Regarding follow-up to and treatment of cases of sexual harassment in the schools, she wondered what technical and legal procedures were followed. | UN | وتساءلت عن الإجراءات الفنية والقانونية التي اتخذت بالنسبة لمتابعة وعلاج حالات التحرش الجنسي في المدارس. |
An exception is made only in cases of sexual harassment in the workplace. | UN | وثمة استثناء يتقرر فقط في حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
In reality, there are a number of cases of sexual harassment in the workplace though. | UN | بيد أنه يوجد في الواقع عدد من حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
161. The Committee remains concerned about the high incidence of sexual harassment in the work place in the State party. | UN | 161- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل في الدولة الطرف. |
The Committee is further concerned that, while legislation governing sexual harassment is in place, women do not utilize the law to address incidents of sexual harassment in the workplace. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنه رغم وجود قانون يحكم التحرش الجنسي، فإن المرأة لا تستفيد من هذا القانون في معالجة حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also deals with cases of sexual harassment in the workplace. | UN | كما تعالج حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also deals with cases of sexual harassment in the workplace. | UN | كما تعالج حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
However, it should be noted with respect to this latter provision that that few cases of sexual harassment in the workplace are brought to the attention of the courts. | UN | بيد أنه يلاحظ فيما يتعلق بهذا الحكم الأخير أنه يندر الإبلاغ على مستوى المحاكم عن حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
(f) Widely disseminate information on existing mechanisms for reporting cases of sexual harassment in the workplace. | UN | و - نشر المعلومات على نطاق واسع فيما يتعلق بالآليات القائمة للابلاغ عن حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Please provide information on the number of cases of sexual harassment in the workplace reported by women, as well as of relevant investigations and prosecutions. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عـــن عـــدد ما أبلغت عنـــه النســـاء مـــن حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل، وكذلك ما يتعلق بذلك من تحقيقات وملاحقات قضائية. |
Please clarify whether the amended Equal Employment Act of March 2006 responds to these concerns, including the provision of sanctions in cases of sexual harassment in the workplace. | UN | يُرجى تبيان فيما إذا كان قانون تكافؤ فرص العمل المعدل الصادر في شهر آذار/مارس 2006 يستجيب لهذه الشواغل الثلاثة، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالجزاءات في حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Ministry has also noted that cases of sexual harassment in educational institutions are on the increase although no official figures have been computed. | UN | 219- وقد لاحظت الوزارة أيضاً زيادة حالات التحرش الجنسي في المؤسسات التعليمية على الرغم من أنه لم يتم بعد إحصاء أية أرقام رسمية. |
11. Ms. de Ramírez (El Salvador) said that cases of sexual harassment in schools were referred directly to the judicial system. | UN | 11 - السيدة راميريز (السلفادور): قالت إنه تجري إحالة حالات التحرش الجنسي في المدارس إلى النظام القضائي مباشرة. |
The Committee remains concerned about the lack of effective monitoring mechanisms and complaints procedures for women to claim their rights and the consequent possible reluctance of women to seek remedies in cases of sexual harassment in the workplace. | UN | ولا يزال القلق يساور اللجنة بسبب الافتقار إلى آليات رصد وإجراءات فعالة لتقديم الشكاوى تلجأ إليها المرأة للمطالبة بحقوقها، وما يترتب على ذلك من احتمال إحجام النساء عن التماس سبل الانتصاف في حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
(d) The creation of the women police task force, which intervenes in cases of sexual harassment in public venues; | UN | (د) إنشاء قوة عمل الشرطة النسائية، التي تتدخَّل في حالات التحرش الجنسي في الأماكن العامة؛ |
50. CESCR was concerned at the persistence of sexual harassment in the workplace. It was also concerned that many cases of sexual harassment in the workplace go unreported. | UN | 50- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء استمرار ظاهرة التحرش الجنسي في مكان العمل، وإزاء عدم الإبلاغ عن العديد من حالات التحرش الجنسي في العمل(99). |
2.3 Secretary-General's bulletin ST/SGB/253, entitled " Promotion of equal treatment of men and women in the Secretariat and prevention of sexual harassment " , and the related administrative instruction set forth policies and procedures for handling cases of sexual harassment in the Secretariat of the United Nations. | UN | 2-3 تحدد نشرة الأمين العام ST/SGB/253، المعنونة " تعزيز مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة داخل الأمانة العامة ومنع التحرش الجنسي " ، والأمر الإداري ذو الصلة()، السياسات والإجراءات المتبعة في مواجهة حالات التحرش الجنسي في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The Committee remains concerned about the high incidence of sexual harassment in the work place in the State party. | UN | 15- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل في الدولة الطرف. |
While welcoming the adoption of specific provisions prohibiting sexual harassment in the workplace, the Committee expresses concern about the high incidence of sexual harassment in the workplace and the low level of reporting by women of such harassment. | UN | وفي حين ترحب اللجنة باعتماد أحكام محددة تحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل، فهي تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل وانخفاض مستوى إبلاغ النساء عن هذا النوع من التحرش. |
Data should also be provided on the incidence of sexual harassment in the workplace and on any laws dealing with that issue, including enforcement mechanisms. | UN | وينبغي أيضا تقديم البيانات عن حالات التحرش الجنسي في مكان العمل وعن القوانين التي تعالج هذه المسألة، بما في ذلك آليات الإنفاذ. |
The Committee is further concerned that, while legislation governing sexual harassment is in place, women do not utilize the law to address incidents of sexual harassment in the workplace. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنه رغم وجود قانون يحكم التحرش الجنسي، فإن المرأة لا تستفيد من هذا القانون في معالجة حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |