Identification of strengths and weaknesses of the various institutions responsible for the administration of justice. | UN | تحديد جوانب القوة والضعف في المؤسسات المختلفة المسؤولة عن نظام العدالة. |
One new feature of the training is the feedback provided by staff, peers and supervisors aimed at identifying the managerial strengths and weaknesses of the staff receiving feedback. | UN | ومن السمات الجديدة في التدريب التغذية العكسية التي يقدمها الموظفون، والأقران، والمشرفون، والرامية إلى تحديد جوانب القوة والضعف الإدارية لدى الموظفين الذين يتلقون التغذية العكسية. |
Relative strengths and weaknesses among the various parts of the system cannot be ignored. | UN | ولا يمكن تجاهل جوانب القوة والضعف النسبية بين مختلف أجزاء المنظومة. |
Reform should take into account both the strengths and weakness of the existing system. | UN | وأن تأخذ عملية الإصلاح في اعتبارها جوانب القوة والضعف على السواء في النظام القائم. |
It has had time to test the strengths and limitations of its gender-based policies and implementation through specific commitments like the ten-year review in 2005, of the implementation of the Beijing Platform for Action, as well as through larger national and continental processes such as the African Peer Review Mechanism in 2007. | UN | وكان لديها الوقت لاختبار جوانب القوة والضعف في سياساتها القائمة على نوع الجنس وتنفيذها من خلال التزامات خاصة مثل استعراض العشر سنوات في عام 2005 لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ، وكذلك من خلال عمليات وطنية وقارية أكبر مثل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في عام 2007. |
Recent experiences have exposed the strengths and weaknesses of the Organization in this critical area. | UN | وكشفت التجارب اﻷخيرة جوانب القوة والضعف للمنظمة في هذا المجال الدقيق. |
Relative strengths and weaknesses among the various parts of the system cannot be ignored. | UN | ولا يمكن تجاهل جوانب القوة والضعف النسبية بين مختلف أجزاء المنظومة. |
Relative strengths and weaknesses among the various parts of the system cannot be ignored. | UN | ولا يمكن تجاهل جوانب القوة والضعف النسبية بين مختلف أجزاء المنظومة. |
So you are going to conduct profiles based on the strengths and weaknesses you find. | Open Subtitles | لذا عليكم توقّع الشخصيّة معتمدين على جوانب القوة والضعف |
Diagnostic surveys are conducted using tested methods such as UNIDO's " Made in Country X " to identify strengths and weaknesses, opportunities and threats; | UN | وتجرى مسوح تشخيصية باستخدام أساليب مجربة مثل أسلـوب اليونيدو " مصـنوع في البلد س " لتحدـيد جوانب القوة والضعف والفرص والأخطـار التي تتهددهـا؛ |
We believe that the Mechanism will help African countries to identify the institutional, policy and capacity strengths and weaknesses of the programme and will serve as a tool for making the implementation of NEPAD more effective. | UN | ونعتقد أن هذه الآلية سوف تساعد البلدان الأفريقية على تحديد جوانب القوة والضعف من حيث المؤسسات والسياسة والقدرة في هذا البرنامج، وستكون أداة لجعل تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا أكثر فعالية. |
Indonesia also shares the analysis that the strengths and weaknesses in the follow-up process vary at all levels and along various dimensions. | UN | وتتشاطر إندونيسيا أيضا التحليل القائل بأن جوانب القوة والضعف في عملية المتابعة تتفاوت على جميع المستويات وعلى مختلف الأبعاد. |
13. The report identifies strengths and weaknesses of the United Nations system in promoting science and technology for development, which are in principle valid for almost all its areas of action. | UN | 13- ويحدد التقرير جوانب القوة والضعف في عمل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وهي من حيث المبدأ تنطبق على جميع مجالات عمل المنظومة تقريبا. |
(b) The preparation and dissemination of a comprehensive report on the strengths and weaknesses of the programme plus recommendations for future action. | UN | )ب( إعداد ونشر تقرير شامل عن جوانب القوة والضعف للبرنامج مع توصيات من أجل العمل في المستقبل. |
For the upcoming 2010 surveys, the strengths and weaknesses of the previous surveys were assessed, and indicators for a more objective and relevant evaluation for protection facilities are being developed. | UN | وفيما يتعلق بالدراسات الاستقصائية المقبلة لعام 2010، جرى تقييم جوانب القوة والضعف في الدراسات الاستقصائية السابقة ويجري تطوير مؤشرات من أجل التقييم الأكثر موضوعية والأكثر اتصالاً بالموضوع لمرافق الحماية. |
To assist countries in the strategic review and planning of the implementation of the data template of short-term economic statistics, the use of a new diagnostic tool is proposed to assess the current strengths and weaknesses of the national statistical system to compile and disseminate the required data set using an integrated economic statistics approach. | UN | ولمساعدة البلدان في إجراء الاستعراض الاستراتيجي والتخطيط لتنفيذ نموذج البيانات للإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل، يُقترح استخدام أداة تشخيصية جديدة لتقييم جوانب القوة والضعف الحالية في النظام الإحصائي الوطني ونشر لتجميع مجموعة البيانات المطلوبة باستخدام نهج الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. |
Based on existing tools to assess the capacity of States to respond to various forms of transnational organized crime, UNODC led an assessment to identify strengths and weaknesses of the criminal justice response to the illegal timber trade in the Greater Mekong area. | UN | وبالاستناد إلى الأدوات الموجودة لتقييم قدرات الدول على التصدي لمختلف أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية، قاد المكتب عملية تقييم للتعرف على جوانب القوة والضعف في تدابير العدالة الجنائية المتعلقة بتجارة الأخشاب غير المشروعة في منطقة الميكونغ الكبرى. |
Reform should take into account both the strengths and weakness of the existing system. | UN | وأن تأخذ عملية الإصلاح في اعتبارها جوانب القوة والضعف على السواء في النظام القائم. |
Reform should take into account both the strengths and weakness of the existing system. | UN | وأن تأخذ عملية الإصلاح في اعتبارها جوانب القوة والضعف على السواء في النظام القائم. |
28/ M. Berger, " Giving women credit: the strengths and limitations of credit as a tool for alleviating poverty " , World Development, vol. 17, No. 7 (July 1989), p. 1021. | UN | )٢٨( M. Berger " تمكين المرأة من الائتمان: جوانب القوة والضعف في استعمال الائتمان كأداة للتخفيف من الفقر " ، World Development vo. 17. no 7, July 1989, p. 1021. |