ويكيبيديا

    "حالات الطوارئ في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergencies in
        
    • emergency situations in
        
    • states of emergency in
        
    • and Emergency
        
    • of Emergencies
        
    • contingency
        
    • the Emergency
        
    • emergencies into
        
    • emergency cases in
        
    • emergency situations at
        
    • emergency thresholds in
        
    • for Emergency Operations in
        
    emergencies in Africa continued to receive the highest share, comprising 38 per cent of total EPF allocations at the field level. UN وظلت حالات الطوارئ في افريقيا تتلقى النصيب اﻷكبر، وهو ٣٨ في المائة من مجموع مخصصات الصنــدوق على مستوى الميــدان.
    Simulation exercises and lessons learned from emergencies in the region brought to light that gender issues are regularly overlooked in disaster preparedness and response. UN وأظهرت تمارين المحاكاة والدروس المستفادة من حالات الطوارئ في المنطقة، أن المسائل الجنسانية يصرف عنها النظر بانتظام في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها.
    emergencies in Ethiopia and Zimbabwe also received significant funding. UN واجتذبت حالات الطوارئ في إثيوبيا وزيمبابوي أيضا تمويلا كبيرا.
    Support provision of post-rape care and post-exposure prophylaxis in emergency situations in countries with generalized epidemics. UN :: دعم توفير الرعاية لضحايا الاغتصاب والعلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس في حالات الطوارئ في البلدان التي يعمها الوباء.
    The European Union supports the development -- as provided for in the strategy -- of emergency-reaction plans in order to promote rapid intervention in emergency situations in the context of both humanitarian and peacekeeping operations. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي إعداد خطط للاستجابة في حالات الطوارئ، من قبيل الخطط التي تشتمل عليها الاستراتيجية، لتشجيع التدخل السريع في حالات الطوارئ في سياق كل من العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام.
    Repeated introduction of states of emergency in the Chechen Republic. UN وتكرر فرض حالات الطوارئ في جمهورية الشيشان.
    The Committee is deeply concerned at and rejects absolutely any efforts by States to justify torture and ill-treatment as a means to protect public safety or avert emergencies in these and all other situations. UN وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها ورفضها المطلق لأية جهود تمارسها الدول للتذرع بالسلامة العامة أو باتقاء حالات الطوارئ في جميع هذه الظروف وغيرها من الظروف كافةً كمبرر للتعذيب وإساءة المعاملة.
    The Committee is deeply concerned at and rejects absolutely any efforts by States to justify torture and ill-treatment as a means to protect public safety or avert emergencies in these and all other situations. UN وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها ورفضها المطلق لأية جهود تمارسها الدول للتذرع بالسلامة العامة أو باتقاء حالات الطوارئ في جميع هذه الظروف وغيرها من الظروف كافةً كمبرر للتعذيب وإساءة المعاملة.
    The number of recipients significantly increased owing to the emergencies in the Central African Republic and South Sudan. UN وزاد عدد المستفيدين زيادة كبيرة بسبب حالات الطوارئ في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    II. UNICEF ASSISTANCE TO emergencies in 1994 . 5 - 69 5 UN ثانيا - مساعدات اليونيسيف المقدمة في حالات الطوارئ في عام ١٩٩٤
    II. UNICEF ASSISTANCE TO emergencies in 1994 UN ثانيا ـ مساعدات اليونيسيف المقدمة في حالات الطوارئ في عام ١٩٩٤
    emergencies in Africa continued to receive the highest share, comprising 38 per cent of total EPF allocations at the field level. UN وظلت حالات الطوارئ في افريقيا تتلقى أكبر حصة من المخصصات الاجمالية لصندوق برنامج الطوارئ على المستوى الميداني. وتمثل هذه الحصة ٣٨ في المائة.
    UNICEF continued to provide support for other emergencies in Eastern and Southern Africa, in Eritrea, Ethiopia, Kenya and Mozambique, and, in West and Central Africa, in the Congo, Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia, Togo and Zaire. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم في سائر حالات الطوارئ في شرق افريقيا وجنوبها، وفي اريتريا واثيوبيا وكينيا وموزامبيق، وفي غرب افريقيا ووسطها، وفي الكونغو وكوت ديفوار وغانا وليبريا وتوغو وزائير.
    His own country had been affected by emergency situations in neighbouring States, which had been caused by occupying forces. UN وقد تضرر بلده من حالات الطوارئ في دول مجاورة تسببت فيها قوات احتلال.
    Implementation of the Programme of Action adopted at the Regional Conference could substantially mitigate the emergency situations in a number of States of the region. UN وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتُمد في المؤتمر اﻹقليمي يمكن أن يخفف بدرجة كبيرة من حدة حالات الطوارئ في عدد من دول المنطقة.
    Gender perspectives influenced environmental risk management programmes and policies and prepared women to cope with emergency situations in a number of countries. UN وأثّر المنظور الجنساني على برامج وسياسات إدارة المخاطر البيئية، وأعد المرأة لمواجهة حالات الطوارئ في عدد من البلدان.
    Repeated introduction of states of emergency in the Chechen Republic. UN وتكرر فرض حالات الطوارئ في جمهورية الشيشان.
    Health, environmental health and Emergency job creation programmes in the Gaza Strip UN البرامج الصحية وبرامج صحة البيئة وبرامج إيجاد الوظائف في حالات الطوارئ في قطاع غزة
    With the assistance of the Belarus Ministry of Emergencies, the exhibition was shown in Latvia, the Russian Federation and Switzerland as an advocacy and fund-raising tool. UN كما نقل المعرض إلى كل من سويسرا ولاتفيا وروسيا بمساعدة من وزارة حالات الطوارئ في بيلاروس، كأداة للدعوة وجمع التبرعات.
    The resources are managed by the Disaster Response Branch in Geneva in the context of disaster preparedness and by the Emergency Liaison Branch in New York in conjunction with emergency preparedness, contingency planning and pre-positioning. UN يقوم بإدارة الموارد كل من فــرع الاستجابة للكوارث في جنيف في إطــار التأهب لمواجهة الكوارث وفرع الاتصال في حالات الطوارئ في نيويـورك فيما يتعلق بالتأهب للطــوارئ، والتخطيط للطــوارئ، ووضــع افتراضات مسبقة لحدوثها.
    There was broad recognition and support of the role of the Emergency Relief Coordinator in coordinating efforts in this area. UN وكان هناك إقرار وتأييد عامان لدور منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ في تنسيق الجهود في هذا المجال.
    It works to achieve this by building regional capacity to coordinate and implement sexual and reproductive health services in crisis situations, and advocates to government, humanitarian and development agencies to integrate sexual and reproductive health in emergencies into their programming. UN وهي تسعى إلى تحقيق ذلك من خلال بناء القدرات الإقليمية على تنسيق وتنفيذ خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في حالات الأزمات، وتدعو إلى قيام الحكومات والوكالات الإنسانية والإنمائية بإدماج الصحة الجنسية والإنجابية في حالات الطوارئ في برامجها.
    The prevention and treatment of the diseases of the oral cavity and teeth in children and young people, in women during pregnancy and treatment of emergency cases in dentistry, treatment of dental caries (cavities) and pulpitis are established as the basic contents of dental care. UN والمحتويات الأساسية للرعاية المتعلقة بطب الأسنان هي وقاية وعلاج أمراض تجويفات الفم والأسنان لدى الأطفال وصغار السن ولدى النساء أثناء الحمل، ومعالجة حالات الطوارئ في طب الأسنان، وعلاج تسوس الأسنان والتهاب لب السن.
    Stand-by agreements with Governments have been strengthened for the deployment of resources and personnel in emergency situations at the acute stage of rapid response. UN كما تعززت الاتفاقات الاحتياطية مع الحكومات من أجل نقل الموارد والأفراد في حالات الطوارئ في المرحلة الحرجة من الاستجابة السريعة.
    At the time of writing, the latest reports suggest acute malnutrition levels above international emergency thresholds in Mali, Mauritania, the Niger, Burkina Faso and Chad. UN وتوحي آخر الأنباء عند كتابة التقرير بارتفاع معدلات سوء التغذية الحاد عن المعدلات الدولية في حالات الطوارئ في كل من مالي وموريتانيا والنيجر وبوركينا فاسو وتشاد().
    However, various other ad hoc arrangements were made in response to major disasters and emergencies, including the Office for Emergency Operations in Ethiopia, a consortium under the aegis of the United Nations. UN إلا أنه جرى اتخاذ ترتيبات مخصصة أخرى لمواجهة كوارث كبرى وحالات طوارئ، وهذه الترتيبات تشمل إنشاء مكتب حالات الطوارئ في إثيوبيا، وهو عبارة عن اتحاد بين مؤسسات ترعاه الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد