ويكيبيديا

    "حالات الإعسار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • insolvency cases
        
    • insolvencies
        
    • cases of insolvency
        
    • defaults
        
    • both insolvency
        
    • delinquencies
        
    • pre-insolvency
        
    There was general agreement that it was not desirable to have insolvency cases randomly assigned to members of the general court. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه من غير المرغوب أن تسند حالات الإعسار بطريقة عشوائية الى أعضاء المحاكم العامة.
    Acknowledging that familiarity with cooperation and coordination in cross-border insolvency cases and how the Model Law may be implemented in practice is not widespread, UN وإذ تسلم بأن الدراية بسبل التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود وبوسائل تنفيذ القانون النموذجي عمليا ليست شائعة،
    Following the adoption of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law in 2004, an element of continuity had been shown with the proposal to concentrate on cross-border insolvency protocols in insolvency cases. UN وإثر اعتماد الدليل التشريعي للجنة بشأن قانون الإعسار في عام 2004، بزر عنصر من عناصر الاستمرارية في المقترح الداعي إلى التركيز في حالات الإعسار على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود.
    It was also suggested that cross-border insolvencies of insurance companies gave rise to special regulatory concerns and that therefore those insolvencies too should not be governed by the Model Provisions. UN وأشير أيضا إلى أن إعسار شركات التأمين عبر الحدود يؤدي أيضا إلى شواغل تنظيمية خاصة ومن ثم ينبغي ألا يخضع هذا النوع من حالات الإعسار للأحكام النموذجية.
    The lack of an established procedure and clear rules for dealing with sovereign insolvencies led to costly, lengthy and often ineffective debt renegotiations. UN وقال إن عدم وجود إجراء مستقر أو قواعد واضحة للتعامل مع حالات الإعسار السيادي يؤدي إلى الدخول في عمليات لإعادة التفاوض على الديون تتسم بكلفتها وطول أجلها وعدم فعاليتها في أغلب الأحيان.
    17. International debt strategies have also evolved, slowly at first, towards the recognition that in cases of insolvency, debt reductions are necessary to lift the debt overhang and allow a recovery of the debtor’s economy. UN ١٧ - ومن ناحية أخرى، اتجهت الاستراتيجيات الدولية للديون، بخطى بطيئة في بداية اﻷمر، إلى التسليم بضرورة خفض المديونية في حالات اﻹعسار للتخلص من تضخمها وإتاحة إمكانيات الانتعاش للاقتصاد المدين.
    Acknowledging that familiarity with cooperation and coordination in cross-border insolvency cases and how the Model Law may be implemented in practice is not widespread, UN وإذ تسلم بأن الدراية بسبل التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود وبوسائل تنفيذ القانون النموذجي عمليا ليست شائعة،
    Recognizing that cooperation and coordination in cross-border insolvency cases has the potential to significantly improve the chances for rescuing financially troubled individuals and enterprise groups, UN وإذ تدرك أن من شأن التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود أن يحسنا إلى حد بعيد فرص إنقاذ المتعثرين ماليا من الأفراد ومجموعات المنشآت،
    Considering that cooperation and coordination in cross-border insolvency cases has the potential to significantly improve the chances for rescuing financially troubled debtors, UN وإذ ترى أنَّ التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود يمكن أن يفضيا إلى تحسّن كبير في فرص إنقاذ المدينين المتعثرين ماليا،
    Oversight to prevent abuse, by management, by professionals, and in the transfer of assets, was identified as a prime function of courts in insolvency cases. UN وأشير الى مهمة المراقبة لمنع سوء الاستخدام، من جانب الادارة، ومن جانب المهنيين المختصين، وفي تحويل الأصول، كوظيفة أساسية للمحاكم في حالات الإعسار.
    Countries facing cross-border insolvency cases for the first time often looked about for tools they could use, and the compilation in section B would be an invaluable resource. UN فالبلدان التي تواجه حالات الإعسار عبر الحدود للمرة الأولى كثيراً ما تبحث عن الأدوات التي يمكنها الاستعانة بها، ويمكن أن يكون التجميع الوارد في الباب باء موردا نفيسا لها.
    Considering that cooperation and coordination in cross-border insolvency cases has the potential to significantly improve the chances for rescuing financially troubled individuals and enterprise groups, UN وإذ تعتبر أن التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود من شأنهما أن يحسّنا إلى حد بعيد من فرص إنقاذ الأفراد ومجموعات المنشآت المضايقين مالياً،
    Recognizing that cooperation and coordination in cross-border insolvency cases has the potential to significantly improve the chances for rescuing financially troubled individuals and enterprise groups, UN وإذ تدرك أن من شأن التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود أن يحسنا إلى حد بعيد فرص إنقاذ المتعثرين ماليا من الأفراد ومجموعات المنشآت،
    " Considering that cooperation and coordination in cross-border insolvency cases has the potential to significantly improve the chances for rescuing financially troubled individuals and enterprise groups, UN " وإذ ترى أن من شأن التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود أن يحسّنا إلى حد بعيد من فرص إنقاذ الأفراد ومجموعات المنشآت المتعثّرين ماليا؛
    However, where jurisdictional rules and conflict of law rules may apply to cross-border insolvencies, there is a need to ensure their compatibility between countries. UN لكن عندما يمكن تطبيق القواعد المتصلة بالولاية القضائية وقواعد تنازع القوانين على حالات الإعسار عبر الحدود، يكون من الضروري كفالة توافق هذه القواعد بين البلدان.
    There have also been calls for a universal venue, guided by international law, where cross-border insolvencies of internationally active financial institutions could be administered. UN وأُطلقت دعوات أيضا لإنشاء منتدى عالمي يسترشد بالقانون الدولي، يمكن فيه معالجة حالات الإعسار العابرة للحدود التي تعاني منها المؤسسات المالية النشطة على الصعيد الدولي.
    SMEs were at the end of the payment chain, typically experiencing extended delays for payments, already forcing a growing number of insolvencies and defaults. UN وهذه المؤسسات تقع في نهاية سلسلة المدفوعات، وهي في العادة تعاني من تأخيرات في المدفوعات، مما بدأ بالفعل يتسبب في تزايد عدد حالات الإعسار والتوقف عن الدفع.
    " (c) fair and efficient administration of cross-border insolvencies that protects the interests of all creditors and other interested parties; UN " (ج) إدارة حالات الإعسار عبر الحدود إدارة منصفة وناجعة تراعى فيها حماية مصالح كل الدائنين وسائر الأطراف المهتمة؛
    All transactions where rights in property, including ownership, are used to secure an ordinary repayment obligation by a borrower to a lender should be treated as security devices, and identified as such, in both insolvency and non-insolvency contexts (see A/CN.9/631, recommendation 11). UN فكل المعاملات التي تستخدم فيها الحقوق في الموجودات، بما في ذلك الملكية، لضمان التزام المقترض تجاه المقرض بالتسديد، ينبغي أن تعامل بمثابة أدوات ضمانية، وتحدَّد بكونها كذلك، في حالات الإعسار والحالات غير المرتبطة بالإعسار (انظر التوصية 11 من الوثيقة A/CN.9/631).
    In the same period, serious delinquencies for subprime ARMs quadrupled, from 5.15 per cent to 20.43 per cent. UN وخلال الفترة نفسها، تضاعفت حالات الإعسار الخطيرة بالنسبة للرهون العقارية عالية المخاطِر المقترنة بأسعار فائدة قابلة للتعديل أربع مرات، من 5.15 في المائة إلى 20.43 في المائة().
    Directors' responsibilities and liabilities in insolvency and pre-insolvency cases UN المسؤوليات والتبعات الواقعة على المديرين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد