ويكيبيديا

    "جيش الاحتلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • occupation army
        
    • occupying army
        
    • army of occupation
        
    • occupation forces
        
    • the Israeli army
        
    • the Israeli occupying
        
    The report enumerates the crimes committed by the Israeli occupation army against the Palestinian people. UN لقد عدد التقرير الجرائم التي ارتكبها جيش الاحتلال الإسرائيلي والسلطات الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني.
    Russia's occupation army explodes a railway bridge in Kaspi UN الضميمة 4 جيش الاحتلال الروسي يدمر جسرا للسكة الحديدية في كاسبي
    Also deeply disturbing was the increase in settler attacks on children and schools, carried out with the protection of the occupation army. UN كما أنه من المزعج كثيراً تزايد هجمات المستوطنين على الأطفال والمدارس التي تتم تحت حماية جيش الاحتلال.
    However, the occupying army claimed at the time of the shooting that the girl was merely suffering from shock. UN بيد أن جيش الاحتلال ادعى عند وقوع إطلاق النار بأن الطفلة مصابة بصدمة فحسب.
    For years, the officer corps of the occupying army was granted favourable access to apartments, medical care and other social services. UN فعلى مدى سنوات طوال، ظل ضباط جيش الاحتلال يتمتعون باﻷفضلية في الحصول على الشقق والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية اﻷخرى.
    That conflict in Kashmir can be halted very easily, if India withdraws its 700,000-strong army of occupation in Kashmir. UN إن النزاع في كشمير يمكن وقفه بسهولة بالغة، إذا سحبت الهند جيش الاحتلال القوي في كشمير البالغ عدده 000 700 شخص.
    Lastly, Article 52 authorizes, within certain limits, requisitions in kind and services for the needs of the army of occupation. UN وأخيرا، تسمح المادة 52، في حدود معينة، بالمصادرات العينية وبتقديم الخدمات لتلبية احتياجات جيش الاحتلال.
    The occupation army has used a variety of tactics to suppress the East Timorese. UN ولقد استعمل جيش الاحتلال أساليب منوعة لقمع أبناء تيمور الشرقية.
    There had been several reports attesting to the systematic policy of humiliation and degradation of women in Jammu and Kashmir by the Indian occupation army. UN وهناك عدة تقارير تشهد على سياسة إهانة المرأة وإذلالها التي يتبعها بصورة منهجية جيش الاحتلال الهندي في جامو وكشمير.
    Seven hundred of them are between here and the Mexican border... and through a Yankee occupation army. Open Subtitles سبعمائة منها بين هنا والحدود المكسيكية ومن خلال جيش الاحتلال الشمالين
    Under the name of " emancipator " , US occupied south Korea in September 1945 and issued Decree No.1 of the MacArthur Command, declaring that the entire south Korean people should obey the command of the US occupation army. UN وتحت اسم " المحرر " ، احتلت الولايات المتحدة كوريا الجنوبية في أيلول/ سبتمبر 1945، وأصدرت المرسوم رقم 1 لقيادة ماك آرثر، معلنة أن الشعب الكوري الجنوبي بأكمله يجب أن يطيع قيادة جيش الاحتلال الأمريكي.
    Negotiations will be meaningless as long as the occupation army on the ground continues to entrench its occupation instead of rolling it back, and to change the demography of our country in order to create a new basis on which to alter the borders. UN ولا معنى للمفاوضات في حين يستمر جيش الاحتلال على الأرض في تعمييق احتلاله بدلا من التراجع عنه وفي إحداث تغيير ديمغرافي لبلادنا يتحول إلى منطلق جديد تتعدل الحدود على أساسه.
    Owing to the narrow width of the buffer zone where the Nunciature is located, its northern face is in the area under the control of the Turkish occupation army. UN ونظرا لضيق المنطقة العازلة التي تقع بها السفارة البابوية، فإن واجهتها الشمالية تقع في المنطقة الخاضعة لسيطرة جيش الاحتلال التركي.
    In the meanwhile, the Israeli occupation army sealed off the West Bank and Gaza Strip rather hermetically, confining the Palestinians to their immediate towns, villages and hamlets. UN وفي الوقت نفسه، قام جيش الاحتلال الإسرائيلي بإغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة بإحكام حاصراً الفلسطينيين في مدنهم وقراهم وبلداتهم.
    For a long time now, the world has witnessed the unyielding defence of the Palestinian people of its right to self-determination and its daily heroic battle against the Israeli occupation army. UN وما فتئ العالم يشهد منذ مدة مديدة دفاعا عنيدا من الشعب الفلسطيني عن حقه في تقرير المصير، ومعركته البطولية اليومية ضد جيش الاحتلال الإسرائيلي.
    An occupying army that drains us of resources and doles out murder on a mass scale. Open Subtitles جيش الاحتلال يستنزف مواردنا وينشر القتل على نطاق واسع
    The occupying army forcibly raided homes and arrested over 60 people in Al-Khalil and dozens of others in other areas, including a member of the Palestinian Legislative Council. UN وداهم جيش الاحتلال عددا من المنازل باستخدام القوة، واعتقل أكثر من 60 شخصا في الخليل وعشرات آخرين في مناطق أخرى، بمن فيهم عضو في المجلس التشريعي الفلسطيني.
    This current wave of death and destruction being inflicted upon the Palestinian people by the occupying army is the direct result of orders by the Israeli Government of Ariel Sharon. UN إن هذه الموجة الراهنة من الموت والدمار التي يُوقعها جيش الاحتلال بالشعب الفلسطيني هي نتيجة مباشرة لأوامر الحكومة الإسرائيلية التي يرأسها آرييل شارون.
    Regrettably, Israel continued its terrorist practices, and the Israeli army of occupation assassinated 86 Palestinians. UN ومع الأسف، استمرت إسرائيل في ممارساتها الإرهابية. واغتال جيش الاحتلال الإسرائيلي 86 مواطنا فلسطينيا.
    Article 46 of the Hague Regulations establishes that private property cannot be confiscated, and article 52 states that requisitions can be made only for the needs of the army of occupation. UN وتنص المادة 46 من قواعد لاهاي على أنه لا يمكن مصادرة الممتلكات الخاصة، وتنص المادة 52 منها على أنه لا يمكن الاستيلاء عليها إلا لتلبية احتياجات جيش الاحتلال.
    In the context of the agenda items under consideration, her delegation could not fail to mention its concern at the subjection of women in occupied Palestine and the Syrian Golan, on a daily basis, to indignities and violations of their human rights at the hands of the Zionist occupation forces. UN وفي إطار البندين المستعرضين، لا يفوت وفدها الإشارة إلى القلق لما تتعرض له المرأة في فلسطين المحتلة والجولان السوري من انتهاكات يومية لإنسانيتها وكافة حقوقها من قبل جيش الاحتلال الصهيوني.
    They exemplified the suffering of peoples deprived of their political, economic and social rights as a result of the tyrannical and inhumane practices of the Israeli occupying army. UN فهي تشكل نموذجا لمعاناة شعب حرم من حقوقه السياسية والاقتصادية والاجتماعية معا جراء جبروت جيش الاحتلال الإسرائيلي وممارساته غير الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد