In spontaneous cancers, these mutations will have occurred randomly during life. | UN | وفي حالات السرطان العشوائي، تحدث هذه الطفرات عشوائيا أثناء الحياة. |
Twenty-one per cent of preventable cancers are associated with smoking. | UN | وترتبط نسبة 21 في المائة من حالات السرطان التي يمكن الوقاية منها بالتدخين. |
Prostate cancer contributed 5 per cent of the new cancer cases and 4 per cent of all cancer deaths. | UN | وكان نصيب سرطان البروستاتا 5 في المائة من حالات السرطان الجديدة و 4 في المائة من جميع وفيات السرطانات. |
In 2004, 64 per cent of cancer cases involved organs other than the lungs or those in the reproductive system. | UN | في عام 2004، كانت نسبة 64 في المائة من حالات السرطان تتعلق بأعضاء غير الرئتين أو غير أعضاء الجهاز التناسلي. |
Cervical cancer accounts for about 2% of all new cases of cancer as well as deaths from cancer in women. | UN | يشكل سرطان عنق الرحم حوالي 2 في المائة من جميع حالات السرطان الجديدة، فضلا عن حالات الوفيات بسبب السرطان بين النساء. |
There are about 32 new cases of cancer of the ovary diagnosed each year, accounting for about 5 per cent of all cases of cancer diagnosed in women. | UN | تشخص كل عام حوالي 32 حالة جديدة من حالات سرطان المبيض، مما يمثل حوالي 5 في المائة من جميع حالات السرطان المشخصة للنساء. |
Together with other cancers of the reproductive organs, they make up almost 40% of all cancers in the country. | UN | وهما يشكلان مع غيرهما من سرطانات الجهاز التناسلي، ما يكاد يصل إلى 40 في المائة من جميع حالات السرطان في البلد. |
Invasive cancers < = 10 mm | UN | حالات السرطان الانتشاري التي يناهز حجمها 10 ملليمترات |
The data provide initial evidence that an increase in some cancers occurred following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتتيح البيانات أدلة أولية عن وجود زيادة في بعض حالات السرطان التي ظهرت في أعقاب غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
This cancer accounts for about 7% of all cancers diagnosed in women. | UN | ويشكل هذا السرطان 7 في المائة من جميع حالات السرطان المشخصة للنساء. |
The toxic herbicide reportedly caused over 50000 birth defects and hundreds of thousands of cancers in Vietnamese civilians and soldiers and in former American troops serving in South East Asia. | Open Subtitles | مبيد الأعشاب السام سبب على ما يقال أكثر من 50000 عيب خلقي ومئات الآلاف من حالات السرطان في الجنود والمدنيين الفيتناميين |
It also provided services and treatment for 65 per cent of cases of dysplasia in 23 states, and provided management and monitoring to 50 per cent of invasive cancer cases registered in cancer centres. | UN | ووفرت كذلك الرعاية والعلاج في 65 في المائة من حالات الانزياح في 23 كيانا اتحاديا، ووفرت التعامل والمتابعة في 50 في المائة من حالات السرطان المتفشي المسجلة في مراكز الأورام. |
180. Breast and cervical cancer accounts for 27% of all cancer cases in women. | UN | 180 - ويمثل كل من سرطان الثديين وسرطان عنق الرحم 27 في المائة من جميع حالات السرطان في النساء. |
More than 50 per cent of cancer cases and over 70 per cent of all global cancer deaths occurring in low- and middle-income countries, where it claims over 5.3 million lives each year. | UN | فأكثر من 50 في المائة من حالات السرطان وأكثر من 70 في المائة من الوفيات العالمية بسبب السرطان تحدث في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل، حيث يموت أكثر من 5.3 مليون شخص كل عام؛ |
As at March 2006, 186,472 women have been screened and 840 cancer cases were detected. | UN | واعتباراً من آذار/مارس 2006، جرى فحص 472 186 امرأة واكتُشِفت حالات السرطان لدى 840 امرأة. |
Researchers say obesity is causing more and more cases of cancer. | Open Subtitles | الباحثون يقولون أن البدانة تسبب المزيد من حالات السرطان |
Reported cases of cancer at the Korle-Bu Teaching Hospital, Oncology Department, Accra, 2006 - 2009 | UN | حالات السرطان المبلغ عنها في مستشفى كورلي - بو التعليمي، قسم أكرا لمكافحة الأورام، أكرا، 2006-2009 |
We have also established a computerized registration system to monitor non-communicable diseases and record cases of cancer and diabetes among those who are about to enter into marriage. | UN | وقد تم بالفعل البدء في رصد الأمراض غير المعدية والعمل بنظام تسجيل حاسوبي لتسجيل حالات السرطان والسكري والمقبلين على الزواج. |
In 2009, there were 756 new cases of cancer of all types with a confirmed diagnosis, 194 of them occurring in Qataris and 562 in non-Qataris. | UN | وفي عام 2009 بلغت عدد حالات السرطان الجديدة التي تأكد تشخيصها 756 حالة، تشمل جميع الأنواع من السرطان، منها 194 قطرياً، و562 غير قطريين. |
As of 2006, breast cancer is the most common malignant illness, constituting 15.3% of all annual cancer instances, and 32.5% of the cases of cancer among women. | UN | واعتباراً من سنة 2006، يُعَدّ سرطان الثدي أكثر أنواع الأمراض الخبيثة انتشاراً، حيث يصل إلى 15.3 في المائة من جميع حالات السرطان السنوية و 32.5 في المائة من حالات السرطان لدى النساء. |
The results of the study carried out in India on the incidence of cancer in the high background radiation area of Kerala and the programme on congenital malformation resulting from radiation exposure would also be of interest to the Committee, and India called upon the Committee to take note of the data emerging therefrom. | UN | وستهتم اللجنة أيضاً بنتائج الدراسة التي أُجريت في الهند بشان حالات السرطان في منطقة كيرالا ذات المستوى العالي من الإشعاع الطبيعي والبرنامج المتعلق بالتشوهات الخلقية الناتجة عن التعرض للإشعاع، وقال إن بلده يدعو اللجنة إلى الإحاطة علماً بالبيانات الناجمة عنها. |
The proportion of tumours devoid of ganglion invasion (N-) has remained > 70%. | UN | ونسبة حالات السرطان التي لا تتضمن انتشارا ليمناويا قد ظلت أقل من 70 في المائة. |
Thus, a discernible increase in cancer incidence in this population that could be attributed to radiation exposure from the accident is not expected. | UN | ومن ثم، لا يُتَوقَّع حدوث زيادة يمكن تمييزها في حالات السرطان الذي يمكن أن يُعزى إلى التعرُّض للإشعاعات في صفوف هذه المجموعة السكانية. |