ويكيبيديا

    "حادث وقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an incident
        
    • an accident
        
    • one incident
        
    • incident with
        
    There was an incident on the way from the airport. Open Subtitles كان هناك حادث وقع على . الطريق من المطار
    Mr. Rajoub made his statements following an incident in Hebron’s Abu Sneinah neighbourhood, during which some 30 settlers smashed the windshields of Palestinian cars and stoned and beat residents. UN وأدلى السيد رجوب بتصريحاته عقب حادث وقع في منطقة أبو سنينه المجاورة للخليل، قام خلالها ٣٠ مستوطنا بتهشيم زجاج سيارات الفلسطينيين وقاموا برشق السكان بالحجارة وضربهم.
    Upon instructions from my Government, I draw your attention to an incident which took place within the exclusive economic zone of the Republic of Cyprus. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أود أن أوجه انتباهكم إلى حادث وقع ضمن نطاق المنطقة الاقتصادية الخالصة لجمهورية قبرص.
    Nonetheless, injury benefit is not payable to a person in respect of an accident which occurs outside Malta unless it arises out of or in the course of his gainful occupation. UN إلا أن تعويضات الإصابة لا تدفع لشخص على حادث وقع له خارج مالطة ما لم يكن ناشئا عن أو أثناء مزاولته عمله المدر للدخل.
    In one incident, which took place on 4 February, two children sustained non-life threatening injuries. UN وفي حادث وقع في 4 شباط/فبراير، تعرض طفلان لإصابات غير قاتلة.
    In an incident in late September, an intruder dressed in uniform broke into the home of a woman and beat her. UN وفي حادث وقع في أواخر أيلول/سبتمبر، سطا أحد المقتحمين، وكان يلبس بزة عسكرية، على بيت امرأة واعتدى عليها ضربا.
    After the submission of the communication, Mr. Morrison died during an incident at St. Catherine District Prison, on 31 October 1993. UN وبعد تقديم البلاغ، توفي السيد موريسون أثناء حادث وقع في سجن مقاطعة سانت كاترين في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    During the party, somewhere between 10:00 P.M. and 1:00 A.M., an incident which the police are now investigating took place. Open Subtitles أثناء الحفلة بين الـ10 مساءً والواحدة صباحاً حادث وقع وهو ما تقوم الشرطة بالتحقيق فيه الآن
    There's been an incident at the guard station. Open Subtitles نحن تحت التأمين، سيدتي ثمة حادث وقع عند محطة الحراسة
    In the Gaza Strip, a soldier and a Border Policeman were injured in an incident at a roadblock involving a Palestinian car whose occupants had fled and shot at the police. UN وفي قطاع غزة، أصيب جندي وشرطي حدود بجروح في حادث وقع عند حاجز طريق بشأن سيارة فلسطينية كان ركابها قد فروا وأطلقوا النار على الشرطة.
    February 24, 2014. The Party of Regions faction leader in the Verkhovna Rada A.Yefremov gave a briefing about an incident with the daughter of one of his colleagues. UN 24 شباط/فبراير 2014 - قدم قائد فصيل حزب المناطق في البرلمان الأوكراني، أ. ييفريموف، إحاطة عن حادث وقع لابنة أحد زملائه.
    The authors also referred to an incident that took place on 23 April 2007, when four armed men stormed into the house of A.A.M.L.'s mother and stole a number of valuable articles, threatening to kidnap her grandchildren if they did not obtain all the valuables inside the house. UN وأشار صاحبا البلاغ أيضاً إلى حادث وقع في 23 نيسان/ أبريل 2007 عندما دهم أربعة رجال مسلحين منزل أم أ. أ. م. ل.
    In an incident near Idlib in August 2011, a family with children travelling in a car towards a crossing at the Turkish border came under fire from Syrian armed forces; two family members were killed and one wounded. UN وفي حادث وقع قرب إدلب في آب/أغسطس 2011، تعرض أفراد عائلة بينهم أطفال كانوا يستقلون سيارة باتجاه معبر على الحدود التركية لإطلاق نار من جانب القوات المسلحة السورية فقُتل فردان من الأسرة وجُرح آخر.
    The authors also referred to an incident that took place on 23 April 2007, when four armed men stormed into the house of A. A. M. L.'s mother and stole a number of valuable articles, threatening to kidnap her grandchildren if they did not obtain all the valuables inside the house. UN وأشار صاحبا البلاغ أيضاً إلى حادث وقع في 23 نيسان/أبريل 2007 عندما دهم أربعة رجال مسلحين منزل أم أ. أ. م. ل.
    9. Turkey also submitted another report, dated 5 February 2001, regarding an incident in Athens. UN 9 - وقدمت تركيا أيضا تقريرا آخر مؤرخا 5 شباط/فبراير 2001 عن حادث وقع في أثينا.
    10. Yet another report, dated 5 February 2001, submitted by Turkey provided information on an incident in Norway. UN 10 - غير أن تقريرا آخر مؤرخا 5 شباط/فبراير 2001 قدمته تركيا تضمن معلومات عن حادث وقع في النرويج.
    The Protocol also does not apply if the provisions of a bilateral, multilateral or regional agreement, which is in force, apply to liability and compensation for damage caused by an incident arising during the same portion of the transboundary movement. UN ولا ينطبق البروتوكول أيضا إذا كانت أحكام الاتفاق الثنائي أو المتعدد الأطراف أو الإقليمي الساري تنطبق على المسؤولية والتعويض عن ضرر ناجم عن حادث وقع خلال نفس الجزء من النقل عبر الحدود.
    The representative of Algeria circulated to members of the Committee documentation on an incident concerning the Ambassador of Algeria, which took place on the premises of the Palais des Nations and involved three individuals, one of whom was accredited by the International Federation of Human Rights. UN وقد عمم ممثل الجزائر على أعضاء اللجنة وثائق بشأن حادث وقع في قصر اﻷمم يتعلق بسفير بلده وتورط فيه ثلاثة أفراد أحدهم معتمد لدى الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان.
    I'm really sorry to invade you both like this, but there's been an accident with one of the chefs. Open Subtitles في الحقيقة أنني متأسف على انتهاك حرمتكما ولكن هناك حادث وقع لأحد الطهاة
    UNRWA reported an ex gratia payment of $2,628 for an accident between its bus and a vehicle of the United Nations Interim Forces in Lebanon. UN الإكراميات أبلغت الأونروا عن دفع إكرامية قيمتها 628 2 دولارا على سبيل التعويض في حادث وقع بين حافلتها وإحدى مركبات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    In one incident in Masumana village between Masiaka and Mile 38, eye witnesses described the murder of several infants by RUF/AFRC. UN وفي حادث وقع في قرية ماسومانا الواقعة بين ماسياكا والميل ٨٣، وصف شهود عيان قتل عدة أطفال من قِبل الجبهة الثورية المتحدة والمجلس الثوري للقوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد