ويكيبيديا

    "حالات إعدام بإجراءات موجزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • summary executions
        
    • extrajudicial executions
        
    Collective and arbitrary punishments are often said to include summary executions of civilians present in the area. UN وكثيرا ما يقال إن العقوبات الجماعية والتعسفية تشمل حالات إعدام بإجراءات موجزة لمدنيين متواجدين في المنطقة.
    The Commission also noted, in Abidjan and in other towns in the western and south-western regions, cases of summary executions of civilians or non-combatants. UN ولاحظت اللجنة أيضاً، في أبيدجان وفي مدن أخرى من المنطقة الغربية والمنطقة الجنوبية الغربية، حالات إعدام بإجراءات موجزة بحق مدنيين أو أشخاص خارج عمليات القتال.
    22. Mr. Guissé noted that summary executions and forced disappearances were taking place in many places in the African continent. UN 22- وأشار السيد غيسه إلى وقوع حالات إعدام بإجراءات موجزة وحالات اختفاء قسري في أماكن عديدة من القارة الافريقية.
    In addition to casualties resulting from armed hostilities, allegations have been made of summary executions of a large number of persons in the area. UN وباﻹضافة إلى الخسائر الناجمة عن المعارك المسلحة، وُجهت مزاعم بوقوع حالات إعدام بإجراءات موجزة لعدد كبير من اﻷشخاص في المنطقة.
    The Special Rapporteur reiterates that aerial bombing or targeted assassinations in areas populated by civilians resulting in deaths would constitute extrajudicial or summary executions. UN وتكرر المقررة الخاصة التأكيد على أن القصف الجوي أو الاغتيالات الموجهة في المناطق الآهلة بالمدنيين والذي تكون نتيجته الموت يشكل حالات إعدام خارج نطاق القضاء أو حالات إعدام بإجراءات موجزة.
    summary executions, including beheadings, floggings, amputations, arbitrary arrests, restrictions on freedom of movement and violations of women's rights have been reported. UN وأفيد أيضا بحدوث حالات إعدام بإجراءات موجزة شملت حالات قطع رؤوس، إلى جانب حالات الجلد وبتر الأعضاء والاعتقالات التعسفية وفرض القيود على حرية التنقل وارتكاب انتهاكات لحقوق المرأة.
    29. Canada was concerned about reports of summary executions, torture and ill-treatment of prisoners and detainees including arbitrary arrests and violent repression of protesters by police. UN 29- وأعربت كندا عن قلقها إزاء تقارير تفيد بوقوع حالات إعدام بإجراءات موجزة وتعذيب وسوء معاملة للسجناء والمحتجزين، بما في ذلك الاحتجاز التعسفي واستخدام الشرطة العنف لقمع المتظاهرين.
    In this connection, the Special Rapporteur jointly with the Special Rapporteur on the question of torture sent an urgent appeal to the Government of the Islamic Republic of Iran regarding summary executions that allegedly occurred and at risk of occurring, after a riot started on 9 February in a prison in Esfahan. UN وفي هذا الصدد أرسلت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، نداءً عاجلاً إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن حالات إعدام بإجراءات موجزة يقال إنها وقعت أو ربما تقع وذلك بعد حوادث الشغب التي بدأت في 9 شباط/فبراير في سجن في أصفهان.
    22. Mr. SOUALEM (Algeria) said, with regard to question 11 on the follow-up to allegations of summary executions, torture or ill treatment committed by State officials, that every Algerian citizen was entitled to submit a complaint to a court when he felt that his rights had not been respected. UN 22- السيد السوالم (الجزائر) قال إنه على إثر البلاغات التي تزعم حدوث حالات إعدام بإجراءات موجزة أو التعذيب أو إساءة معاملة يتورط فيها وكلاء الدولة (السؤال رقم 11) إنه يحق لكل مواطن جزائري اللجوء إلى القضاء في كل مرة يرى فيها أن حقوقه لم تُحترم.
    153. The Group visited the Rumangabo detention centre immediately after M23 combatants evacuated it on 28 October (see annex 57) and documented cases of summary executions of prisoners and recruits carried out by M23 officials. UN 153 - زار الفريق مركز اعتقال رومانغابو فور جلاء مقاتلي حركة 23 مارس عنه في 28 تشرين الأول/أكتوبر (انظر المرفق 57)، ووثَّق حالات إعدام بإجراءات موجزة لسجناء ومجندين من قبل المسؤولين بحركة 23 مارس.
    Reports were also received of summary executions carried out by such groups of those in their custody after allegedly subjecting them to " speedy trials " .OHCHR received other information indicating that anti-Government armed groups violated the rights to children, including by using children as soldiers. UN ووردت أيضاً تقارير عن حالات إعدام بإجراءات موجزة تنفذها هذه المجموعات بحق المحتجزين لديها بعد إخضاعهم، كما يُزعم، " لمحاكمات سريعة " . وتلقت المفوضية السامية معلومات تشير إلى أن المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة تنتهك حقوق الأطفال، بما في ذلك عن طريق استخدامهم كجنود.
    27. Since the last visit by the Independent Expert, there have been several new reports of abuses committed by the dozos. They have carried out summary executions in Korhogo and subjected three persons suspected of committing various offences in Korhogo and San Pedro to ill-treatment. UN 27- منذ آخر زيارة قام بها الخبير المستقل إلى البلد، سُجِّلت تجاوزات عديدة أخرى ارتكبها أفراد ينتمون إلى جماعة الدوزو، أساؤوا معاملة ثلاثة أشخاص يُشتَبه في أنهم قد ارتكبوا مجموعةً من المخالفات في كوروغو وسان بيدرو، إضافةً إلى حالات إعدام بإجراءات موجزة في كوروغو.
    The High Commissioner condemned, on 16 and 24 June 2014, the reported summary executions and extrajudicial killings of civilians and police officers and the cold-blooded execution of hundreds of Iraqi hors de combat soldiers, as well as of religious leaders for refusing to pledge allegiance to ISIL. UN 21- وأدانت المفوضة السامية، في 16 و24 حزيران/يونيه 2014، ما أُبلغت به من حالات إعدام بإجراءات موجزة وقتل خارج القضاء لمدنيين وأفراد في الشرطة، وإعدام بدم بارد لمئات الجنود العراقيين غير المقاتلين، إلى جانب زعماء دينيين رفضوا مبايعة تنظيم الدولة الإسلامية.
    Serious human rights violations committed by armed groups and Government soldiers, including summary executions and illegal arrests, recruitment and use of children, sexual violence against women and children, abductions of children and destruction and looting of property, are currently under investigation, while access to basic social services is limited, particularly in the north. UN ويجري حاليا التحقيق في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ارتكبتها الجماعات المسلحة والجنود الحكوميون، بما في ذلك حالات إعدام بإجراءات موجزة واعتقال غير قانوني، وتجنيد واستخدام للأطفال، وعنف جنسي ضد النساء والأطفال، وعمليات اختطاف للأطفال، وتدمير ونهب الممتلكات، وفي نفس الوقت فإن الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية محدود، وخاصة في الشمال.
    She criticized the wording of paragraph 36, which implied that targeted assassinations constituted extrajudicial or summary executions only when they were carried out in areas populated by civilians and resulted in deaths. That was totally incompatible with the rules and principles of international law, and she asked the Special Rapporteur to explain why the issue had been presented in such an ill-advised manner. UN وعادت بعد ذلك إلى الإشارة إلى الفقرة 36، وأعربت عن أسفها للصياغة التي تدعو إلى الاعتقاد بأن أعمال الاغتيال الموجهة تشكل حالات إعدام خارج نطاق القانون أو حالات إعدام بإجراءات موجزة لسبب واحد هو عند ارتكابها في مناطق آهلة بالمدنيين وتكون نتيجتها الموت، وهو ما لا يتفق بالمرة مع قواعد ومبادئ القانون الدولي، وقالت إنها تود أن يطلب من المقرر الخاص شرح الأسباب التي من أجلها تم عرض المسألة بطريقة خرقاء.
    The office also distributed to ministries, departments and personnel of the Royal Government hundreds of copies in English and Khmer of the reports of the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia to the General Assembly and the Commission on Human Rights, and the 22 August 1997 Memorandum on Evidence of summary executions, Torture and Disappearances Since 2-7 July 1997. UN كما وزﱠع المكتب على وزارات الحكومة الملكية وإداراتها وموظفيها مئات النسخ، بالانكليزية والخمير، من تقارير الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان في كمبوديا إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، ومن المذكرة المؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ المتعلقة بوجود أدلة على حدوث حالات إعدام بإجراءات موجزة وحالات تعذيب واختفاء منذ الفترة من ٢ إلى ٧ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    On 13 June 2014, the High Commissioner expressed serious concern at the dramatic deterioration of the situation in Iraq, amid reports of summary executions and extrajudicial killings and the massive displacement of some half a million people, as forces allied with ISIL overran a succession of major towns and cities earlier that week. UN وفي 13 حزيران/يونيه 2014، أعربت المفوضة السامية عن القلق الشديد إزاء تدهور الأوضاع الخطير في العراق، في ظل ورود أنباء عن حالات إعدام بإجراءات موجزة وقتل خارج القضاء والتشريد المكثّف لنحو نصف مليون شخص، عقب اجتياح القوات التابعة لتنظيم الدولة الإسلامية سلسلةً من البلدات والمدن الكبرى مطلع ذلك الأسبوع.
    However, the delegation had argued that such acts were not summary or extrajudicial executions but self-defence when the bandits opened fire. UN بيد أن الوفد دفع بأن هذه الأفعال ليست حالات إعدام بإجراءات موجزة أو خارج نطاق القضاء ولكنها دفاع عن النفس عندما يطلق اللصوص النيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد