ويكيبيديا

    "حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases of HIV
        
    • incidence of HIV
        
    • HIV cases
        
    • HIV infections
        
    • HIV incidence
        
    • incidents of HIV
        
    • prevalence of HIV
        
    • HIV infection cases
        
    • of HIV-positive cases
        
    New cases of HIV among pregnant women UN حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الجديدة بين الحوامل
    Needle exchange programmes had helped to halve the cases of HIV/AIDS among injecting drug users. UN وقد ساعدت برامج تبادل الحقن على خفض حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    In the Caucasus and Central Asia, for example, the incidence of HIV has more than doubled since 2001. UN ففي القوقاز وآسيا الوسطى، على سبيل المثال، ارتفع عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى أكثر من الضعف منذ عام 2001.
    We cannot delay improving the quality of information on the incidence of HIV cases in the most vulnerable groups and in strengthening our monitoring and evaluation capacities at all levels. UN ولا يمكننا التأخير في تحسين نوعية المعلومات عن وقوع حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في صفوف أكثر الفئات ضعفاً، وفي تعزيز قدراتنا المتعلقة بالرصد والتقييم على جميع المستويات.
    The number of HIV cases in Kiribati is continuing to grow. UN وإن عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كيريباتي آخذ في الزيادة.
    HIV cases among female prostitutes reduced from 3.76% in 2003 to 3.53% in 2005. UN وانخفضت حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين البغايا من 3.76 في المائة عام 2003 إلى 3.53 في المائة عام 2005.
    Finally, we should accept the reality that most HIV infections are sexually transmitted. UN وأخيرا، ينبغي لنا أن نسلم بحقيقة أن معظم حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تنتقل عن طريق الممارسة الجنسية.
    Notification of cases of HIV is on the rise, especially among heterosexual housewives, while the number of cases of AIDS has levelled off and the number of deaths is declining. UN والإبلاغ عن حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في ازدياد، لا سيما بين زوجات مشتهي الجنس الآخر، بينما توقفت الزيادة في عدد حالات الإصابة بالإيدز، كما أن عدد الوفيات آخذ في التناقص.
    Local public health officials are working to meet the national challenge of cutting the number of new cases of HIV infection in half by the year 2005, while raising awareness among those who go untested and untreated. UN ويعمل مسؤولو الصحة العامة المحليون لمواجهة التحدي الوطني المتمثل في تخفيض عدد الحالات الجديدة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى النصف بحلول عام 2005، مع توعية الذين يمضون دون فحص أو علاج.
    In conclusion, none of the information sources suggests an increase in cases of HIV/AIDS infection in women. UN وفي الختام لا يشير أي مصدر من مصادر المعلومات عن زيادة في حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء.
    The first cases of HIV/AIDS in Cape Verde, for example, were recorded in 1986. UN مثال ذلك أن أوائل حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الرأس الأخضر سُجِّلَت في عام 1986.
    According to data published in 2007, the incidence of HIV/AIDS infection has increased in my country. UN وحسب البيانات المنشورة في عام 2007، زادت حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بلدي.
    The incidence of HIV/AICS is also rising rapidly in China. UN وتزيد أيضا حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز زيادة سريعة في الصين.
    33. The Committee is concerned that the incidence of HIV/AIDS is on the increase in the State party. UN 33- ويساور اللجنة القلق إزاء ازدياد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف.
    45. Ms. O'Connor noted that, in Jamaica, the incidence of HIV/AIDS had increased greatly, particularly in the coastal regions where tourism was prevalent. UN 45- وأشارت السيدة أوكونور إلى أن حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جامايكا ازدادت بشكل كبير، ولا سيما في المناطق الساحلية حيث تنتعش السياحة.
    Each year the number of HIV cases is growing. UN وفي كل سنة، يزداد عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Of the 1829 HIV cases, 1027, or 56.20 per cent, were asymptomatic. UN ومن بين حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعددها 829 1، فإن 027 1 حالة، أي 56.2 في المائة لا عرض لها.
    There has been a general decrease in the HIV cases. UN وقد حدث انخفاض عام في حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In recent years, HIV infections have risen more than eightfold. UN وفي السنوات الأخيرة، زاد عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى ثمانية أضعاف.
    Complemented by needle-exchange programmes and care at local clinics, those initiatives had helped to drastically reduce the number of HIV infections linked to drug use. UN وأسفرت هذه البرامج التي تستكملها تدابير لمبادلة المحاقن وأنشطة عيادات الجوار، عن تخفيض عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب الناجم عن تعاطي المخدرات تخفيضا ذا شأن.
    These trends in condom use are most likely contributing to the declining HIV incidence among young people 15-24 years that has been observed over the last decade. UN وهذه الاتجاهات في استخدام الرفالات تسهم على الأرجح في انخفاض حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما الذي لوحظ خلال العقد الماضي.
    According to SRI and Labrys, the government, arguing that there were only two " imported " incidents of HIV/AIDS, claims that antiAIDS state programmes are successful in preventing HIV/AIDS and that the only goal is to prevent HIV entering the country. UN وأفادت منظمة ليبريس ومبادرة الحقوق الجنسية أن الحكومة، التي تدفع بأنّ حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنحصر في حالتين مستوردتين، تزعم أن برامج الدولة لمكافحة الإيدز قد نجحت في منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن الهدف الوحيد هو منع دخول الفيروس إلى البلد.
    125. In combating poverty, Swaziland has encountered many problems as a result of its difficult social and economic situation, characterized by high unemployment and exacerbated by the increasing prevalence of HIV/AIDS and severe drought and storms that had adversely affected agricultural production. UN 125 - وقد اصطدمت سوازيلند، في مكافحتها للفقر، بعدد كبير من المشاكل، وخصوصا لأنها في وضع اجتماعي واقتصادي صعب يتسم بمعدل عال للبطالة، ويزيد من تفاقمه حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والجفاف والأعاصير التي تفتك بالزراعة.
    Statistics: HIV infection cases in Finland, AIDS cases in Finland UN 6 - إحصاءات: حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في فنلندا، والحالات المتصلة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في فنلندا.
    As noted in the Secretary-General's report, the increase in the number of HIV-positive cases in 2003 is a stark reminder to the international community that greater attention must be devoted to confronting this terrible crisis. UN وكما جاء في تقرير الأمين العام، تشكل الزيادة في عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2003 تذكرة صارخة للمجتمع الدولي بوجوب تكريس قدر أكبر من الاهتمام لمواجهة هذه الأزمة الرهيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد