They do not see why we need to preserve an obscure frog here or an endangered owl there. | UN | فهم لا يفهمون سبب حاجتنا إلى الحفاظ على ضفدع مجهول هنا أو بومة مهددة بالانقراض هناك. |
The more we depend on space, the more we need space security. | UN | فبقدر ما يزيد اعتمادنا على الفضاء، تزداد حاجتنا إلى أمن الفضاء. |
And what better way to do that than starve the kingdom of funds when we need them the most? | Open Subtitles | ومامن طريقه افضل لفعل هذا , من ان تجوّع هذه المملكه من الاموال في عزّ حاجتنا لهم؟ |
Most important is our need to generate political will. | UN | والأهم من ذلك حاجتنا إلى توليد إرادة سياسية. |
While it inspires feelings of unease and distrust among some, it appears to have heightened the need for us to work together. | UN | فلئن كانت تبعث على شعور البعض بالقلق والريبة، فإنها تزيد من حاجتنا إلى العمل معا. |
But she trusted me when she didn't have to, and I get the feeling that she needs us just as much as we need her. | Open Subtitles | . ولكنها وثقت بي , عندما لم تكن مضطرة لهذا . و انتابني الشعور , بأنها بحاجة الينا . بقدر حاجتنا لها |
Never have we needed the United Nations more than at this time, when life as we know it on our planet is threatened by climate change. | UN | ولم نكن أبدا بحاجة إلى الأمم المتحدة أكثر من حاجتنا إليها الآن، حيث يهدد تغير المناخ الحياة على كوكبنا كما نعرفها. |
we need the money more than we need the chocolate. | Open Subtitles | نحن في حاجة إلي النقود أكثر من حاجتنا للشوكولاتة. |
we need food more than we need to keep Mitchell Cafferty. | Open Subtitles | نحن بحاجة الي الطعام اكثر من حاجتنا بالاحتفاظ بميتشيل كرافتي |
we need consensus on that issue, more than on any other provision of the Charter. | UN | نحن نحتاج إلى توافق الآراء في ذلك الصدد أكثر من حاجتنا إليه في أي حكم آخر من أحكام الميثاق. |
we need their guidance as well as their understanding. | UN | نحن بحاجة إلى الاسترشاد بتوجيهاتهم بقدر حاجتنا إلى فهمهم. |
we need knowledge more than single short time projects. | UN | ونحن نحتاج إلى المعرفة أكثر من حاجتنا إلى مشاريع وحيدة ذات آجال قصيرة. |
My next point is that we should consume only what we need and prioritize local consumption in the context of food sovereignty. | UN | والموضوع التالي يتعلق بضرورة ألا نستهلك أكثر من حاجتنا وأن يوضع سلم أولويات للاستهلاك المحلي في إطار السيادة الغذائية. |
There are people who ask why we need a review conference when we have a standing treaty organization. | UN | وهناك أناس يتساءلون عن سبب حاجتنا إلى عقد مؤتمر استعراضي ونحن لدينا منظمة دائمة منشأة بموجب معاهدة. |
His music expresses our need for passion and romantic love. | Open Subtitles | أظن لأن موسيقاه تعبر عن حاجتنا للشغف والحب الرومانسى |
I'd just like your guarantee that a substitute would replace our need for a human supply, Sir. | Open Subtitles | أحب ضمانتك فحسب أنّ البديل من شأنه أن يحل محل حاجتنا للإمدادات البشرية , سيّدي |
Freedom from fear includes our need to tackle terrorism through a comprehensive strategy, to work against proliferation and to adopt a Security Council resolution on the use of force. | UN | إن التحرر من الخوف يتضمن حاجتنا إلى التصدي للإرهاب من خلال استراتيجية شاملة، وإلى العمل ضد الانتشار، والى قيام مجلس الأمن باتخاذ قرار بشأن استخدام القوة. |
Perhaps the necessity of the reform measures, or the need for us to deal effectively with the threats we face, has not yet sunk in. | UN | وقد يرجع ذلك إلى أنه لم يتم استيعاب ضرورة وضع تدابير الإصلاح، أو حاجتنا إلى التصدي بفعالية للتهديدات التي نواجهها. |
Suffice it to say that we agree with the Secretary-General on the need for us to be able to rely on an excellent staff. | UN | يكفي القول إننا نتفق مع الأمين العام على حاجتنا لأن نكون قادرين على الاعتماد على موظفين ممتازين. |
This information underscores the need for us to prepare appropriate responses, ranging from the providing for productive employment to addressing social problems. | UN | وتؤكد هذه المعلومات على حاجتنا الى إعداد ردود ملائمة تتــراوح بين توفير العمالة المنتجة ومعالجة المشكلات الاجتماعية. |
I've almost generated our day's needs. | Open Subtitles | . يولّد طاقة كهربائيّة . فلقد ولّدت حاجتنا من الطاقة لليوم تقريباً |
I can't tell you how badly we needed this news right now. | Open Subtitles | لا استطيع أن أصف لك مدى حاجتنا لهذه الأنباء في الوقت الحالي |
Heavenly Father, we call upon you in this, our hour of need. | Open Subtitles | يا أبت الذي بالسماوات العلى نسألك أن تجيبنا في ساعة حاجتنا |