ويكيبيديا

    "جواً إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • flown to
        
    • by air
        
    • airlifted to
        
    • flown back to
        
    He was held in Jordan until 8 January 2004, when he was flown to Afghanistan with Ali alHajj alSharqawi. UN واحتُجز في الأردن حتى 8 كانون الثاني/يناير 2004، حيث نُقل جواً إلى أفغانستان مع علي الحاج الشرقاوي.
    Following this, Ms. Bhutto's body was flown to her home-town Larkana, in Sindh Province, for burial. UN ثم نقل جثمان السيدة بوتو جواً إلى لاركانا مسقط رأسها، في مقاطعة السند، ليُوارى الثرى.
    Some of the evacuees flew directly from Baghdad whilst others travelled overland to Jordan or Turkey, from where they were flown to Sweden. UN ونُقل بعض المجلوين جواً من بغداد مباشرة بينما سافر آخرون براً إلى اﻷردن وتركيا، ومنها نقلوا جواً إلى السويد.
    UNSOA has also secured additional commercial cargo aircraft to increase its capability to deliver supplies by air into Baidoa and Beletweyne. UN وقد أمّن المكتب أيضا طائرة بضائع تجارية إضافية لزيادة قدرته على إيصال الإمدادات، جواً إلى بيداوا وبيليتويني.
    A construction crew found him and had him airlifted to st. Anthony'S. Open Subtitles طاقم عمّال بناء وجدوه و نقلوه جواً إلى مستشفى "سانت أنثني"
    From there they went to Jordan and were then flown back to China. UN ثم توجهوا إلى الأردن حيث أعيدوا جواً إلى الصين.
    The boxes were to be flown to Lagos, Nigeria, via Addis Ababa, and then to Malaysia. UN وكانت هذه الصناديق ستُشحن جواً إلى لاغوس، نيجيريا، عبر أديس أبابا، ثم إلى ماليزيا.
    We got flown to some weird villa in Miami... Open Subtitles تم نقلنا جواً إلى إحدى "الفيلات الغريبة بـ"ميامي
    A number of evacuees were also sent to Basra, from where they travelled, either on the Indian Air Force aeroplanes or by ship, to Dubai, from where they were then flown to India. UN كما أُرسل عدد من المجلوين إلى البصره، من حيــث سافروا، إما على متن طائرات سلاح الطيران الهندي أو على ظهر سفن، إلى دبي، التي نقلوا منها جواً إلى الهند.
    On 2O August 1990 they were flown to Bahrain and then flew to Manila on 21 August 1990. UN وفي 20 آب/أغسطس 1990، نُقلوا جواً إلى البحرين ومنها إلى مانيلا في 21 آب/أغسطس 1990.
    flown to Afghanistan on 8 January 2004, he was held there for eight months, then flown to Guantanamo on 20 September 2004. UN ونُقل جواً إلى أفغانستان في 8 كانون الثاني/يناير 2004، واحتُجز هناك لمدة ثمانية أشهر، ثم نُقل جواً إلى غوانتانامو في 20 أيلول/سبتمبر 2004.
    Yasser Tinawi, a Syrian national seized in Somalia on 17 July 2002, was flown to Ethiopia by United States agents, who interrogated him for three months. UN ياسر تيناوي، وهو مواطن سوري قُبض عليه في الصومال في 17 تموز/يوليه 2002، ونقله جواً إلى إثيوبيا عملاء للولايات المتحدة استجوبوه لمدة ثلاثة أشهر.
    On 26 October, he was flown to Egypt; on 29 October 2002, he arrived in the Syrian Arab Republic. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، نُقل جواً إلى مصر؛ وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وصل إلى الجمهورية العربية السورية().
    In January 2004, he was flown to the CIA " dark prison " in Kabul, and in May he was moved to Bagram. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، نُقل جواً إلى سجن وكالة المخابرات المركـزية في كابل المسمى " السجن المظلم " ، وفي أيار/مايو نُقل إلى باغرام.
    He was flown to Guantanamo on 20 September 2004, and was released in February 2009. UN ونُقل جواً إلى غوانتانامو في 20 أيلول/سبتمبر 2004، وأُفرج عنه في شباط/ فبراير 2009().
    He was flown to Guantanamo in August 2002, and released in December 2007. UN ونُقل جواً إلى غوانتانامو في آب/أغسطس 2002، وأُفرج عنه في كانون الأول/ديسمبر 2007().
    On 14 November 2012, Mr. Yusuf and Mr. Ahmed were handed over to the Federal Bureau of Investigation (FBI) and flown to New York the following day. UN 12- وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، سُلم السيد يوسف والسيد أحمد إلى مكتب التحقيقات الاتحادي ونُقلا جواً إلى نيويورك في اليوم التالي.
    On 14 November 2012, Mr. Yusuf and Mr. Ahmed were handed over to the FBI and flown to New York the following day. UN 22- وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، سُلم السيد يوسف والسيد أحمد إلى مكتب التحقيقات الاتحادي ونُقلا جواً إلى نيويورك في اليوم التالي.
    The size of some shipments and transfers made by air indicate that some Libyan officials may be aware of some of the transfers, or even directly involved. UN ويشير حجم بعض الشحنات وعمليات النقل التي تجري جواً إلى أن بعض المسؤولين الليبيين قد يكونون على علم ببعض من عمليات النقل المذكورة أو أنهم يشاركون فيها مباشرةً.
    Companies need only to send cargo by sea to Pelepas -- among the fastest-growing seaports in Southeast Asia -- from where it will be trucked to MASkargo's cargo center at KLIA, then by air to the destination, he said. UN وأضاف أن كل ما تحتاجه الشركات هو إرسال البضاعة بالبحر إلى بيليباس، وهو واحد من أسرع الموانئ البحرية نمواً في جنوب شرق آسيا، حيث تُنقل بالشاحنات إلى مركز شحن ماسكارغو في كليا، ثم تُنقل جواً إلى وجهتها.
    She reported that she had been tortured and beaten so badly while in custody that she had to be airlifted to France to recover in hospital. UN وقد قالت إنها تعرّضت أثناء وجودها رهن الاحتجاز للتعذيب والضرب المبرح إلى حد استلزم نقلها جواً إلى فرنسا لكي تتعافى في أحد المستشفيات(75).
    I am having Lex airlifted to the Davis Clinic in Metropolis for surgery. Open Subtitles سوف أنقل (ليكس) جواً إلى عيادة (ديفيس) في (ميتروبوليس) لجراحة مستعجلة
    After they had been detained for a number of weeks by the authorities while awaiting the court appearance required under Cambodia's immigration law, the court hearing was cancelled and most were flown back to China. UN وبعد احتجازهم عدداً من الأسابيع لدى السلطات بانتظار مثولهم أمام المحكمة بموجب أحكام قانون الهجرة في كمبوديا، ألغيت جلسة المحكمة وأعيد معظمهم جواً إلى الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد