ويكيبيديا

    "جورج ميتشل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • George Mitchell
        
    In particular, he reiterates his support for the proximity talks that have begun under the auspices of Special Envoy George Mitchell. UN ويؤكد من جديد بوجه خاص دعمه للمحادثات غير المباشرة التي انطلقت تحت رعاية المبعوث الخاص، جورج ميتشل.
    I want to acknowledge the invaluable role played by Senator George Mitchell in chairing the multi-party talks in Belfast. UN وأود ان اعرب عن عرفاننا لقيام السناتور جورج ميتشل بدور لا يقدر بثمن في ترؤس المحادثات المتعددة الأطراف في بلفاست.
    For that reason, we have invited Senator George Mitchell of the United States, who chaired with such skill and judgement the talks which led to the Good Friday Agreement itself, to act as a facilitator of a review. UN ولهذا دعونا السناتور جورج ميتشل من الولايات المتحدة، الذي شارك بما يتمتع به من مهارة وحكمة في المحادثات التي أدت إلى اتفاق الجمعة العظيمة ذاته، لكي يعمل على تيسير عملية استعراض الحالة.
    One promising sign was the appointment as Middle East Envoy of Senator George Mitchell, whose first visit to the region had been successful and should be followed by other such initiatives. UN ومن الأمارات الواعدة، في هذا الصدد، تعيين السناتور جورج ميتشل مبعوثا للشرق الأوسط، وقد اتسمت زيارته الأولى للمنطقة بالنجاح، ومن الواجب أن تعقب هذه الزيارة مبادرات أخرى من هذا القبيل.
    We are of course fortunate in Ireland to have had the benefit of first-hand experience of George Mitchell's formidable skills, patience and tenacity as a peacemaker, and we hope he can bring these unique skills to this particular process. UN لقد كنا محظوظين بطبيعة الحال في أيرلندا للاستفادة المباشرة من خبرة جورج ميتشل ومهاراته الرائعة وصبـره ودأبه بصفته صانعا للسلام، ونأمل أن يستطيع استغلال مهاراته الفريدة في هذه العملية بالذات.
    I should like to take the opportunity to pay tribute to the role of the international community in bringing about the Good Friday Agreement, in particular that of the independent chairman, former Senator George Mitchell of the United States of America, former Prime Minister Harri Holkeri of Finland and General John de Chastelain of Canada. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بدور المجتمع الدولي في التوصل إلى اتفاق الجمعة العظيمة، وعلى وجه الخصوص، الدور الذي اضطلع به الرئيس المستقل، السناتور السابق جورج ميتشل من الولايات المتحدة اﻷمريكية، ورئيس وزراء فنلندا السابق هاري هولكري والجنرال جون دي تشاستلين من كندا.
    Israel had yet to respond to United States requests for clarification regarding its position and as a result, United States Special Envoy George Mitchell had not set a date for his visit to the region to usher in proximity talks. UN ولم ترد إسرائيل بعد على طلبات الولايات المتحدة المتعلقة بتقديم توضيحات بشأن موقفها. ونتيجة لذلك، لم يحدد مبعوث الولايات المتحدة الخاص جورج ميتشل موعدا لزيارة المنطقة للإيذان ببدء المباحثات غير المباشرة.
    Obama’s impressive signals since taking office – telephoning Arab leaders before European allies, appointing special envoy George Mitchell and speaking on Al-Arabiyeh for his first interview – reflect a different approach from the staid and unimaginative past. News-Commentary الحقيقة أن الإشارات المؤثرة التي أبداها أوباما منذ تولى منصبه ـ الاتصال هاتفياً بالزعماء العرب قبل الاتصال بالحلفاء الأوربيين، وتعيين المبعوث الخاص جورج ميتشل ، والتحدث إلى قناة العربية في أول مقابلة يجريها كرئيس للولايات المتحدة ـ تعكس توجهاً مختلفاً عن نهج الماضي الجامد المفتقر إلى الخيال.
    When Obama, two days into his presidency, appointed former Senator George Mitchell as his special envoy to the Middle East, many hoped that within two years his efforts would lead to an agreement between Israel and the Palestinians – and to a comprehensive peace between Israel and all its Arab neighbors. News-Commentary عندما عين أوباما، بعد يومين من توليه للرئاسة، السناتور السابق جورج ميتشل مبعوثاً خاصاً له إلى الشرق الأوسط، تمنى العديد من الناس أن تؤدي جهوده في غضون عامين إلى التوصل إلى اتفاق بين إسرائيل والفلسطينيين ـ وإلى سلام شامل بين إسرائيل وكل جيرانها العرب.
    JERUSALEM – As President Barack Obama’s special Middle East envoy, former US Senator George Mitchell, learned during his visit to the region, America’s efforts at Israeli-Palestinian peace-making are running up against three major obstacles. They will, no doubt, also arise in Obama’s upcoming meetings with the region’s leaders. News-Commentary القدس ـ كما أدرك مبعوث الرئيس باراك أوباما الخاص إلى منطقة الشرق الأوسط، السيناتور الأميركي السابق جورج ميتشل ، أثناء الزيارة التي قام بها إلى المنطقة، فإن الجهود الأميركية الرامية إلى إحلال السلام بين إسرائيل وفلسطين تصطدم بثلاث عقبات رئيسية. ولا شك أن هذه العقبات سوف تطرح في إطار اللقاءات القادمة بين أوباما وزعماء المنطقة.
    The US efforts, led by Special Envoy George Mitchell, have shown clearly that the current ruling coalition in Israel is incapable of doing the minimum required for peace. The Obama administration staked its reputation on getting Israelis and Palestinians to agree at least on security and borders. News-Commentary كما أظهرت جهود الولايات المتحدة بقيادة المبعوث الخاص جورج ميتشل بكل وضوح أن الائتلاف الحاكم الحالي في إسرائيل غير قادر على القيام بالحد الأدنى المطلوب لتحقيق السلام. حتى أن إدارة أوباما راهنت بسمعتها على حمل الإسرائيليين والفلسطينيين على الاتفاق على قضايا الأمن والحدود على أقل تقدير. ولكن النتائج جاءت مختلطة في أفضل تقدير.
    Perhaps there are two. Obviously, there will be no peace in Palestine unless we start to talk to Hamas – a point that President Barack Obama’s special envoy to the region, Senator George Mitchell, will surely appreciate after his experiences as a successful mediator in Northern Ireland. News-Commentary لقد فكرت في الدروس التي يمكن استخلاصها في الشرق الأوسط أثناء قيادتي لسيارتي من طرف الأردن إلى طرفه الآخر. وربما توصلت إلى درسين. من الواضح أن فلسطين لن تعيش أي سلام ما لم نبدأ في التحدث مع حماس ـ وهي النقطة التي لابد وأن السناتور جورج ميتشل مبعوث الرئيس باراك أوباما الخاص إلى المنطقة يدركها تمام الإدراك بعد خبرته الكبيرة كوسيط ناجح في أيرلندا الشمالية.
    " Thus, despite adverse circumstances in both the political environment and on the ground, the Palestinian leadership, with the support of the Arab ministerial follow-up committee, agreed to participate in direct negotiations in early September 2010 in Washington on the invitation of United States President Barack Obama, Secretary of State Hillary Clinton and Special Envoy George Mitchell. UN " وهكذا، ورغم الظروف العصيبة السائدة على الصعيد السياسي وعلى أرض الواقع، فإن القيادة الفلسطينية، وبدعم من اللجنة الوزارية لمتابعة مبادرة السلام العربية، وافقت على أن تشارك في المفاوضات المباشرة التي نظمت في واشنطن في مطلع أيلول/سبتمبر 2010 بدعوة من رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما ووزيرة الخارجية هيلاري كلينتون والمبعوث الخاص جورج ميتشل.
    For starters, we are again moving into what Henry Kissinger called the realm of “constructive ambiguity.” Palestinians have been assured via a message from President Barack Obama, delivered by his special envoy George Mitchell, that the Israelis will not carry out any “provocations” during the coming four months of indirect negotiations. News-Commentary نستطيع أن نقول على سبيل البداية أننا نتحرك نحو ما أطلق عليه هنري كيسنجر "عالم الغموض البنّاء". فقد أكَّد الرئيس باراك أوباما عبر الرسالة التي حملها مبعوثه الخاص جورج ميتشل إلى الفلسطينيين أن الإسرائيليين لن يقوموا بأي "استفزازات" طيلة الأشهر الأربعة المقبلة التي ستشهد المفاوضات غير المباشرة. وتحت الضغط اعترف الفلسطينيون بعدم وجود وعد مكتوب يفيد هذا المعنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد