ويكيبيديا

    "جوانب العمل الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aspects of the work
        
    • aspects of work
        
    Presentations on various aspects of the work undertaken by the Ad Hoc Group were also made to the fellows by governmental representatives participating in the negotiations. UN وألقى ممثلو الحكومات المشاركة في المفاوضات محاضرات تتعلق بشتى جوانب العمل الذي يضطلع به الفريق المخصص.
    When we refer to the progress made so far, we mean all aspects of the work hitherto accomplished by the Working Group. UN وعندما نشير إلى التقدم المحرز حتى اﻵن، نقصد بذلك جميع جوانب العمل الذي أنجزه الفريق العامل حتى اليوم.
    The programme also benefited from the efforts of numerous interns who, on a non-remunerative basis, assisted in various aspects of the work that needed to be undertaken. UN واستفاد البرنامج أيضا من جهود عدد كبير من المتدربين المقيمين الذين ساعدوا، بدون أجر، في مختلف جوانب العمل الذي كانت تدعو الحاجة الى القيام به.
    They were briefed on different aspects of the work of the Unit, the reform efforts and the need for additional resources, both core and extrabudgetary, for specific projects. UN وقدمت لهم إحاطات إعلامية عن مختلف جوانب العمل الذي تقوم به الوحدة، وجهود الإصلاح والحاجة إلى موارد إضافية، سواء الموارد الأساسية أم الموارد الخارجة عن الميزانية لإنجاز مشاريع محددة.
    They were keen to stress that any new funding mechanisms should focus on funding all aspects of work that the UN is mandated to do, not simply the work relating to achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقد حرصت هذه الدول على أن تشدد على أن أية آليات جديدة للتمويل ينبغي أن تركز على جميع جوانب العمل الذي كلفت به الأمم المتحدة وليس على الأعمال المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Expected accomplishments, indicators of achievement and objectives of the support component should also be more comprehensive, covering all aspects of the work to be performed, and include targets for increasing efficiency and productivity as well as cost-effectiveness. UN وينبغي أيضا أن تكون الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وأهداف عنصر الدعم أكثر شمولا، بحيث تغطي جميع جوانب العمل الذي يتعين القيام به، وأن تشمل أيضا أهدافا من أجل زيادة الكفاءة والإنتاجية، وكذلك فعالية التكاليف.
    In the general debate, 31 speakers participated and the Committee adopted seven draft resolutions on the item, relating to different aspects of the work carried out by UNRWA. UN واشترك في المناقشة العامة، ٣١ متكلما. واعتمدت اللجنة سبعة مشاريع قرارات بشأن البند، تتعلق بمختلف جوانب العمل الذي تضطلع به اﻷونروا.
    In the general debate, 27 speakers took part and the Committee adopted seven draft resolutions on this item relating to different aspects of the work carried out by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN وقد اشترك في المناقشة العامة ٢٧ متكلما، واعتمدت اللجنة سبعة مشاريع قرارات حول هذا البند تتعلق بمختلف جوانب العمل الذي تضطلع به وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    96. The gender component will develop and implement plans to guide the process of gender mainstreaming in all aspects of the work of the operation. UN 96 - سيضع العنصر المعني بالشؤون الجنسانية وينفذ خططا لتوجيه عملية تعميم المنظور الجنساني في جميع جوانب العمل الذي تضطلع به العملية.
    96. The gender component will develop and implement plans to guide the process of gender mainstreaming in all aspects of the work of the operation. UN 96 - سيضع العنصر المعني بالشؤون الجنسانية وينفذ خططا لتوجيه عملية تعميم المنظور الجنساني في جميع جوانب العمل الذي تضطلع به العملية.
    Calls upon the Board of Auditors, without prejudging its programme of work, to conduct a management review of all aspects of the work done by the secretariat of the Commission in time for the submission of a report thereon to the General Assembly during its fifty-second session; UN تطلب الى مجلس مراجعي الحسابات القيام في الوقت المناسب، ودون اﻹخلال ببرنامج عمله، بإجراء استعراض إداري لجميع جوانب العمل الذي اضطلعت به أمانة اللجنة بحيث يقدم الى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن هذا الموضوع؛
    (i) Management review of all aspects of the work done by the secretariat of the International Civil Service Commission (resolution 51/216, sect. VIII); UN `١` استعراض إداري لجميع جوانب العمل الذي اضطلعت به أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية )القرار ٥١/٢١٦، الجزء الثامن(؛
    The aspects of the work thus transferred to the Operational Services Division are provided for under this subsection and would be implemented by the renamed Human Resources Planning and Management of Information Service. UN وترد الاعتمادات المتعلقة بهذا الجانب من جوانب العمل الذي نقل الى شعبة الخدمات التنفيذية تحت هذا الباب الفرعي وسوف تنفذ من قبل الدائرة التي أعيد تسميتها باسم دائرة تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات.
    The aspects of the work thus transferred to the Operational Services Division are provided for under this subsection and would be implemented by the renamed Human Resources Planning and Management of Information Service. UN وترد الاعتمادات المتعلقة بهذا الجانب من جوانب العمل الذي نقل الى شعبة الخدمات التنفيذية تحت هذا الباب الفرعي وسوف تنفذ من قبل الدائرة التي أعيد تسميتها باسم دائرة تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات.
    Calls upon the Board of Auditors, without prejudging its programme of work, to conduct a management review of all aspects of the work done by the secretariat of the Commission in time for the submission of a report thereon to the General Assembly during its fifty-second session; UN تطلب الى مجلس مراجعي الحسابات القيام في الوقت المناسب، ودون اﻹخلال ببرنامج عمله، بإجراء استعراض إداري لجميع جوانب العمل الذي اضطلعت به أمانة اللجنة بحيث يقدم الى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن هذا الموضوع؛
    Expected accomplishments, indicators of achievement and objectives of the support component should also be more comprehensive, covering all aspects of the work to be performed, and include targets for increasing efficiency and productivity as well as cost-effectiveness. UN وينبغي أيضا أن تكون الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وأهداف عنصر الدعم أكثر شمولا، بحيث تغطي جميع جوانب العمل الذي يتعين القيام به، وأن تشمل أيضا أهدافا لزيادة الكفاءة والإنتاجية، وكذلك فعالية التكلفة.
    Member States were briefed on different aspects of the work of the JIU, the reform efforts and the need for additional resources, both core and extrabudgetary, for specific projects. UN وقُدِّمت إلى الدول الأعضاء إحاطات إعلامية بشأن مختلف جوانب العمل الذي تقوم به الوحدة، وجهود الإصلاح، والحاجة إلى موارد إضافية، سواء الموارد الأساسية أم الموارد الخارجة عن الميزانية، لإنجاز مشاريع محددة.
    UNODC gave presentations on lessons learned through its work with the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative, and highlighted the need for strong efforts to solicit and manage information, as well as the potential to enhance the usefulness of the system as a more general platform for the sharing of information related to different aspects of the work of the Task Force. UN وقدَّم المكتب عروضا إيضاحية بشأن الدروس المستفادة من عمله مع مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب، وسلّط الضوء على الحاجة إلى بذل جهود قوية لالتماس المعلومات وإدارتها، فضلا عن إمكانات زيادة فائدة النظام كمنبر أعمّ لتبادل المعلومات المتعلقة بمختلف جوانب العمل الذي تضطلع به فرقة العمل.
    The Commission requested that the joint work plan of the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights reflect all aspects of the work under way, and identify existing obstacles/ impediments and areas for further collaboration. UN وطلبت اللجنة أن تبين خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان جميع جوانب العمل الذي يجري إنجازه، وأن تحدد العقبات/ العوائق القائمة والمجالات التي تتطلب مزيدا من التعاون.
    The evaluation examined not only interventions designed specifically under the regional programme but also various aspects of work undertaken by the Dakar and Johannesburg Regional Service Centres that contributed to regional programme results, including the provision of technical advisory services and support to knowledge management. UN ولم يقتصر التقييم على النظر في الأنشطة المصممة خصيصا في إطار البرنامج الإقليمي، بل نظر أيضا في مختلف جوانب العمل الذي اضطلع به مركزا داكار وجوهانسبرغ الإقليميان للخدمات، والذي أسهم في نتائج البرنامج الإقليمي، بما في ذلك توفير الخدمات الاستشارية التقنية ودعم إدارة المعارف.
    Mr. Benmehidi (Algeria) (spoke in French): I would like to thank the President for having organized this debate so that together we can consider the various aspects of work carried out by the Peacebuilding Commission during its third year of existence. UN السيد بن مهيدي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه المناقشة لكي نتمكن معا من النظر في مختلف جوانب العمل الذي تضطلع به لجنة بناء السلام خلال العام الثالث منذ تأسيسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد