and it speaks for an entire generation. | Open Subtitles | بل مباشر في الوجه أيضاً كما تعلم ، بصوتٍ عالٍ وتتكلم بالنيابة عن جيلٍ بأكمله |
Ever since the apostles wrote those lines 2,000 years ago, every generation had thought it applied to them and them alone, and every time, they've been wrong. | Open Subtitles | منذ أن كتب الحواريون هذه السطور قبل 2000 عام كل جيلٍ ظنها مكتوبةٌ عنهم وعنهم بالذات وفي كل مرةٍ كانوا مخطئين |
Success in nature is all about creating the next generation, whatever it takes. | Open Subtitles | يتعلّق النجاح في الطبيعة بتكوين جيلٍ تالي مهما كلَّف الأمر |
It could end wars in a single generation without spilling a drop of blood. | Open Subtitles | بوسعه إنهاء الحروب في جيلٍ كامل بدون إراقة قطرة دم |
During the 40,000 generations of humanity, there must have been roughly 100,000 apparitions of a bright comet. | Open Subtitles | خلال 40,000 جيلٍ من الإنسانية لابد أن ظهر ما يقارب الـ 100,000 من المذنبات البراقة |
You just happen to be the offspring of a generation that celebrates their kids for nothing. | Open Subtitles | قد صدفَ بأنكَ نسلُ جيلٍ يحتفلُ بأطفالهم بأتفهَ مناسبةٍ |
Any generation of workers on the production line can take pride knowing they have built one of the world's most famous sports cars more than 40 years running. | Open Subtitles | يحق لأي جيلٍ من العمال على خط الإنتاج الشعور بالفخر لمعرفتهم أنهم بنوا واحدة من أشهر السيارات الرياضية في العالم |
All over the world, a whole new generation of dinosaurs has been revealed. | Open Subtitles | في جميع أنحاء العالم، تمَّ الكشف عن جيلٍ جديدٍ بالكامل من الديناصورات |
From all over the world, a whole new generation of dinosaurs has been revealed... from the biggest giants and the deadliest killers to the weird and wonderful. | Open Subtitles | في جميع أنحاء العالم، تمَّ الكشف عن جيلٍ جديدٍ بالكامل من الديناصورات من أضخم عمالقتها و أكثر قتلتها فتكاً، إلى أغربها و أكثرها جمالاً |
From all over the world, a whole new generation of dinosaurs has been revealed. | Open Subtitles | في جميع أنحاء العالم، تمَّ الكشف عن جيلٍ جديدٍ بالكامل من الديناصورات |
From all over the world, a whole new generation of dinosaurs has been revealed. | Open Subtitles | في جميع أنحاء العالم، تمَّ الكشف عن جيلٍ جديدٍ بالكامل من الديناصورات |
Only one generation ago, their fathers were savages in the forest. | Open Subtitles | منذ جيلٍ مضى، كان آبائهم متوحّشون في الغابة. |
Good nutrition's given you length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you? | Open Subtitles | لقد منحتكِ التغذيّة الجيّدة طولٌ في العظام، لكنكِ لستِ أكثر من جيلٍ واحدٍ من قذارة بيضاء فقيرة، أليس كذلك؟ |
The Committee is concerned that this practice gives rise to a new generation of undocumented persons, whose rights are limited in all areas of life. | UN | ويساور اللجنة قلق بشأن تسبب هذه الممارسة في نشوء جيلٍ جديد من الأشخاص غير الحائزين لوثائق هوية، حقوقهم محدودة في جميع مناحي الحياة. |
Now, over 40 years and a full generation later, their dreams had not been realized. | UN | والآن، بعد مضي أربعين سنة - جيلٍ كامل - من ذلك التاريخ لم تتحقق أحلامها. |
Despite this clear-cut assertion, we are now facing the existence of military doctrines and security policies that are advocating the development of a new generation of nuclear weapons and their delivery systems, and even provide for the pre-emptive use of non-strategic nuclear weapons. | UN | ورغم هذا التأكيد القاطع، فإننا نواجه اليوم مذاهب عسكرية وسياسات أمنية تدعو لاستحداث جيلٍ جديد من الأسلحة النووية ونظم إطلاقها، بل وتسمح باستخدام الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على سبيل الوقاية. |
"Wing Chun has flourished, generation after generation," "spreading across the world." | Open Subtitles | إنتشر أسلوب "وينغ تشين" بيّن" "جيلٍ تِل والآخر في جميع أرجاء العالم |
It's been passed down from generation to generation. | Open Subtitles | لقد تمّ روايتها من جيلٍ إلي جيل. |
What if, for a hundred generations, you lived with something, knew it like your brother, loved it as if it were your only child, then someone came and decided they'd take it from you? | Open Subtitles | مـاذا لو , لـمئة جيلٍ عشـت مع شيء تعرفه كأخيك |
Four hundred generations ago, in the middle east, | Open Subtitles | قبل أربمائة جيلٍ خلت, في الشرق الأوسط, |
A hundred generations have kept it hidden. | Open Subtitles | مئة جيلٍ أبقوه مخفياً |