ويكيبيديا

    "جوردون براون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Gordon Brown
        
    I want to move on to Gordon Brown, who lost the general election and has now disappeared. Open Subtitles أريد أن ننتقل إلى جوردون براون , الذي خسر الانتخابات العامة واختفت الآن.
    I just want to see Gordon Brown here, OK? Open Subtitles أريد فقط أن نرى جوردون براون هنا , حسنا؟
    Is Gordon Brown Electable? News-Commentary هل يصلح جوردون براون للانتخاب؟
    Most recently the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Gordon Brown, put forward " a radical proposal to make the World Bank a bank for development and the environment " . UN ومؤخرا جدا، طرح جوردون براون رئيس وزراء المملكة المتحدة " اقتراحاً جذرياً بجعل البنك الدولي مصرفا للتنمية والبيئة " .
    He and his finance minister, Gordon Brown, stuck to their predecessors’ public-spending plans, for example. In Labour’s first nine years of governing, public expenditure as a proportion of GDP was lower than in the comparable Conservative period. News-Commentary لقد تسلم بلير تركة اقتصادية قوية، وهو لم يدمر هذه التركة إذا أردنا الحق. فقد تمسك هو ووزير ماليته جوردون براون بخطط الإنفاق العام التي سار عليها من سبقوهم، على سبيل المثال. وأثناء السنوات التسع الأولى من حكم حزب العمال كان حجم الإنفاق العام كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي أقل مما كان عليه في الفترة المماثلة من حكم المحافظين.
    Topolanek wasn’t at the G-20; his country is not a member. And, while British Prime Minister Gordon Brown agrees with Obama that the world’s leading industrialized countries must stimulate their domestic economies as much as they can, Bank of England Governor Mervyn King has warned that Britain may already have taken on too much debt for another round of stimulus. News-Commentary لم يحضر توبولانيك قمة مجموعة العشرين؛ وذلك لأن بلده ليس عضواً فيها. ورغم اتفاق رئيس الوزراء البريطاني جوردون براون مع أوباما على أن البلدان الصناعية الرائدة في العالم لابد وأن تعمل على تحفيز اقتصادها المحلي قدر الإمكان، فقد حَذَّر محافظ بنك انجلترا ميرفن كينج من أن بريطانيا ربما حمَّلَت نفسها بالفعل قدراً من الديون أضخم من أن يسمح لها بتنفيذ جولة ثانية من التحفيز.
    The search for additional and more stable funding to meet the MDG’s has led to various proposals for innovative financing mechanisms and debt relief, in particular by British Chancellor of the Exchequer Gordon Brown. But the broad range of proposed schemes to bolster resources for development assistance raises hard questions about the appropriate balance between objective needs and sound and effective financing. News-Commentary قادنا البحث عن تمويل إضافي أكثر استقراراً بغرض الوفاء بأهداف تنمية الألفية إلى مقترحات متنوعة بشأن آليات "مبتكرة" للتمويل والإعفاء من الديون، وعلى وجه الخصوص من قِـبَل مستشار الخزانة البريطاني جوردون براون . لكن النطاق الواسع للخطط المقترحة لدعم موارد مساعدات التنمية يطرح أسئلة بشأن التوازن الملائم بين الاحتياجات المستهدفة والتمويل السليم الذي يتسم بالفعالية.
    When they return next fall, world leaders must decide on how to achieve them. Fortunately, a proposal by UK Chancellor Gordon Brown might provide the needed global breakthrough. News-Commentary كان تحديد الأهداف هو الجزء السهل من الأمر. وكان لزاماً على زعماء العالم، حين عودتهم إلى الاجتماع في الخريف التالي، أن يقرروا كيف يعتزمون تحقيق هذه الأهداف. ومن حسن الطالع أن المقترح الذي تقدم به جوردون براون مستشار المملكة المتحدة قد يقدم لنا الإنجاز العالمي الهائل الذي تحتاج إليه العولمة لتحقيق أهدافها.
    It performed disastrously in recent elections for local councils and the European parliament. Prime Minister Gordon Brown is sustained in office primarily by the calculation of his ministers that getting rid of him would trigger an early election that they would lose heavily. News-Commentary الواقع أن حكومة حزب العمل في بريطانيا بلغت أدنى المستويات الممكنة من الشعبية. وكان أداؤها مأساوياً في انتخابات البرلمان الأوروبي والمجالس المحلية الأخيرة. وما يبقي على رئيس الوزراء جوردون براون في منصبه حتى الآن ليس إلا حسابات من جانب وزرائه الذين يرون أن التخلص منه الآن من شأنه أن يؤدي إلى انتخابات مبكرة سوف يخرجون منها بخسارة ثقيلة.
    There appears to be an overwhelming likelihood that the 1974 stalemate will be repeated in the upcoming general election on May 6. The political maneuvering has already started, with the unpopular incumbent prime minister, Gordon Brown, today’s equivalent of Heath, bidding for the Liberal Democrats’ support by promising a constitutional reform that would give the party major advantages. News-Commentary والآن باتت احتمالات تكرار حالة الجمود التي شهدها عام 1974 في الانتخابات العامة القادمة في السادس من مايو/أيار ساحقة. فقد بدأت المناورات السياسية بالفعل، حيث لجأ رئيس الوزراء الحالي جوردون براون الذي يفتقر إلى الشعبية ـ كما كانت حال هيث ـ إلى مغازلة الديمقراطيين الليبراليين ومحاولة الفوز بتأييدهم له من خلال وعدهم بإصلاح دستوري من شأنه أن يعطي الحزب مزايا كبرى.
    The US media and government focus their rhetoric on the possibility of Pakistan’s nuclear arsenal falling into Taliban hands. The other obvious Western concern – recently expressed by British Prime Minister Gordon Brown – is the threat of a “crucible of terrorism” in the border areas of Afghanistan and Pakistan endangering world security. News-Commentary تركز النبرة التي تستخدمها وسائل الإعلام الأميركية وحكومة الولايات المتحدة على احتمالات وقوع الترسانة النووية التي تمتلكها باكستان بين أيدي زعماء طالبان. وهناك سبب آخر واضح للانزعاج والقلق في الغرب ـ والذي أعرب عنه مؤخراً رئيس الوزراء البريطاني جوردون براون ـ يتلخص في التهديد الذي تفرضه "بوتقة الإرهاب" الواقعة في المناطق الحدودية بين أفغانستان وباكستان على الأمن العالمي.
    Airy talk about science and manufacturing as ladders out of recession (a favorite image of former British Prime Minister Gordon Brown) is just that – empty words. There are few, if any, examples of high-cost post-industrial societies reviving their manufacturing sector on a large scale once it has declined. News-Commentary إن الأحاديث السطحية عن العلم والتصنيع وسبل الخروج من الركود (الصورة المفضلة لرئيس الوزراء البريطانية السابق جوردون براون) هي بالفعل ليست أكثر من مجرد كلام فارغ. وهناك في واقع الأمر أمثلة قليلة، إن كانت هناك أية أمثلة، لمجتمعات ما بعد عصر الصناعة التي نجحت في إحياء قطاعاتها الصناعية على نطاق وساع بمجرد انحدارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد