ويكيبيديا

    "جوية ذاتية التشغيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unmanned aerial
        
    • unmanned aircraft
        
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources proposed under air transportation included an amount of $1.2 million under air services related to the acquisition of services for an unmanned aerial vehicle. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي تشمل مبلغا قدره 1.2 مليون دولار في إطار الخدمات الجوية المتصلة بالحصول على خدمات مركبة جوية ذاتية التشغيل.
    Implementation of a pilot unmanned aerial system, outsourcing of camp services and increased use of solar energy UN نصب منظومة جوية ذاتية التشغيل على سبيل التجربة، وتعهيد الخدمات المتعلقة بالمعسكرات، وزيادة استخدام الطاقة الشمسية
    :: 150 missions conducted by 1 long range unmanned aerial system for 30 sorties per month for 5 months in support of the Malian defence forces UN :: قيام منظومة جوية ذاتية التشغيل طويلة المدى بـ 150 مهمة من خلال 30 طلعة جوية في الشهر لمدة خمسة أشهر من أجل دعم قوات الدفاع المالية
    The deployment will be done with full regard to the preceding experience in procuring and operating an unmanned aerial system in the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). UN وسيجري النشر مع المراعاة الكاملة للتجربة السابقة في شراء وتشغيل منظومة جوية ذاتية التشغيل في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    48. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the proposed requirement of $10 million for the phased implementation of an unmanned aircraft system in the 2014/15 financial period was based on security and related operational concerns. UN 48 - وأبلغت اللجنة لدى الاستفسار أن الاحتياج المقترح البالغ 10 ملايين دولار للتنفيذ التدريجي لاستخدام منظومة جوية ذاتية التشغيل في الفترة المالية 2014-2015 يستند إلى شواغل أمنية وشواغل متصلة بها في مجال العمليات.
    28. MONUSCO continued preparations for reinforcing its surveillance capabilities, including the deployment of unarmed, unmanned aerial systems. UN 28 - واصلت البعثة تحضيراتها لتعزيز قدراتها الخاصة بالمراقبة، بما فيها نشر منظومات جوية ذاتية التشغيل.
    He also touched on the use of unarmed unmanned aerial systems and specifically referred to their value in enhancing situational awareness and operational capability. UN وتناول أيضا مسألة استخدام منظومات جوية ذاتية التشغيل غير مسلحة، وأشار بالتحديد إلى قيمتها في تعزيز الإحاطة بالأحوال والقدرات التشغيلية.
    He also signalled the Department's intention to deploy unmanned aerial systems in order to enhance the Mission's situational awareness and its ability to protect civilians and its own personnel. UN وأشار أيضاً إلى اعتزام الإدارة نشر منظومات جوية ذاتية التشغيل لتعزيز إدراك البعثة للحالة القائمة ولقدرتها على حماية المدنيين وحماية أفرادها.
    The environment in eastern Democratic Republic of the Congo is projected to continue to be volatile, and for that reason it is proposed that a pilot unmanned aerial systems project for the surveillance of high-security locations be implemented. UN ومن المتوقع أن يستمر تقلب البيئة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولذا، يقترح تنفيذ مشروع تجريبي لمنظومات جوية ذاتية التشغيل من أجل مراقبة المواقع التي تتسم بأهمية أمنية كبيرة.
    He stressed the need to deploy the remainder of its authorized capabilities, noted that the force would need to put into practice its robust rules of engagement and advised that it procure unmanned aerial systems to more fully apprehend the terrain in which MINUSMA was mandated to operate. UN وشدد على الحاجة إلى نشر ما تبقى من قدراتها المأذون بها، وقال إنه يتعين على القوة أن تضع في الممارسة العملية قواعد الاشتباك الصارمة لديها، وينصح بأن تحصل على منظومات جوية ذاتية التشغيل للتعرف على نحو أكمل على طبيعة الأرض التي كلفت البعثة المتكاملة بالعمل فيها.
    unmanned aerial vehicle UN مركبة جوية ذاتية التشغيل
    64. As mentioned in my previous report, I intend to deploy unarmed unmanned aerial systems to UNOCI, following an assessment of their deployment in the Democratic Republic of the Congo. UN 64 -وكما ذكرت في تقريري السابق، أعتزم نشر منظومات جوية ذاتية التشغيل غير مسلحة في العملية، بعد تقييم نشرها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In consultations of the whole on 8 January, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, briefed the Council on the proposed plan to deploy unmanned aerial systems in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، هيرفي لادسو، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته عُقِدَت في 8 كانون الثاني/يناير، إحاطة إلى المجلس بشأن الخطة المقترحة لنشر منظومات جوية ذاتية التشغيل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    46. The Advisory Committee recalls the Secretary-General's proposal for an unmanned aerial system in the 2013/14 budget as a pilot project to conduct aerial surveillance, particularly in the densely forested regions along the border with Liberia. UN 46 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى مقترح الأمين العام بشأن استخدام منظومة جوية ذاتية التشغيل في ميزانية الفترة 2013-2014 كمشروع تجريبي لإجراء عمليات المراقبة الجوية، لا سيما في مناطق الغابات الكثيفة الواقعة على طول الحدود مع ليبريا.
    58. The Secretary-General includes a provision for an unmanned aerial system in the 2013/14 budget proposal as a pilot project to conduct aerial surveillance that cannot presently be achieved using manned aircraft, particularly in the densely forested regions along the border with Liberia. UN 58 - يدرج الأمين العام اعتمادا لتوفير منظومة طائرة جوية ذاتية التشغيل في مقترح ميزانية الفترة 2012/2013 بوصفها مشروعا تجريبيا لإجراء عمليات المراقبة الجوية التي لا يمكن القيام بها في الوقت الراهن باستخدام الطائرات المزودة بطيار، لا سيما في مناطق الغابات الكثيفة الواقعة على طول الحدود مع ليبريا.
    63. The Advisory Committee does not object to the resources proposed for an unmanned aerial system in UNOCI in the 2013/14 period, without prejudice to any discussions on the use of this technology in the relevant intergovernmental bodies. UN 63 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة لتشغيل منظومة طائرة جوية ذاتية التشغيل في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة 2013/2014، دون الإخلال بأي مناقشات بشأن استخدام هذه التكنولوجيا في الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    In addition, the MONUSCO budget for the 2013/14 period includes provisions for new initiatives, including the implementation of the pilot project on the deployment of unmanned aerial systems to provide round-the-clock surveillance capability in addition to the Mission's existing capacity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن ميزانية البعثة للفترة 2013/2014 اعتمادات مخصصة لمبادرات جديدة تشمل تنفيذ المشروع التجريبي المتعلق بنشر منظومات جوية ذاتية التشغيل لتوفير قدرة على المراقبة على مدار الساعة تضاف إلى القدرة الحالية للبعثة.
    On 8 January 2013, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council, in consultations of the whole, on the proposed plan to deploy unmanned aerial systems in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير 2013، قدم إيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته، إحاطة إلى المجلس بشأن الخطة المقترحة لنشر منظومات جوية ذاتية التشغيل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The proposed budget includes provisions for the proposed implementation of the pilot project on the deployment of unmanned aerial systems to undertake round-the-clock surveillance capability, in order to provide the mission headquarters with an accurate understanding of any factor that could jeopardize the potential for the success of the mission's mandate implementation, and to help confirm or deny the presence of rebel groups. UN وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادات للتنفيذ المقترح للمشروع النموذجي المتعلق بنشر منظومات جوية ذاتية التشغيل لتوفير قدرة على المراقبة على مدار الساعة، من أجل تمكين مقر البعثة من الفهم الدقيق لأي عاملٍ يمكن أن يعرض للخطر القدرة على إنجاح تنفيذ ولاية البعثة، والمساعدة على تأكيد وجود الجماعات المتمردة أو نفيه.
    88. The additional requirements are attributable primarily to: (a) the pilot implementation of the deployment of unmanned aerial systems in the Mission; and (b) higher rental and operation costs for helicopters under letter-of-assist arrangements at an average cost of $3,632 per flight hour in 2013/14, compared with $3,200 per flight per hour in the 2012/13 period. UN 88 - تعزى أساسا الاحتياجات الإضافية إلى ما يلي: (أ) التطبيق التجريبي لنشر منظومات جوية ذاتية التشغيل في البعثة؛ (ب) زيادة تكاليف استئجار وتشغيل طائرات عمودية بموجب ترتيبات طلبات التوريد بمتوسط تكلفة يبلغ 632 3 دولاراً لساعة الطيران في الفترة 2013/2014 بالمقارنة مع 200 3 دولار لساعة الطيران في الفترة 2012/2013.
    :: Operation and maintenance of 3 fixed-wing aircraft, 10 rotary-wing aircraft, including 8 military-type aircraft (of which 3 are shared with UNMIL) and an unmanned aircraft system in 6 locations (Abidjan, Bouaké, Daloa, Korohogo, Man and Yamoussoukro) UN :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 10 طائرات عمودية، منها 8 طائرات عسكرية (يتم تقاسم 3 منها مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا) ومنظومة جوية ذاتية التشغيل في 6 مواقع (أبيدجان، وبواكيه، ودالوا، وكوروهوغو، ومان، وياموسوكرو)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد