the Doha Round of negotiations should urgently be concluded. | UN | ودعا إلى اختتام جولة مفاوضات الدوحة بصورة عاجلة. |
The need for updating and change was the most important reason for the WTO membership to launch the Doha Round of negotiations in 2001. | UN | فقد كانت الحاجة إلى التحديث والتغيير، هي أهم الأسباب التي أدت بأعضاء المنظمة إلى إطلاق جولة مفاوضات الدوحة في عام 2001. |
Nowhere is that more evident than in the Doha Round of negotiations in the World Trade Organization. | UN | ويتضح ذلك بأفضل صورة في جولة مفاوضات الدوحة في منظمة التجارة العالمية. |
It is therefore disturbing that the Doha Round negotiations have collapsed without any indication of when they will be reconvened. | UN | ولذلك، كان من دواعي القلق أن جولة مفاوضات الدوحة انهارت بدون أي إشارة إلى موعد عودتها إلى الانعقاد. |
Only in that way can we bring the Doha Round negotiations to a successful conclusion. | UN | وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نختتم جولة مفاوضات الدوحة بنجاح. |
Indeed, the developing countries' development aspirations were at the centre of the Doha Round of trade negotiations, which was intended to provide them with better market access and fairer rules. | UN | وفي الواقع توجد طموحات البلدان النامية المتعلقة بالتنمية في صميم جولة مفاوضات الدوحة التجارية، التي يقصد منها إتاحة فرص أفضل لها للنفاذ إلى الأسواق وقواعد تكون أكثر إنصافاً. |
They must demonstrate their shared interest in, and the political will to achieve, the successful completion of the WTO Doha Round of negotiations and the full realization of its core agenda, in line with its overall development dimension. | UN | كما يجب أن يظهروا اهتمامهم المشترك ورغبتهم السياسية في إنجاز جولة مفاوضات الدوحة بنجاح في إطار منظمة التجارة العالمية وإنجاز جدول أعمالها الأساسي بالكامل بما يتفق مع بعدها |
Once that leadership is supplied, the Doha Round of negotiations can be concluded within the next few years. | UN | وبمجرد توفر تلك القيادة، يمكن الانتهاء من جولة مفاوضات الدوحة في غضون الأعوام القليلة المقبلة. |
Serious discussion of the links between trade and climate change has been stymied by the impasse in the Doha Round of negotiations. | UN | لقد تعثرت المناقشات الجادة بشأن العلاقة بين التجارة وتغير المناخ، بفعل الجمود الذي طرأ على جولة مفاوضات الدوحة. |
We also underscore the importance of achieving a development-oriented outcome within the context of the Doha Round of negotiations. | UN | ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة. |
We also underscore the importance of achieving a development-oriented outcome within the context of the Doha Round of negotiations. | UN | ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة. |
We also underscore the importance of achieving a development-oriented outcome within the context of the Doha Round of negotiations. | UN | ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة. |
As a demonstration of goodwill and good faith, more flexibility in the Doha Round of negotiations should be expected. | UN | ولإظهار حسن النوايا، فإن من المتوقع أن يكون هناك المزيد من المرونة في جولة مفاوضات الدوحة. |
The need for review and change continued to be the most important reasons for which WTO membership had launched the Doha Round of negotiations in 2001. | UN | ولا تزال الحاجة إلى المراجعة والتغيير هي أهم الأسباب التي دفعت أعضاء المنظمة إلى تنظيم جولة مفاوضات الدوحة في عام 2001. |
Nigeria stresses the imperative need to develop and sustain the political will to revive and ensure the successful conclusion of the Doha Round of negotiations. | UN | وتشدد نيجيريا على الحاجة الملحة إلى تطوير الإرادة السياسية واستدامتها لإحياء جولة مفاوضات الدوحة وضمان اختتام ناجح لها. |
It must help build consensus on how the current impasse in the Doha Round negotiations can be broken so that we can fulfill the promised development agenda. | UN | وينبغي أن يساعد المؤتمر في التوصل إلى توافق في الآراء حول كيفية الخروج من المأزق الحالي في جولة مفاوضات الدوحة كيما يتسنى لنا تنفيذ الخطة التنموية الموعودة. |
Also in the Doha Round negotiations on agriculture, an extension of measures under the green box subsidies for developing countries is currently under consideration and deserves support. | UN | وكذلك يُنظر في الوقت الحال، في إطار جولة مفاوضات الدوحة المتعلقة بالزراعة، في توسيع نطاق التدابير بموجب إعانات الصندوق الأخضر لتشمل البلدان النامية وهو أمر يستحق الدعم. |
Many delegates stated that making the principles of special and preferential treatment and less than full reciprocity operational in key areas of the Doha Round negotiations was critical. | UN | وأوضح العديد من المندوبين أن إعمال مبدأي المعاملة الخاصة والتفضيلية وعدم التقيد بالمعاملة بالمثل تماما في المجالات الأساسية من جولة مفاوضات الدوحة يُعَد أمرا ضروريا للغاية. |
All of this results from adverse terms of trade in goods and services, from constraints on our development and from a lack of political will on the part of many States to ensure that the Doha Round negotiations achieve the hoped-for results. | UN | وينجم كل هذا عن الشروط المجحفة للاتجار بالسلع والخدمات، والقيود المفروضة على تنميتنا، وانعدام الإرادة السياسية لدى العديد من الدول لضمان تحقيق جولة مفاوضات الدوحة للنتائج المنشودة. |
It stresses that they must demonstrate their shared interest in, and the political will to achieve, the successful completion of the Doha Round of negotiations and the full realization of its core agenda, in line with its overall development dimension. | UN | ويشدد على وجوب أن تُظهِر البلدان الأعضاء عن مصلحتها المشتركة وإرادتها السياسية في إنجاز جولة مفاوضات الدوحة وتحقيق جدول أعمالها الأساسي بالكامل، بما يتمشى مع بعدها الإنمائي الشامل. |
That situation was increasingly alarming in view of the current deadlock in the Doha Development Round of negotiations. | UN | وذلك الوضع ينذر بالخطر على نحو متزايد في ضوء الجمود الحالي في جولة مفاوضات الدوحة الإنمائية. |