ويكيبيديا

    "حالات العنف الجنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases of gender-based violence
        
    • cases of gender violence
        
    • gender-based violence cases
        
    • instances of gender-based violence
        
    • cases of gender based violence
        
    • gender violence cases
        
    Unfortunately, this does seem to have implications as to how the law has been implemented in cases of gender-based violence. UN ولسوء الحظ، لم يرتب هذا آثارا على ما يبدو فيما يتعلق بكيفية تنفيذ القانون في حالات العنف الجنساني.
    As cases of gender-based violence in conflict areas were on the increase, the role of women personnel was becoming more critical. UN فمع زيادة حالات العنف الجنساني في مناطق النزاع، تزداد أهمية دور هؤلاء النساء.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees nonetheless reported 1,408 cases of gender-based violence. UN ومع ذلك، أفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن 408 1 حالة من حالات العنف الجنساني.
    It was concerned about recurrent cases of gender violence and asked if the United Arab Emirates envisaged ad hoc measures aimed at better preventing such violence. UN وأعربت عن قلقها إزاء تكرار حالات العنف الجنساني وسألت عما إذا كانت الإمارات العربية المتحدة تعتزم اتخاذ تدابير مخصَّصة ترمي إلى منع هذا العنف على نحو أفضل.
    She also welcomed the increase in the number of female police officials to register gender-based violence cases. UN ورحبت أيضاً بزيادة عدد موظفات الشرطة المكلفات بتسجيل حالات العنف الجنساني.
    instances of gender-based violence and child labour were common. UN وقالت إن حالات العنف الجنساني وعمل الأطفال شائعة.
    These awareness raising activities have resulted in an increase on the rate of reporting of cases of gender based violence. UN وأفضت أنشطة التوعية هذه إلى زيادة في معدل التبليغ عن حالات العنف الجنساني.
    That assistance requires no application and also relates to cases of gender-based violence. UN وهذه المساعدة تلقائية وتشمل أيضاً حالات العنف الجنساني.
    Family and juvenile courts have been established, whose competencies include dealing with cases of gender-based violence and, if necessary, informing the public prosecutor's office for the subsequent lawsuit. UN وأُنشئت، على هذا النحو، محاكم الأسرة والوصاية على القاصرين، التي من بين اختصاصاتها النظر في حالات العنف الجنساني وإبلاغ النيابات بها أخيراً لإقامة الدعاوى القضائية المترتبة على ذلك.
    34. UNCT indicated that a communication strategy on wife beating had been developed and that there was increased confidence among the community to report cases of gender-based violence. UN 34- وأشار الفريق القطري إلى أن غامبيا وضعت استراتيجية اتصال بشأن ضرب الزوجة وأن أفراد المجتمع باتوا أكثر ثقة في الإبلاغ عن حالات العنف الجنساني.
    Please also indicate whether the State party envisages carrying out judicial reform to ensure women's access to justice, including in cases of gender-based violence. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم القيام بإصلاح الجهاز القضائي لكفالة استفادة المرأة من إمكانية اللجوء إلى القضاء، بما في ذلك في حالات العنف الجنساني.
    According to United Nations field sources, more than 300 cases of gender-based violence were recorded during the reporting period in three health clinics in Damascus and Rural Damascus governorates alone. UN وذكرت المصادر الميدانية التابعة للأمم المتحدة أن أكثر من 300 حالة من حالات العنف الجنساني قد سجلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في ثلاث عيادات طبية في محافظتي دمشق وريف دمشق وحدهما.
    Consequently OHCHR-Nepal has found that many alleged cases of gender-based violence are not even reported to the authorities concerned, as victims, fearing rejection by their family and reprisals, are unwilling to register a complaint. UN كما خلص مكتب المفوضية في نيبال إلى أن العديد من حالات العنف الجنساني لا يُبلَّغ عنها إلى السلطات المعنية بسبب عزوف الضحايا عن تقديم شكوى خشية رفض أسرتهم لهم أو خشية التعرض للانتقام.
    In Darfur, much of the work of OHCHR involved documenting cases of gender-based violence against women and girls who had been sexually assaulted by State and non-State actors. UN وفي دارفور، تمثل جزء كبير من عمل مفوضية حقوق الإنسان في توثيق حالات العنف الجنساني الذي استهدف النساء والفتيات اللواتي تعرضن لاعتداءات جنسية من قبل عناصر فاعلة من الدول ومن غير الدول.
    The PNTL do face many challenges in dealing with cases of gender-based violence. UN تواجه الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بالفعل كثيرا من التحديات في معالجة حالات العنف الجنساني.
    In Rwanda, UNIFEM has been instrumental in helping to set up a gender-based violence desk at the Rwandan national police headquarters to respond to and prevent cases of gender violence. UN وفي رواندا، أدى الصندوق دورا أساسيا في المساعدة على إنشاء مكتب لمكافحة العنف القائم على أساس جنساني في مقر الشرطة الوطنية الرواندية وذلك للرد على حالات العنف الجنساني ومنع حدوثها.
    Brazil asked how the National Policy on Women addresses domestic and sexual violence and about specific institutions to investigate cases of gender violence and ensure redress. UN واستفسرت البرازيل عن كيفية تصدي السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة للعنف المنزلي والجنسي، وعن كيفية قيام مؤسسات معينة بالتحقيق في حالات العنف الجنساني وضمان سبل الانتصاف.
    To develop and improve information and data collection skills for the detection and follow-up of cases of gender violence and of behaviours and beliefs conducive to it UN تطوير وتحسين الكفاءات في مجال جمع البيانات والمعلومات من أجل الكشف عن حالات العنف الجنساني وأنماط السلوك والاعتقادات التي تشجع هذه الظاهرة، ومتابعتها؛
    During the period under review 380 incidents, including killings, abductions, clashes, restrictions on movement and denial of access to UNAMID, as well as 36 gender-based violence cases, were reported UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُبلغ عن وقوع 380 حادثة، شملت أعمال قتل واختطاف واشتباكات وفرض قيود على حركة أفراد العملية المختلطة وحرمانهم من الوصول إلى مقاصدهم، وكذلك 36 من حالات العنف الجنساني
    Of these, approximately 20 per cent are rape cases, 90 per cent of reported rape cases were gang rapes by armed men and 10 per cent of the gender-based violence cases were forced marriages. UN ومن هذه النسبة، هناك 20 في المائة تقريبا من حالات الاغتصاب، ويمثل الاغتصاب الجماعي على يد مسلحين نسبة 90 في المائة من حالات الاغتصاب المبلغ عنها والزواج القسري نسبة 10 في المائة من حالات العنف الجنساني.
    It was concerned by instances of gender-based violence and attacks against human rights defenders. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالات العنف الجنساني وارتكاب هجمات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Detailed statistics on reported and convicted cases of gender based violence such as rape and assault continue to be lacking. UN 386- لا توجد حتى الآن إحصاءات تفصيلية عن الحالات المبلغ عنها والحالات الصادر فيها حكم من حالات العنف الجنساني كالاغتصاب والاعتداء.
    Number of gender violence cases dealt with by the EAID (2007-2012) UN عدد حالات العنف الجنساني التي تعامل معها الفريق المتعدد التخصصات المعني بالعنف الجنساني (2007-2012)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد