرتكب ضد المرأة جانب من جوانب التمييز.
    Thus, discriminations based on other grounds stipulated in international human rights instruments are also prohibited under the Constitution. UN وبالتالي تحظر بموجب الدستور، أيضاً، جوانب التمييز القائم على أسباب أخرى منصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد