ويكيبيديا

    "حالات التشرد الداخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • situations of internal displacement
        
    • internal displacement situations
        
    • IDP situations
        
    • internal displacements
        
    • cases of internal displacement
        
    Noting with concern that many serious situations of internal displacement do not receive sufficient attention and response, UN وإذ تلاحظ بقلق أن العديد من حالات التشرد الداخلي الخطيرة لا تحظى باهتمام واستجابة كافيين،
    These principles provide a normative framework covering situations of internal displacement. UN وتوفر هذه المبادئ إطار عمل معياريا يغطي حالات التشرد الداخلي.
    Also, protracted situations of internal displacement may persist long after the emergency phase of a humanitarian situation. UN كذلك فإن حالات التشرد الداخلي المتطاولة الأمد يمكن أن تستمر لفترة طويلة بعد انقضاء الوضع الإنساني الطارئ.
    One important means of monitoring situations of internal displacement is through an international human rights field presence. UN ٩٥- ومن الوسائل الهامة لرصد حالات التشرد الداخلي الوجود الميداني الدولي في مجال حقوق اﻹنسان.
    Mechanisms to prevent forced displacement must be strengthened, and the underlying causes behind many protracted internal displacement situations worldwide must be addressed. UN ويجب تقوية الآليات الهادفة إلى منع التشريد، كما يجب معالجة الأسباب الكامنة وراء حالات التشرد الداخلي المتطاولة الأمد على الصعيد العالمي.
    Thus, addressing situations of internal displacement can contribute to mitigating the causes of mass exoduses. UN ولذلك فإن معالجة حالات التشرد الداخلي يمكن أن تساعد على تخفيف أسباب الهجرات الجماعية.
    New challenges arising from situations of internal displacement should receive greater attention. UN وينبغي أن تلقى التحديات الجديدة الناشئة عن حالات التشرد الداخلي اهتماما أكبر.
    At the same time, new challenges arising out of situations of internal displacement were needing greater attention. UN وفي الوقت نفسه، تتطلب تحديات جديدة ناشئة عن حالات التشرد الداخلي مزيداً من الاهتمام.
    Abduction is a common and systematic practice in situations of internal displacement. UN :: يشكل الاختطاف ممارسة عامة ومنهجية في حالات التشرد الداخلي.
    My Office has taken this approach in implementing a new practice for situations of internal displacement. UN وقد اتبعت المفوضية هذا النهج في تطبيق ممارسة جديدة في حالات التشرد الداخلي.
    Abduction is a common and systematic practice in situations of internal displacement. UN :: يشكل الاختطاف ممارسة عامة ومنهجية في حالات التشرد الداخلي.
    Strengthen UNHCR's support for collaborative efforts to comprehensively address situations of internal displacement. UN :: تعزيز دعم المفوضية للجهود التعاونية الرامية إلى تناول حالات التشرد الداخلي تناولا شاملا.
    Global Strategic Objective 5: Strengthen UNHCR's support for collaborative efforts to comprehensively address situations of internal displacement. 5.1. UN الهدف الاستراتيجي العالمي 5: تعزيز دعم المفوضية للجهود التعاونية الرامية إلى تناول حالات التشرد الداخلي بشكل شامل.
    The creation of a dedicated unit for policy formulation to provide guidance on key issues, including increased involvement with situations of internal displacement, was being created from existing resources. UN ويجري من الموارد الحالية إنشاء وحدة مخصصة لوضع السياسات بغية توفير التوجيه بشأن القضايا الرئيسية، بما في ذلك زيادة الدور المضطلع به في حالات التشرد الداخلي.
    Moreover, there was an urgent need, particularly in the field, for a clear and concise statement of the various relevant norms for addressing the specific concerns arising in situations of internal displacement. UN وإضافة إلى ذلك، كانت هناك حاجة ملحة، لا سيما على الصعيد الميداني، لبيان واضح ودقيق لمختلف المعايير ذات الصلة بهدف معالجة الشواغل المحددة التي تنشأ في حالات التشرد الداخلي.
    At its fifty-eighth session, the Commission expressed its appreciation of the Guiding Principles as an important tool for dealing with situations of internal displacement. UN وأعربت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، عن تقديرها للمبادئ التوجيهية بوصفها أداة هامة لمعالجة حالات التشرد الداخلي.
    It is also important that regional organizations are playing a stronger role in monitoring situations of internal displacement in affected countries. UN ومن المهم أيضاً أن المنظمات الإقليمية تضطلع بدور أقوى في رصد حالات التشرد الداخلي في البلدان المتأثرة.
    The representative of Austria referred to the Principles as constituting an important tool for Governments, international, regional and nongovernmental organizations and other actors when faced with situations of internal displacement. UN وأشار ممثل النمسا إلى المبادئ التوجيهية قائلاً إنها تشكل أداة هامة للحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية وغير ذلك من الجهات الفاعلة لدى مواجهة حالات التشرد الداخلي.
    One concerns national responsibility in situations of internal displacement. UN تتعلق إحدى هذه المسائل بالمسؤولية الوطنية في حالات التشرد الداخلي.
    The mandate will further seek to add a regional dimension to capacity building activities, by promoting region-wide approaches and mechanisms for different types of internal displacement situations, particularly where specific regional priorities are identified with regard to the human rights of internally displaced persons. UN ويعتزم المكلف بالولاية أيضاً السعي إلى إضافة بعد إقليمي على أنشطة بناء القدرات وذلك باتباع نهج واستراتيجيات على نطاق المنطقة كلها بالنسبة إلى مختلف أنواع حالات التشرد الداخلي ولا سيما عندما تحدد الأولويات الإقليمية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    Estimate 2005: Lead role in 2 IDP situations. UN تقديرات عام 2005: الاضطلاع بدورٍ رائد في حالتين من حالات التشرد الداخلي
    It monitors and analyses the internal displacements caused by conflict, generalized violence, human rights violations, and natural hazard-induced disasters, and is currently covering about 160 countries. UN وهو يقوم برصد وتحليل حالات التشرد الداخلي الناجمة عن النزاعات والعنف المعمَّم وانتهاكات حقوق الإنسان والكوارث الناجمة عن المخاطر الطبيعية، ويشمل حاليا حوالي 160 بلدا.
    At the same time, UNHCR was reminded that its intervention in cases of internal displacement should be based on the principle of consent and request by the country concerned and should not come at the expense of the Office's activities for refugees. UN وفي الوقت ذاته، ذُكِّرت المفوضية بضرورة أن يستند تدخلها في حالات التشرد الداخلي إلى مبدأ القبول وإلى طلب مقدم من البلد المعني، وألاّ يكون على حساب الأنشطة التي تنفّذها المفوضية للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد