ويكيبيديا

    "حاجتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we need
        
    • our need
        
    • need for us
        
    • needs
        
    • we needed
        
    • the need
        
    • of need
        
    They do not see why we need to preserve an obscure frog here or an endangered owl there. UN فهم لا يفهمون سبب حاجتنا إلى الحفاظ على ضفدع مجهول هنا أو بومة مهددة بالانقراض هناك.
    The more we depend on space, the more we need space security. UN فبقدر ما يزيد اعتمادنا على الفضاء، تزداد حاجتنا إلى أمن الفضاء.
    And what better way to do that than starve the kingdom of funds when we need them the most? Open Subtitles ومامن طريقه افضل لفعل هذا , من ان تجوّع هذه المملكه من الاموال في عزّ حاجتنا لهم؟
    Most important is our need to generate political will. UN والأهم من ذلك حاجتنا إلى توليد إرادة سياسية.
    While it inspires feelings of unease and distrust among some, it appears to have heightened the need for us to work together. UN فلئن كانت تبعث على شعور البعض بالقلق والريبة، فإنها تزيد من حاجتنا إلى العمل معا.
    But she trusted me when she didn't have to, and I get the feeling that she needs us just as much as we need her. Open Subtitles . ولكنها وثقت بي , عندما لم تكن مضطرة لهذا . و انتابني الشعور , بأنها بحاجة الينا . بقدر حاجتنا لها
    Never have we needed the United Nations more than at this time, when life as we know it on our planet is threatened by climate change. UN ولم نكن أبدا بحاجة إلى الأمم المتحدة أكثر من حاجتنا إليها الآن، حيث يهدد تغير المناخ الحياة على كوكبنا كما نعرفها.
    we need the money more than we need the chocolate. Open Subtitles نحن في حاجة إلي النقود أكثر من حاجتنا للشوكولاتة.
    we need food more than we need to keep Mitchell Cafferty. Open Subtitles نحن بحاجة الي الطعام اكثر من حاجتنا بالاحتفاظ بميتشيل كرافتي
    we need consensus on that issue, more than on any other provision of the Charter. UN نحن نحتاج إلى توافق الآراء في ذلك الصدد أكثر من حاجتنا إليه في أي حكم آخر من أحكام الميثاق.
    we need their guidance as well as their understanding. UN نحن بحاجة إلى الاسترشاد بتوجيهاتهم بقدر حاجتنا إلى فهمهم.
    we need knowledge more than single short time projects. UN ونحن نحتاج إلى المعرفة أكثر من حاجتنا إلى مشاريع وحيدة ذات آجال قصيرة.
    My next point is that we should consume only what we need and prioritize local consumption in the context of food sovereignty. UN والموضوع التالي يتعلق بضرورة ألا نستهلك أكثر من حاجتنا وأن يوضع سلم أولويات للاستهلاك المحلي في إطار السيادة الغذائية.
    There are people who ask why we need a review conference when we have a standing treaty organization. UN وهناك أناس يتساءلون عن سبب حاجتنا إلى عقد مؤتمر استعراضي ونحن لدينا منظمة دائمة منشأة بموجب معاهدة.
    His music expresses our need for passion and romantic love. Open Subtitles أظن لأن موسيقاه تعبر عن حاجتنا للشغف والحب الرومانسى
    I'd just like your guarantee that a substitute would replace our need for a human supply, Sir. Open Subtitles أحب ضمانتك فحسب أنّ البديل من شأنه أن يحل محل حاجتنا للإمدادات البشرية , سيّدي
    Freedom from fear includes our need to tackle terrorism through a comprehensive strategy, to work against proliferation and to adopt a Security Council resolution on the use of force. UN إن التحرر من الخوف يتضمن حاجتنا إلى التصدي للإرهاب من خلال استراتيجية شاملة، وإلى العمل ضد الانتشار، والى قيام مجلس الأمن باتخاذ قرار بشأن استخدام القوة.
    Perhaps the necessity of the reform measures, or the need for us to deal effectively with the threats we face, has not yet sunk in. UN وقد يرجع ذلك إلى أنه لم يتم استيعاب ضرورة وضع تدابير الإصلاح، أو حاجتنا إلى التصدي بفعالية للتهديدات التي نواجهها.
    Suffice it to say that we agree with the Secretary-General on the need for us to be able to rely on an excellent staff. UN يكفي القول إننا نتفق مع الأمين العام على حاجتنا لأن نكون قادرين على الاعتماد على موظفين ممتازين.
    This information underscores the need for us to prepare appropriate responses, ranging from the providing for productive employment to addressing social problems. UN وتؤكد هذه المعلومات على حاجتنا الى إعداد ردود ملائمة تتــراوح بين توفير العمالة المنتجة ومعالجة المشكلات الاجتماعية.
    I've almost generated our day's needs. Open Subtitles . يولّد طاقة كهربائيّة . فلقد ولّدت حاجتنا من الطاقة لليوم تقريباً
    I can't tell you how badly we needed this news right now. Open Subtitles لا استطيع أن أصف لك مدى حاجتنا لهذه الأنباء في الوقت الحالي
    Heavenly Father, we call upon you in this, our hour of need. Open Subtitles يا أبت الذي بالسماوات العلى نسألك أن تجيبنا في ساعة حاجتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد