In 2012, only one round of direct talks had been held under the mediation of his Personal Envoy. | UN | ففي عام 2012، لم تُعقد سوى جولة واحدة من المحادثات المباشرة في إطار وساطة المبعوث الشخصي. |
In 2012, only one round of direct talks was held under my Personal Envoy's mediation. | UN | ففي عام 2012، لم تُعقد سوى جولة واحدة من المحادثات المباشرة في إطار وساطة مبعوثي الشخصي. |
You know, she only got off the one round, the kill shot. | Open Subtitles | اتعرف , لقد حصلت على جولة واحدة , الطلقة القاتلة |
'With round one going to the BMW, we pulled over in the next town and were given another challenge.' | Open Subtitles | 'جولة واحدة والذهاب الى بي ام دبليو , سحبنا في أكثر من مدينة المقبل , وكانت تعطى تحديا آخر. ' |
Constitutional amendments were also promulgated, including the change of the presidential poll to a single round. | UN | وصدرت كذلك تعديلات دستورية، شملت تغيير عملية انتخاب الرئيس إلى جولة واحدة. |
one ride, then we're off to the North Pole, Airbender's honor. | Open Subtitles | جولة واحدة, وننطلق إلى القطب الجنوبي أقسم بشرف مُخضعي الهواء |
In his last fight, he used only one round to knockout his opponent. | Open Subtitles | في قتاله الأخير، لعب فقط جولة واحدة لضرب خصمه بالقاضية. |
You couldn't go one round with her in this shape. | Open Subtitles | أنت لا يمكن أن تستمر جولة واحدة معها في هذا الشكل. |
Just you and me, one round, no tricks. | Open Subtitles | فقط أنتَ و أنا , جولة واحدة , بلا ممارسة أيّة خدع |
Don't tell me she threw in the towel after just one round? | Open Subtitles | لا تقولي لي أنها استسلمت بعد جولة واحدة ؟ |
one round of old-fashioned fisticuffs, I bet you'd fold like a bitty baby. | Open Subtitles | جولة واحدة من التلاكم على الطراز القديم، أراهن بأنك ستهرب كالطفل قليل الحيلة |
This Act maintains majority voting for one round while introducing the system of proportional representation at the national level. | UN | ويبقي هذا القانون على الاقتراع على أساس القائمة في جولة واحدة ويأخذ في نفس الوقت بنظام التمثيل التناسبي على المستوى الوطني. |
9. The election required one round of balloting during which the representatives of Chile, Germany and Tunisia acted as tellers. | UN | 9 - واقتضى الانتخاب إجراء جولة واحدة من الاقتراع تولى فرز الأصوات خلالها ممثلو ألمانيا وتونس وشيلي. |
44. There was only one round of balloting, during which the representatives of Belize, Croatia, Papua New Guinea, Senegal and Sweden acted as tellers. | UN | 44 - ولم تجر سوى جولة واحدة من التصويت، عمل أثناءها ممثلو بابوا غينيا الجديدة وبليز والسنغال والسويد وكرواتيا لإحصاء عدد المصوتين. |
The Committee notes that more than one round of discussions will be necessary in order to finalize the review: initial discussions are bound to bring out the need for further specific information, including the elaboration of alternative calculations of indices. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه سيتعين إجراء أكثر من جولة واحدة من المناقشات ﻹنهاء الاستعراض: فالمناقشات المبدئية ستؤدي قطعا إلى إبراز الحاجة لتقديم معلومات محددة إضافية، تتضمن تفصيل حسابات بديلة للمؤشرات. |
57. There was one round of balloting, during which the representatives of Algeria, Bolivia, Finland, Singapore and Yugoslavia acted as tellers. | UN | 57 - وقد أجريت جولة واحدة من التصويت، تولى خلالها ممثلو بوليفيا والجزائر وسنغافورة وفنلندا ويوغوسلافيا إحصاء عدد المصوتين. |
I'm going to go one handed and see what it's like round one of the corners. | Open Subtitles | انا ذاهب الى الذهاب واحد وسلم ونرى ما انها مثل جولة واحدة من زوايا. |
If you wanna have more fun, do it in round one. Oh, yeah. | Open Subtitles | ،إذا كنت تُريد الكثير من المرح فافعل ذلك فى جولة واحدة |
The stage is set, we're just about ready to begin round one. | Open Subtitles | ومن المقرر ان المرحلة ، نحن فقط عن استعداد لبدء جولة واحدة. |
Get faster or you won't survive a single round. | Open Subtitles | الحصول على أسرع أو أنك لن تنجو من جولة واحدة. |
Now, I know you don't want to be here, so, I'm just gonna take you to one ride. | Open Subtitles | الآن، أعلم أنكِ لا تريدين أن تكوني هنا لذلك سآخذكِ في جولة واحدة |
I'll give you one swing. | Open Subtitles | سأعطيكِ جولة واحدة |
The Electoral Code was again amended and supplemented on 27 December 1993 through the introduction of a new method of voting in legislative elections in addition to the one-round majority vote, with a view to establishing political pluralism in Parliament; | UN | وعدلت المجلة الانتخابية مجددا وتم استكمالها في ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ عن طريق اﻷخذ على صعيد الانتخابات التشريعية بطريقة جديدة للاقتراع الى جانب الاقتراع القائم على اﻷغلبية في جولة واحدة وذلك تكريسا للتعددية الحزبية داخل البرلمان؛ |